Профессор МакГонагалл не ответила, но посмотрела на Артела.
"Они мои дяди, это Джимми, это Майкл, моя мать умерла, мой отец был заперт по какой-то причине... и теперь они мои опекуны."
Артель пожал плечами.
Он не обманывал МакГонагалл. В глазах волшебников дела магглов - это просто тривиальные проблемы. Хогвартс осмеливается принимать детей Пожирателей Смерти, не говоря уже о члене банды в мире магглов.
"О, бедный мальчик".
МакГонагалл протянула руку и коснулась головы Артела, затем посмотрела на Джимми и ответила:
"Я заместитель директора Школы чародейства и волшебства Хогвартс и профессор трансфигурации".
"Э-э..."
Выражение лица Джимми на мгновение стало унылым, он нахмурился и обернулся.
"Прости, я не расслышал, что ты сказал..."
"Школа чародейства и волшебства Хогвартс, мистер Джимми, я заместитель директора и профессор трансфигурации".
Профессор МакГонагалл, очевидно, знала, что маггла невозможно убедить всего несколькими словами, поэтому она перестала нести чушь и стала сама себе гребаным Гасом.
Можно себе представить, как большой живой человек превращается в милого полосатого кота, потрясение в сердцах Джимми и Майкла.
"ой! Шет!"
- воскликнул Джимми, и Майкл ударил по тормозам.
"Артель, это..."
"Очевидно, то, что сказала профессор МакГонагалл, правда. Она ведьма, и некоторое время назад я получил письмо о приеме из Хогвартса. Я маленький волшебник."
Артель объяснил это двум своим дядям.
"Разве тебе не всегда интересно, как я пережил это убийство? Вот почему."
В конце концов, Майкл и Джимми - основные члены семьи Шелби. После первоначального шока они постепенно пришли в себя. Майкл продолжал вести машину, но время от времени его взгляд падал на профессора МакГонагалл через зеркало заднего вида. .
Профессор МакГонагалл снова приняла свой человеческий облик и сказала двум:
"Цель моего прихода сюда сегодня - заставить вас поверить в существование волшебников. Артель должна отправиться в Хогвартс, чтобы узнать, как стать волшебником. В его теле есть магическая сила, и если ее не контролировать, он умрет в будущем."
Майкл и Джимми, естественно, не хотели, чтобы Артель умирала, не говоря уже о том, что Артель теперь волшебник.
Это первый в истории семьи Шелби волшебник!
В их семье есть волшебник!
Майкл и Джимми переглянулись и возбужденно рассмеялись.
"Если бы Артель был волшебником..."
Двое мужчин возбужденно болтали.
Лицо профессора МакГонагалл постепенно становилось серьезным, потому что слова двух мужчин перед ней становились все более и более возмутительными.
Что разрушило Бирмингем, захватило Лондон, взяло под контроль Англию, излучало Европу и т.Д…
"Прошу прощения, джентльмены".
Мэг прервала дискуссию между Майклом и Джимми и серьезно сказала:
"В волшебном мире существуют строгие правила. Любой волшебник, который попытается нарушить правила и творить зло, не добьется хорошего конца."
Профессор МакГонагалл намеревалась как предупредить Майкла и Джимми, так и победить Артела.
Даже если она мало что знала о магглах, Артель, казалось, происходила из не очень дружелюбной семьи к настоящему времени.
Существование этой семьи в мире магглов, вероятно, будет похоже на семью темных волшебников или семью Пожирателей Смерти в волшебном мире. Она хочет научить Артеля как можно лучше, прежде чем он вырастет.
"О, конечно, конечно".
Майкл ухмыльнулся и свирепо посмотрел на Джимми.
"Дядя Майкл, я стал маленьким волшебником, и тот факт, что я иду в школу Хогвартс, отныне будет семейной тайной, и никто больше не должен знать об этом, кроме вас, дяди Джимми и моего отца".
- увещевал Артель, и профессор МакГонагалл посмотрела на него с удовлетворением и слегка кивнула.
"Только стражи Артели имеют право знать некоторые вещи о волшебном мире, поэтому я надеюсь, что два джентльмена не будут распространяться об этом. Если другие узнают, они будут прокляты".
Чтобы напугать этих двух парней, профессор МакГонагалл сказала маленькую ложь.
Майкл и Джимми вздрогнули, и когда они услышали слово "проклятие", они поняли, насколько злой и ужасающей была легендарная ведьма, поэтому они поспешно отреагировали.
Наконец машина остановилась на лужайке перед центральным замком.
Все вышли из машины, Майкл почтительно направился к профессору МакГонагалл, в то время как Джимми остановил остальных позади.
Все четверо вошли в приемную и заняли свои места. Горничная принесла десерты и напитки, а затем почтительно удалилась, аккуратно прикрыв дверь.
"Профессор МакГонагалл, я не знаю, что вы любите есть, поэтому я приготовила только несколько десертов и черный чай. О, Джимми, я помню, что у тебя есть бутылка бренди столетней выдержки..."
"Нет, мистер Майкл".
Мэг прервала слова Майкла и сказала с улыбкой:
"Черный чай - это хорошо".
"Хорошо, хорошо".
Майкл кивнул, сделал глоток из чашки и спросил:
"Я не знаю, сколько стоит обучение в вашей школе? Когда начнется учеба в школе? Что нам нужно подготовить?"
"Это именно то, для чего я здесь".
Профессор МакГонагалл посмотрела на Артела рядом с ним и сказала:
"Хогвартс начнется 1 сентября, и маленьким волшебникам нужно взять билеты на платформу девять и три четверти вокзала Кингс-Кросс и доехать до школы на Хогвартс-экспрессе".
Профессор МакГонагалл достала билет и отдала его Артел.
"Там творится магия. Только люди с магическими способностями могут пройти по этой платформе, и они не будут замечены магглами. Ну, магглы - это люди, которые не знают магии."
Профессор МакГонагалл взглянула на Майкла и Джимми и продолжила:
"Что касается платы за обучение, не волнуйся. Хогвартс бесплатный и не требует дополнительного обучения, но маленькому волшебнику необходимо подготовить необходимые учебники, тетради и различный реквизит."
"Эти вещи можно купить в Косом переулке. Валюта волшебного мира - Золотые галеоны, Серебряный Запад и Медный Нат, но как маленький магловский волшебник в Хогвартсе, вы можете использовать британские фунты каждый год в банке Гринготтс. Пятьсот фунтов в обмен на 100 галеонов."
Слова профессора МакГонагалл шокировали Майкла и Джимми.
Насколько дешево стоит обучить маленького волшебника?
Честно говоря, Майкл даже планировал заплатить десятки тысяч фунтов или даже сотни золотых слитков, но в итоге ему понадобилось всего пятьсот фунтов.
"Вход в Косой переулок находится на Чаринг-Кросс-стрит, Лондон, где есть паб "Дырявый котел", который также заколдован и не может быть замечен магглами, но маленький волшебник без палочки не может пройти туда в одиночку в Косой переулок, и его должен направлять волшебник. Просто веди."
Профессор МакГонагалл сделала паузу и посмотрела на Артела.
"Завтра я отведу тебя и еще одного маленького волшебника в Косой переулок, чтобы купить то, что тебе нужно. Как и ты, она из семьи магглов. Может быть, в будущем вы сможете заботиться друг о друге в школе".*
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/77458/2411764
Сказали спасибо 30 читателей