Готовый перевод The Undying Drama / Бессмертная Драма: Глава 11

Глава 11: Испытание силы

Итан: Какое выделенное время для отдыха?

Ди Ци Цзюй: с 21:00 до 17:00.

Итан: Когда свободный период?

Ди Ци Цзюй: Свободный период - первый час нашего отдыха.

Итан: Хорошо. Следующий.

Испытание приняло форму простого интервью и проводилось черноволосым адъютантом. Он состоял из нескольких случайных вопросов и закончился в одно мгновение.

Наверное, он не лгал, когда говорил, что это будет легко.

Через некоторое время вышли результаты теста, и все его прошли!

Слава богу, этот раунд подслушивания закончился ... Я бы не хотел быть единственным из всех, кто провалил бы этот тест. Это было бы неловко для меня. Думаю, я должен поблагодарить этого сезонного волка.

Итан: Офицер Бремен, тест завершен.

Бремен: Отлично. Сейчас, пожалуйста, пройдите сюда.

Блондинщик вышел из палатки, когда сказал это; Большая толпа на буксире. Их местом назначения было пустое поле поблизости. К настоящему времени небо потемнело, но поле все еще было ясным для всех. Оно было освещено несколькими большими лампами, разбросанными по разным сторонам. Все они сияли на поле, как пучок прожекторов стадиона; Освещение поля было яркое, как день.

Хм, похоже, они отличались от мерцающих лампочек на улицах. Они намного более стабильны. Электрические лампы? Я знаю, что армия нации, как правило, оснащена новейшими технологиями, но думаю, что на самом деле у них были электрические фонари...

Я должен буду следить за такими вопросами, чтобы лучше понять технологический стандарт этого мира.

Бремен: Каждый, пожалуйста, разделите себя на две равные группы.

Мужчины суетились, когда они стали думать над тем, как разделиться на две группы в соответствии с инструкциями офицера. Вскоре сформировались запрошенные группы.

Бремен: Отлично, теперь, пожалуйста, посмотрите направо.

Все переместили свой взгляд, когда офицер указал направо. Там была относительно темная область с несколькими большими квадратными сундуками, разбросанными вокруг нее.

Каждый из них был покрыт океанской синей краской и имел высоту в полметра. Давая им быстрый счет, их общее число вышло до десяти.

В десяти метрах от этих ящиков находилось животное.

Бремен: В соответствии с процедурами найма, последний шаг – это испытание силы.

Бремен: Учитывая природу нашей экспедиции, даже административному должностному лицу пришлось бы пройти довольно далеко. Их количество силы требуется.

Бремен: Вы видите эти коробки? Каждая из них имеет приблизительный вес взрослого человека.

Бремен: Команда первая, ваша задача - переместить эти сундуки на вагон. Как только вы это сделаете, тест будет считаться успешным.

Бремен: Команда вторая, ваша задача противоположна командной. Переместите эти сундуки с вагона, и вы пройдете этот тест.

Бремен: У вас ровно четыре минуты ... Хм, я знаю, что каждый долго ждал, когда начнется этот тест; Некоторые из вас даже пропустили ваши приемы пищи. Поэтому я дам вам, ребята, свободу действий.

Бремен: Команда одна, у вас есть восемь минут. Команда вторая, у вас их десять.

Бремен: О, я почти забыл рассказать вам, ребята. Из этих десяти сундуков есть один, который в три раза больше остальных.

Бремен: Однако не беспокойтесь. К этому сундуку снизу прикреплены два колеса. Если вы не можете переместить его, вы можете перетащить его.

Бремен: Обязательно не повреждайте наши товары, когда вы будете это делать. Как вы можете заметить, земля не совсем ровная.

Бремен: Хорошо. Итан, начинаем?

Итан: Да.

Он подошел и начал руководить первой командой.

Хм ... тест силы.

Благодаря моей природе я едва успел тренировать свое тело.

Если бы я предположил, что эти сундуки были не менее 70 кг, то их перемещение всего на 20 метров должно быть легким. Проблема заключалась в том, что этот тест усложнился, когда мы прогрессировали.

Даже если фургон оснащен рампой, с помощью которой мы могли бы использовать, толкание этого сундука с наклоном от 30 до 45 градусов, то это тоже было непростой задачей.

Разве прыжок с тяжестью не труден? Предыдущий тест был просто устным экзаменом!

Почему я стоял со второй командой!?

Перемещение этих сундуков вниз по полуметровому вагону определенно намного сложнее, чем перемещение их вверх. Еще двух минут недостаточно, чтобы покрыть этот пробел в трудности.

И этот проклятый 200-килограммовый сундук ... одна ошибка при перемещении этого бегемота по вагону, и это игра станет не для нас.

С точки зрения вещей, мне не суждено получить эту работу ...

Итан: Время пришло.

Ди Ци Цзюй: ...!

Я поднял голову, чтобы увидеть, как первый кандидат рухнул на землю, обнял синюю коробку, и его грудь стала подниматься.

Долговязый: Нет ... это не правильно ... предыдущий ящик не был таким тяжелым ...

Долговязый: Плюс ... У меня не было обеда ... это несправедливо.

Итан: Ну, извините, что разочаровал вас, мистер. Пожалуйста, идите к палатке и отдохните. По крайней мере, вы можете насладиться гостеприимством офицера Бремена.

Долговязый: Черт возьми ...

Даже ветеран-кандидат из легкой первой команды был побежден в одно мгновение ... похоже, что у меня действительно нет шанса здесь ... Как-то, кажется, что я теряю надежду.

Должен ли я поспешно отступить? Нет ... даже если я не знаю ответа на вопрос, я не могу просто передать пустой лист с ответом.

Заполнение листа ответов является профессиональной обязанностью экзаменационного кандидата!

Хм. Как насчет того, что я начну с самого тяжелого сундука. Попробовав немного, я сдамся. По крайней мере, это будет не так смущающее для меня ...

Как только я закончил размышлять над этим вопросом, темпы отбора начали расти.

Насмешливый кандидат: Давай, быстрее двигайся. Прекрати гулять, как волк!

Насмешливый кандидат: Ха-Ха! Ты это видел? Его ноги уже дрожат!

Насмешливый кандидат: Эй! Я думал, что тебе нужно сразу переместить два сундука?

Насмешливый кандидат: Удивительно! Просто потрясающе! Это даже не заняло у вас четыре минуты, и вы уже закончили с этим тестом!

Ди Ци Цзюй: ......

Эй, что с крутой толпой сегодня? При такой скорости я проиграю, как только очередь дойдет до меня.

Итан: Далее.

Черный волосатый сезонный волк: Хм.

О, эй, это тот сезонный волк. Он тоже в команде.

Толпа мгновенно замолчала; Все хотели видеть, как это нечеловеческий бродяга будет выполнять действия.

Все, что они видели, это то, что он подошел к фургону и, осмотрев сундук, и с простым вздохом легко поставил один сундук на сундук.

Он планирует ...

Насмешливый кандидат: Вох ах ах...!

Насмешливый кандидат: Три сундука в одной руке? Шесть сундуков за один раз!!?

Насмешливый кандидат: Сейчас он поразит вас своей скоростью и силой!

Насмешливый кандидат: Падать, падать, падать...

Ранее тихая толпа снова закричала. Среди фонового шума волк продолжил свои уверенные действия до конечной точки.

Его выпуклые руки плавно опускали сундуки. С него не упало ни капли пота.

Насмешливый кандидат: Вооуу... он сделал это!!!

Насмешливый кандидат: Если бы он упал с таким количеством ящиков, то никто из нас не смог бы здесь пройти!

Издевательство мгновенно превратилось в аплодисменты и похвалу.

Эти ребята ... они просто пытались завести толпу. Я думал, что есть какая-то форма расовой дискриминации ...

Вторая поездка сезонного волка была такой же гладкой, как и его первая поездка. Это было незадолго до того, как он прошел этот тест.

Ах, ему должно быть, приятно быть настолько сильным. Он работает с огромной скоростью и силой и даже не потеет.

Итан: Далее. Ваша очередь.

Ди Ци Цзюй: А? Ой...

Я был охвачен атмосферой толпы и полностью забыл о моем скоротечном, неловком выстреле в славу.

Я бродил с потерянным взглядом на лице, когда искал сундук размером 200 кг.

Насмешливый кандидат: Эй, тощий парень ... ты ищешь свою маму?

Ага, я даже не начал их перемещать, и ты уже начал издеваться.

Найди его! Я потянулся к нижней части сундука и начал свой план.

Хм ... должен ли я действовать так, как если бы я перенапрягся и упал назад, или я просто упаду на сундук?

Хех ... В любом случае я буду смеяться.

Я рассмеялся про себя с самоотверженной манерой, а затем начал...

Ди Ци Цзюй: ......

Ди Ци Цзюй: Ах??

Когда я начал свой поступок, сундук вылетел вверх под углом.

Бремен: ......!

Черный волосатый сезонный волк: ... ?

Но я даже не проявил никакой силы ... все, что я сделал, это зацепил пальцами под сундуком, и он сам естественно поднялся.

Этот вес ... это не в три раза больше веса обычного взрослого. Это просто пустая коробка, не так ли ...

Что происходит?

Внезапно вспомнилась обстановка, когда в доме Поппи у меня стали расти на глазах эти выпуклые мышцы.

Я бы предпочел не помнить такую сцену, но ... не говорите мне об этом же, это побочный эффект этой способности?

Дерьмо. Если меня разоблачат, это будет намного хуже, чем моя реальная обстановка!

Когда я подумал об этом, я сразу же убрал пальцы с сундука.

Насмешливый кандидат: Ха-ха! Его пальцы были убраны!

Насмешливый кандидат: Если вы не можете этого сделать, тогда просто возвращайтесь к своей маме. Это вам не детская площадка!

Я обернулся и увидел толпу с поддельной, неловкой улыбкой: эта ситуация загоняет меня в угол!

В таком случае ... Я тогда начну с обычных сундуков.

Когда я поднял тяжелый сундук, это было неясное чувство ... мои костяшки стали белыми от напряжения, я обхватил руками сундук и начал перемещать его. По ощущениям он был таким же, как и 200-килограммовый сундук ...

Я превысил скорость предыдущих кандидатов и направился к финишу.

Насмешливый кандидат: Поторопись, Малыш!

Насмешливый кандидат: Переместите его скорее, у нас не весь день свободный!

...

Готов поспорить, если бы я бежал прямо сейчас со своей реальной скоростью, вы, ребята, оставались бы безмолвными до конца дня.

После моей «напряженной» первой попытки я бросился назад, чтобы получить свою вторую коробку.

Бремен: Этого достаточно.

Ди Ци Цзюй: ......?

Насмешливый кандидат: Да?

Толпа снова замолчала при внезапном прерывании прежнего молчаливого офицера.

Бремен: Вы прошли. Итан, начните следующий раунд.

Итан: Да, сэр.

Ди Ци Цзюй: ... ... Э?

Итан вошел в полигон и случайно сбросил положение сундуков.

Итан: Ваша попытка закончена. Следующий!

Ди Ци Цзюй: Ох ...

Это было странно, но хорошо ... не так ли?

Насмешливый кандидат: ......

Насмешливый кандидат: Коррупция! Кто-то публично обманул!

Насмешливый кандидат: Офицер вероисповедания открыто злоупотребляет своим авторитетом!

Бремен: Все нужно заткнуться!

Насмешливый кандидат: ......!

Добрый и тихий офицер Бремен наконец разгорелся. Толпа сразу же успокоилась. С тех пор до конца испытания никто не произносил ни слова.

http://tl.rulate.ru/book/7801/171891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь