Готовый перевод Harry Potter: Starting from Creating the Lord of the Rings / Гарри Поттер: Слияние с Властелином Колец: Глава 32

32 глава

"Судя по вашим словам, сегодня в полночь вы будете участвовать в дуэли с Гарри Поттером?"

В глазах Артеля мелькнул искренний интерес. "Если мне не изменяет память, сегодня вечером Гарри и его спутники встретят трехглавую псину в тайной комнате на четвертом этаже."

"Да, этот высокомерный юноша... Не понимаю, в чем его слава. На мой взгляд, он уступает тебе во всем."

Малфой изысканно льстил Артелю.

Малфой недолюбливал Гарри с тех пор, как их пути пересеклись в поезде, но так как Гермиона и Артель были неразлучны, Малфой предпочитал держаться в стороне, пока они рядом.

"Честно говоря, я всего лишь обманул его. Я не собираюсь вызывать его на дуэль. Я сообщил Филчу, чтобы он был с ним сегодня вечером. Просто подожди и посмотри, завтра Гарри будет в неловком положении".

Малфой хмыкнул и, взглянув на Артеля, колеблющимся голосом спросил:

"Твои отношения с Гарри..."

Малфой знал, что Артель тесно дружила с Гермионой из Гриффиндора и часто бывала рядом с Гриффиндорцами во время трапезы, почти как будто она была близка к месту, где сидел Гарри Поттер, поэтому Малфой был несколько обеспокоен.

"Твои дела меня не касаются".

Оставив эти слова, Артель вернулась к своей кровати.

Услышав это, Малфой облегченно вздохнул, и его лицо снова украсила самодовольная улыбка, а Крэбб, Гойл и остальные снова расхохотались.

Артель закрыла глаза, лежа на кровати, пока не пришло время, затем надела "Кольцо Властелина" и незаметно покинула спальню.

Произнеся заклинание у своей кровати, она убедилась, что Малфой и остальные ничего не заметят, даже если кто-то внезапно проснется посреди ночи.

Артель бесшумно вышла из гостиной Слизерина. В полночь большинство фресок и привидений Хогвартса отдыхали. Она не знала, где Малфой вызвал Гарри на дуэль, но была уверена, что он в итоге окажется в запретной зоне на четвертом этаже.

Добравшись до четвертого этажа и немного подождав, Артель услышала быстрые шаги.

Вскоре в ее поле зрения появились Гарри, Рон и Гермиона.

Артель ожидала Гермиону. В оригинальной книге имен

но она открыла заклинанием тайную комнату Мао Мао. Без нее Гарри и Рон вряд ли смогли бы туда попасть.

И Гермиона оказалась здесь, потому что слышала, как Гарри и Рон говорили о ночной дуэли и боялась, что они попадутся, что приведет к потере баллов их факультета.

Как известно, Гермиона хотела превзойти Артель в академическом соревновании.

Троица, охваченная волнением, бежала на четвертый этаж, а за ними элегантно шла длинношерстная кошка миссис Норрис.

"Я говорила вам не выходить! Если Филч узнает, Гриффиндор потеряет баллы!"

"Теперь их уже трое!" - бормотал Рон, затем его лицо приняло серьезное выражение. "Кажется, это запретная зона, о которой предупреждал директор Дамблдор! Нам, возможно, не стоит здесь находиться!"

"Ни в коем случае! Иди и найди комнату внутри, спрячься!"

Гермиона потеряла дар речи, взглянув на миссис Норрис, стоящую на лестнице. Этот кот здесь, значит Филч скоро придет.

Троица пробежала к самому дальнему углу четвертого этажа и оказалась перед толстой деревянной дверью. Гарри несколько раз попытался ее открыть, но безуспешно.

"Заперто!" - встревоженно воскликнул он, и из угла четвертого этажа послышался голос Филча:

"Миссис Норрис? Что вы здесь делаете..."

"Отойди в сторону!"

Гермионе уже было все равно, и она оттолкнула Гарри, направив свою палочку на деревянную дверь.

"Пещера Арахо, откройся!" Заскрипел замок в двери из дуба, и Гермиона медленно потянула ее к себе. Рон и Гарри, не дав ей проронить ни слова, ворвались в помещение, за ними последовала и Гермиона, после чего она тихо закрыла за собой дубовую дверь.

"Здравствуйте, миссис Норрис, так вы здесь оказались".

Едва они успели укрыться, как Филч поднялся на четвертый этаж. Он подобрал миссис Норрис и настороженно оглядел темные уголки этажа.

"Профессор Дамблдор предупреждал, что это место запретно, и нам лучше отсюда немедленно уйти".

В этот момент Артел стоял рядом с Филчем, и, заметив, что тот уходит, хитро улыбнулся, потянулся и указал пальцем на миссис Норрис.

Манипулирование сознанием.

Это искусство, возникшее из темных заклинаний некроманта, позволяет властно управлять умами существ, ментальная сила которых уступает человеческой.

Ах!

Сопровождаемый воплем, весь организм миссис Норрис внезапно был охвачен вспышкой, после чего она с шумом вырвалась из рук Филча и, под управлением Артела, стремительно устремилась в самые глубины четвертого этажа.

"Ах! Миссис Норрис!"

Филч был потрясен неожиданным поворотом событий, он никогда раньше не видел миссис Норрис в таком состоянии.

"Подождите меня!"

Филч на мгновение оцепенел, а затем поспешил вслед за ней.

Добравшись до самой отдаленной комнаты, миссис Норрис остановилась, выгнула спину дугой, и весь ее облик застыл, придавая ей еще большую величественность.

"Что здесь происходит?"

Филч заметил, что миссис Норрис кажется напуганной, как будто она столкнулась с могучим противником, и внезапно увидел, что замок на дубовой двери открыт, что вызвало у него зловещее предчувствие.

http://tl.rulate.ru/book/77458/3584928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь