Готовый перевод The Villain’s Memories Revealed / Воспоминания Злодея Раскрыли: Глава 3: Наньгун Роу

"Фея Наньгун на самом деле была таким наивным ребенком?"

"Похоже на то. В то время Император Демонов явно был нищим. Он умирал от голода и у него было только это почти заплесневелое кунжутное печенье, но он все равно решил отдать кунжутное печенье Фее Наньгун без колебаний. Фея Наньгун даже не поблагодарила его, а обвинила в том, что печенье слишком невкусное".

"Ну, это нетрудно понять. Некоторые люди не замечают бедственного положения других людей. Фея Наньгун с детства жила в роскоши. Как она вообще может постичь участь и страдания нищего Императора Демонов?"

"Эй, потише..."

Некоторые люди горестно вздыхали, другие молчали от страха. В конце концов, Наньгун Роу была недалеко. Как она могла не услышать плохого о своем детстве?

Наньгун Роу не стала их ругать, потому что, по ее мнению, тогда она действительно была немного наивной.

...

Во всем мире бесчисленное множество людей были потрясены, увидев эту сцену в световом занавесе.

"То, что он смог сделать что-то подобное для первого встречного, доказывает, что Император Демонов, по крайней мере, не был злым человеком в детстве..."

"Да, какой опыт может заставить Императора Демонов превратиться в того, кем он является сегодня?"

"Действительно, мне это тоже интересно. Как простой нищий превратился в Императора Демонов?".

Как только кто-то сделал это замечание, все очнулись от своего благоговения.

Действительно, как маленький нищий мог стать Императором Демонов, управляющим небесами?

...

Родители Наньгун Роу не объявились даже через полмесяца. В это время она жила впроголодь с Цзян Чжигэ.

Цзян Чжигэ каждый раз утешал Наньгун Роу, но время шло, и Наньгун Роу не могла смириться с тем, что ей не хватает еды.

"Руэр, я..."

"Уходи! Уходи! Ты не мой брат! Я хочу найти своих родителей!"

Цзян Чжигэ хотел отговорить Наньгун Роу, но был оттолкнут грубой и неразумной Наньгун Роу, громко плача.

Видя, что Наньгун Роу вот-вот выбежит на сильный снег, Цзян Чжигэ поспешно схватил ее маленькую руку и торопливо сказал: "Ру, дай мне еще немного времени. Я обязательно найду тебе сегодня что-нибудь поесть, хорошо?".

Цзян Чжиго прекрасно знал, что если бы родители Наньгун Роу все еще были в Ючэне, они бы послали людей искать ее поблизости, но за полмесяца он так и не увидел никого, кто бы искал Наньгун Роу. Это доказывало, что родители Наньгун Роу вовсе не в Ючэне.

Наньгун Роу была еще мала и даже не могла нормально ходить. Если бы она побежала по снегу, то, скорее всего, замерзла бы до смерти.

"Ты, ты не имеешь права лгать..."

Лицо Наньгун Роу было залито слезами, и она продолжала задыхаться.

В это время ее маленькое личико потемнело от грязи, а платье тоже уже не было чистым. Она была похожа на нищенку Цзян Чжигэ.

"Ру'эр, не волнуйся. Сегодня я не только найду еду, но и, возможно, найду твоих родителей".

Цзян Чжиго улыбался и утешал внешне, но его сердце было очень тяжелым от чувства вины.

Он изо всех сил старался заботиться о Наньгун Роу, но, в конце концов, он был всего лишь нищим. Как он мог обеспечить Наньгун Роу удовлетворительную жизнь?

...

"Трудно представить, что этот скромный нищий передо мной на самом деле может быть Императором Демонов, который впоследствии будет внушать благоговение всем в Небесном царстве..."

"Стоит ли беспокоиться? Это уже очень мило с твоей стороны - спасти чью-то жизнь. Как вы могли терпеть непокорный характер госпожи Цяньцзинь?"

Зрители в зале хмурились один за другим. В течение полумесяца они видели, через что пришлось пройти Цзян Чжигэ ради Наньгун Роу.

Сам Цзян Чжигэ не мог нормально питаться и одеваться в эту леденящую душу зиму. Чтобы накормить и одеть Наньгун Роу, он несколько раз падал в обморок от голода и едва не лишился жизни во время сильного снегопада.

Цзян Чжигэ прошел через столько трудностей и потратил столько усилий только для того, чтобы получить враждебность и холодное плечо Наньгун Ру.

Услышав комментарии людей, Наньгун Роу втайне сжала кулак.

Она не злилась на эти замечания, но чувствовала... вину.

...

Покинув разрушенный храм, Цзян Чжигэ направился прямо в центр города Юйчэн.

К этому времени новый год уже прошел, и рынок Ючэна вновь оживился. Звуки придорожных торговцев, зазывающих покупателей, были слышны бесконечно.

Стоя посреди толпы, Цзян Чжигэ быстро перевел взгляд на лавку, где продавались булочки на пару.

Он выглядел неуверенным и долго колебался.

Подумав о Наньгун Роу, которая все еще ждала его в разрушенном храме, Цзян Чжигэ наконец решился.

Он глубоко вздохнул и спокойно подошел к лавке с булочками на пару.

Хозяин лавки, где продавались булочки на пару, был высоким и крепким мужчиной средних лет. Вскоре он заметил, что с Цзян Чжигэ что-то не так.

Только он собирался что-то сказать, как вдруг Цзян Чжигэ метнулся как стрела, схватил булочку с паром и убежал.

"Проклятье! Вонючее отродье, стой здесь ради меня!"

Босс магазина булочек с паром немедленно засучил рукава и начал преследовать его, крича при этом.

Цзян Чжигэ, который был слаб, не мог бежать очень быстро. Из-за угрызений совести и нервозности он даже не мог ясно видеть дорогу впереди. Не успел он далеко убежать, как наткнулся на спину человека. Он поскользнулся и чуть не упал на землю.

Из-за этого хозяин магазина булочек на пару быстро догнал Цзян Чжигэ. Он схватил Цзян Чжигэ за шею одной рукой и поднял его.

"Вонючее отродье, я не хочу тебя бить, поэтому покорно отдай мне булочку с паром!"

Босс магазина булочек на пару уставился на Цзян Чжигэ, как зверь, и его свирепый взгляд заставил Цзян Чжигэ побледнеть.

Но, несмотря на это, он продолжал сжимать булочку с паром и не отпускал ее.

Хозяин магазина булочек на пару выглядел немного мрачным и холодно сказал: "Вонючее отродье, я думаю, ты уже давно попрошайничаешь здесь. Ты никогда раньше не воровал и не грабил. Я даже пожалел тебя и не ожидал, что ты совершишь такой низкий поступок".

Цзян Чжигэ стиснул зубы и промолчал. Он просто крепко сжал булочку с паром.

"Две булочки с паром для меня не большая проблема, но я не могу просто так отдать их тебе. Знаешь, почему? Если у такого парня, как ты, будет первый раз, он станет вором на всю жизнь. Даже если я не побью тебя сегодня, я преподам тебе урок".

Сила Цзян Чжигэ была намного хуже, чем у босса магазина булочек с паром. Он изо всех сил пытался защитить парную булочку, но в итоге потерпел неудачу.

Хозяин магазина булочек на пару посмотрел на деформированную булочку на пару, раздавленную Цзян Чжигэ. Он не стал забирать ее обратно в свой магазин. Вместо этого он надкусил ее и бросил на землю, после чего жестоко растоптал ее.

Чтобы Цзян Чжигэ не смог подобрать остатки, хозяин магазина булочек на пару также специально перемешал разбитые кусочки булочек в почве и снегу своими ногами.

Выражение лица Цзян Чжигэ было полностью подавленным. Он беспомощно наблюдал, как хозяин топчет булочку с паром.

Увидев отчаяние в глазах Цзян Чжигэ, хозяин магазина булочек на пару усмехнулся и пошел обратно.

Как только он сделал несколько шагов, Цзян Чжигэ, который был позади него, внезапно упал на колени.

Хозяин магазина булочек на пару был поражен. Он оглянулся и увидел Цзян Чжигэ, который стоял на коленях.

"Ты..."

Бам! Бам! Бам! Бам!

Цзян Чжигэ трижды поклонился, ударившись головой о землю, отчего со лба потекла кровь.

"Почему ты так поступаешь? Я не говорил, что дам тебе булочку с паром, если ты поклонишься".

Босс магазина булочек с паром слегка нахмурился. Он не ожидал, что Цзян Чжигэ так поступит.

Цзян Чжигэ встал на колени, опустил голову и заговорил дрожащим голосом: "Старший, я с юных лет просил подаяние. Будет неудивительно, если однажды я умру от голода и холода. Но у меня есть сестра. Я не могу позволить ей быть такой же, как я".

"Нелепо, ты даже не можешь содержать себя. Как ты смеешь принимать и давать приют неродным людям?"

Босс магазина булочек на пару покачал головой. Он много лет видел, как Цзян Чжигэ попрошайничал в одиночку в городе, поэтому знал, что у него нет сестры.

А теперь вдруг появилась сестра. Было очевидно, что Цзян Чжигэ взял к себе младшую нищенку.

"Она называет меня братом, значит, она единственный родственник в моей жизни..."

Глаза Цзян Чжигэ покраснели, и он поклонился хозяину магазина булочек на пару.

http://tl.rulate.ru/book/77927/2346339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь