Готовый перевод Sister, in this life I'm a queen / Сестра, на сей раз я буду Королевой: Глава 30. «Разве не пора устроить для тебя бал дебютантки?»

Глава 30. «Разве не пора утроить для тебя бал дебютантки?»

Святая месса прошла без проблем с использованием усовершенствованной мелодии Арабеллы для мессы Бревис. Имя её композитора было изменено на «Изабелла-Арабелла дэ Маре», и небольшой скандал, произошедший в первый день практики, прошёл без особой огласки.

В день мессы Бревис люди восхваляли выдающиеся таланты семьи дэ Маре, а Лукреция наслаждалась вниманием, получая похвалы в адрес своих дочерей.

Однако Изабелла, побоявшись увидеться с друзьями, не пришла в собор в день святой мессы, что было крайне необычно, учитывая её любовь к вниманию и после этого ещё долгое время оставалась дома.

Юная леди Камелия дэ Кастилионе, дочь Барона, распространила в светских слугах слухи об этом волнующем случае. Дочь маркиза, Джулия дэ Бальдесар, не стала заходить так далеко и полностью прекращать дружбу, решив держаться на некоторой дистанции, и когда увидела Лукрецию, выходящей в первый ряд в день святой мессы, она улыбнулась и сказала Маркизе, своей матери, что-то забавное.

В это лето Арабелла оказалась в затруднительном положении из-за домашнего ареста от Лукреции. Ариадна же, приехавшая в Сан-Карло и познакомившаяся с королевой Маргаритой и другими аристократками возраста её матери, до сих пор не завела друзей своего возраста, оставалась прикована в воей комнате, и семья дэ Маре провела сравнительно спокойное лето.

Между тем, спустя долгое время в особняк пришло письмо-приглашение. Его прислала маркиза Чибо, приближённая королевы Маргариты.

[Юной леди Ариадне дэ Маре,

В последнюю пятницу августа планируется открыть салон, где молодёжь сможет собраться для просмотра произведений искусства. Благодаря усилиям купцов из Республики Потру нам удалось выставить на обозрение множество драгоценных произведений.

Надеюсь, что это будет возможностью расширить ваши дружеские отношения, поскольку многие люди из престижных семей, в том числе Принц Альфонсо, решили приехать и отметить это событие. Надеюсь, вы сможете присутствовать и пообщаться там.

- от маркизы Алехандры дэ Чибо.]

Имя Изабеллы не упоминалось нигде в этом приглашении. Изабелла была потрясена и быстро позвала Малету:

– Малета! Это единственное приглашение, которое пришло?

– Да, мисс……

После вопроса горничной отдельное письмо-приглашение, адресованное Изабелле, так и не появилось.

На самом деле, поскольку маркиза дэ Чибо была ближайшим доверенным лицом королевы Маргариты, то в каком-то смысле было естественным, что она не посылала отдельного приглашения Изабелле, дочери Лукреции. Лукреция изначально не имела особых отношений с Королевой и её приближёнными, а недавно даже произошёл инцидент, когда Лукреция получила выговор от Королевы на мессе в королевском дворце, куда была приглашена.

Однако Изабелла огорчилась вдвойне, когда самостоятельно предположила, что это произошло из-за скандала с её выдачей себя композитором мелодии для мессы Бревис.

Наверное, все смеются надо мной. Мне надо как-то компенсировать это……!

Тот факт, что её не пригласили в салон, где должен был присутствовать даже принц Альфонсо, нанёс болезненную рану самолюбию Изабеллы. Поэтому, с мыслью, что если у неё не будет этого, то и ни у кого другого не будет, Изабелла решила не отпускать Ариадну.

– Ты, собираешься в салон маркизы Чибо? – за обеденным столом, где собрались все, Изабелла заговорила так, словно беспокоилась за неё.

Вся семья посмотрела на Изабеллу, за исключением Арабеллы, которая всё ещё находилась под домашним арестом и не могла выйти к общему обеденному столу, кушая только сухой хлеб в своей комнате.

Изабелла добавила притворной нежности в свой голос:

– Нет, я не говорю тебе не ходить. Как это возможно. Только ситуация немного другая. Ты ведь ещё даже не дебютировала. Ты не можешь выйти без опекуна.

Это была редкая правда среди причин Изабеллы.

Жизнь благородных дочерей Сан-Карло была сильно разделена до и после бала дебютанток. Перед балом дебютанток с ними обращались как с ребёнком, и они не могли выйти на улицу без присмотра опекуна. Лишь после посещения бала дебютанток девушку наконец признавали настоящей юной леди и она могла совершать однодневные поездки в «приличные» места, такие как церковь, пикники и дома друзей, без своего опекуна.

– Матушка в прошлый раз была смущена на мессе Королевы из-за тебя, поэтому ты не можешь попросить её сопровождать тебя туда, верно?

Настроение Лукреции сразу же ухудшилась. Ариадна, казалось, не подумала об этом, когда получила приглашение от маркизы Чибо.

– Не может быть, чтобы это произошло? Ты ведь хорошая дочь, – ласковым голосом обратилась к Ариадне Изабелла.

Ариадна не ответила сразу. Когда она не ответила быстро, Лукреция разозлилась.

Что это……!

Как раз в тот момент, когда Лукреция собиралась рассердиться и сказать, что не пойдёт туда, даже если умрёт, кардинал дэ Маре, который ел, с грохотом положил серебряные приборы на стол:

– Да, уже пора.

– Что?

– Что пора?

Кардинал дэ Маре посмотрел на Ариадну и сказал:

– Пришло время для небольшого бала дебютанток.

Ариадна ошеломлённо посмотрела на отца.

Это шокирует. В прошлой жизни мне не удалось даже поприсутствовать на балу дебютанток, вместо него я сразу же отправилась на помолвку с Чэзарэ. С того момента со мной обращались также, как с замужней дамой. Я посещала различные светские мероприятия и благотворительные вечера знатных дам, позаимствовав имя графа дэ Комо.

Только сольный бал дебютанток……!

Это событие, которое сложилось из-за моего изменившегося статуса и действий, отличаясь от предыдущей жизни, – на губах Ариадны автоматически появилась лёгкая улыбка.

В отличии от Ариадны, которая не смогла совладать со своей радостью, Изабелла рассердилась:

– Отец? Какой бал дебютантки? Бал дебютанток в этом году ведь уже закончился?

И это также было верно. Бал дебютанток представлял собой мероприятие, на котором юные леди и молодые господа, приходили в королевский дворец, чтобы поприветствовать знать каждый апрель, весной, когда зацветали цветы. Сейчас же уже был август с пышной зеленью.

– Уже дважды было выражено её почтение Его Величеству Королю и его жене.

Это были слова, относящиеся к аудиенции у Королевы, на которой Ариадна получила «Синее сердце глубин океана».

Несмотря на то, что «бал дебютанток» включал в себя банкет с распитием специально приготовленного фруктового вина и вальс, в котором дебютанты этого года объединялись в пары, его суть заключалась в том, чтобы поклониться Королю и Королеве и быть допущенными ко двору, ведь именно на этой части подтверждалось, что ребёнок был аристократом.

– У неё уже есть всё необходимое, чтобы войти во дворец, поэтому всё, что остаётся – это приветствие светского мира. Для этого можно провести отдельный танец и пригласить на него людей. Это не что-то беспрецедентное.

Если человек, имеющий чёткое право быть допущенным ко двору, к примеру родственник королевской семьи или аристократ, выросший вместе с Принцем или Принцессой в качестве товарища по играм, не мог присутствовать на балу дебютанток из-за путешествия или болезни, он мог провести отдельный бал, чтобы объявить о своём светском дебюте.

Это была особая привилегия, которой могли воспользоваться лишь драгоценные люди. Лицо Изабеллы исказилось.

– Отец, ты и правда собираешься так поступить с ней? – спросила Изабелла с таким лицом, словно хваталась за соломинку.

Это отец, который всегда заботится обо мне. Он не может предоставить этому катящемуся камню привилегии, которые не получила даже я сама. Так и будет.

Однако ответ кардинала дэ Маре жестоко разочаровал ожидания Изабеллы.

– У тебя должны быть хорошие отношения со своей сестрой, Изабелла, – он со стороны посмотрел на свою дочь с недовольством. – Вторая дочь также является членом нашей семьи, которая возвысит имя дэ Маре. После бала дебютанток амплитуда движений второй дочери станет шире. И она сможет сделать ещё больше, – кардинал повернулся к Ариадне и сказал. – Ты очень хорошо справляешься, Ариадна. Я не мог о тебе особо заботиться, однако это похвально.

– Не стоит, Ваше Высокопреосвященство кардинал. Я всегда буду благодарна за вашу милость, – после еды желудок Ариадны был настолько переполнен, что еда больше не могла попадать в её рот. Она всегда отвечала кардиналу дэ Маре с некоторым притворством, но сегодня благодарность Ариадны была куда более искренней.

– Перед балом дебютанток поговорим отдельно. Мне есть что тебе рассказать о себе. Тогда, Лукреция, тебе тоже нужно будет прийти ненадолго.

– Я поняла, Ваше Высокопреосвященство.

– Да, Ваше Высокопреосвященство.

Лукреция посмотрела на Ариадну с искажённым лицом. Мать и дочь, Лукреция и Изабелла, переглянулись.

– Если бы мне пришлось проводить отдельный бал для дебюта, мне бы потребовалось время на подготовку, поэтому самым ранним было бы начало осени, – яростно заговорила Изабелла. – Боже, как же быть? Этот салон откроется в последнюю неделю августа, но тогда ты сможешь пойти на него только с опекуном, верно?

Лукреция подхватила удар, посланный старшей дочерью:

– Ваше Преосвященство, для меня сейчас совершенно невозможно пойти в салон маркизы Чибо, – она изменила своё поведение и начала вести себя слабо по отношению к супругу. – Возможно, это из-за нынешней жары, но у меня болит всё тело…… Я также не могу забыть, как маркиза Чибо посмотрела на меня тогда, в день мессы у Королевы. Вы ведь знаете, что у меня не переставая болит голова? Если моё тело будет в таком состоянии, ах, правда……

У кардинала дэ Маре от нытья жены чуть не разболелась голова.

Поскольку необходимо отправить Ариадну в салон, кажется, жена не оставит меня в покое, если я буду настаивать на том, чтобы она пошла с ней.

К тому же, раз решено провести дебютный бал для второй дочери, то не будет ли лучше, если она хотя бы раз сходит в салон, который организует приближённая Королевы?

Без сомнений, Лукреция превратиться в огромную занозу, если пойдёт туда, но также правда, что нет никого, кто мог бы взять на себя роль опекуна, кроме неё.

– Как я, будучи ребёнком, могу думать лишь о себе и идти на всё, чтобы просить матушку отвезти меня в такое неудобное место? – обдумывая, что сказать, Ариадна спокойно заговорила перед кардиналом дэ Маре.

Изабелла и Лукреция переглянулись, словно спрашивая: «Что она делает?» и Изабелла нанесла свой удар:

– Тогда, раз всё так плохо, в этот раз могу поехать я, не так ли? Принц тоже придёт, поэтому…… прости.

– Всё не так.

Разумеется, Ариадна никогда не собиралась упускать эту возможность:

– Мадам Романи, наш репетитор по языку Каллиго, дальняя родственница маркизы Чибо. Поскольку в доме мадам Романи сейчас идёт ремонт, насколько я понимаю, она пробудет в доме маркизы Чибо до конца этого месяца. Могу ли я спросить мадам Романи, согласится ли она сопровождать меня в салон в день его открытия в качестве моего опекуна?

Челюсть Лукреции отвисла.

Мадам Романи когда-то была репетитором, которую Лукреция, отчаянно желавшая оказаться в числе приближённых Королевы, разыскала в надежде, что она сможет помочь в установлении связей Изабеллы. Лукреция думала, что сможет построить мост к маркизе Чибо через мадам Романи.

Только мадам Романи была не из тех людей, которые часто выступали вперёд и не из тех, кто активно организовал связи, поэтому не получала никакой выгоды. Её зарплата была маленькой, а работа выполнялась добросовестно, отсюда нельзя было уволить мадам Романи и Лукреция просто забыла о ней.

Не могу поверить, что она просто взяла и сказала это!

Не замечая, что Лукрецию трясёт от гнева, кардинал дэ Маре обрадовался, что хлопотное дело разрешилось и с готовностью дал своё разрешение:

– Да, верно. Я слышал, что мадам Романи является дальней родственницей маркизы Чибо. Это отличное решение. Пожалуйста, постарайся получить её услугу. Обязательно покажи ей свою искренность.

– Да, отец, – Ариадна тихо опустила голову.

– Позаботься обо всём, чтобы этот ребёнок мог проявить свою искренность.

Лукреция, которая, казалось, очень хотела уйти, забрав с собой деньги, получила ещё один удар.

– ……Да, Ваше Высокопреосвященство.

– Я должен заботится обо всех этих вещах?! А, хватит, хватит говорить об этом!

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/77791/3430397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь