Готовый перевод Pirates Start By Slashing Ace / Ван Пис: Начало пиратства, как супер мечник: Глава 5 У Моего Внука Внешность Адмирала

"Не волнуйся, я провожу тебя!"

Бай Юй сделал глоток своего напитка и похлопал Эйса по плечу.

Столкнувшись с неуверенностью Бай Ю, Эйс глубоко вздохнул и сразу же сел в лодку.

Паруса, которые были подняты в первую очередь, были подняты сразу же, как только веревки были ослаблены.

Когда якорь был убран, пиратский корабль быстро отошел от пирса с подветренной стороны и промчался в десятках метров от него.

Глядя на Эйса, который шел своим путем, все присутствующие внезапно занервничали.

Они знали, что выход из скамьи подсудимых - это только начало.

Настоящее испытание - это гнев Гарпа.

"Ты ублюдок, ты просто ублюдочное отродье, и его даже не волнует гнев дедушки".

Лицо Гарпа вытянулось, и он истерически зарычал.

"Туз, так как ты хочешь быть пиратом, ты должен пройти уровень дедушки. Если ты не можешь пройти его, тогда оставайся в море и корми рыб!"

"Принеси мне очень большой железный шар!"

Внезапно раздался лязгающий звук цепей.

Глядя на огромный железный шар, который быстро появился над военным кораблем с собачьей головой.

Бай Юй больше верит в то, что на корабле Гарпа определенно есть способные люди.

В противном случае, нет абсолютно никого, кто мог бы позволить ему небрежно вынуть этот огромный железный шар.

Лицо Эйса стало пепельно-серым, и он невольно сглотнул слюну.

Обычно я играю в небольшие бои с Гарпом, и это тоже награда за два железных кулака любви.

Я никогда не думал, что Гарп сойдет с ума и сможет превратить маленький шарик в большой.

Это сравнимо с железным шаром военного корабля, если он действительно упадет.

Его маленькие ручки и ножки!

Я боюсь, что ты действительно не можешь этого вынести, не так ли?

"Поехали!"

Бай Юй заговорил снова, и, выплюнув простые слова, он поднял голову и сделал глоток вина, медленно вышел и, наконец, встал в конце пирса.

Глядя на очень большой железный шар, который Гарп легко поднял высоко, глаза Бай Ю внезапно открылись.

"Эйс, катись так далеко, как хочешь, а потом предоставь это мне!"

"Бай Ю, это ты, большой ублюдок, поддерживаешь Эйса".

Гарп взорвался внезапно.

"Раз уж ты хочешь помешать старику, дай мне посмотреть, какая у тебя уверенность и какие большие волны ты можешь поднять".

"Метеорит из кости кулака, Очень большой железный шар!"

бум!

Железный шар, похожий на военный корабль, был внезапно брошен Гарпом.

Небо над всем морем, казалось, было раздавлено.

Когда в небе раздался оглушительный звуковой удар, многие жители деревни прямо преклонили колени.

Не делай этого!

Следует сказать, что Эйс, находившийся на пиратском корабле, топал ногами, готовый опуститься на колени.

Он никогда не думал, что, как только он вышел в море, большой босс, которого он встретил, оказался стариком.

Перед лицом этого огромного железного шара, падающего с огромной силой, Эйс осознал, насколько мала его самодовольная сила.

"Бай Ю, не изменяй мне..."

Глядя на быстро расширяющийся железный шар в его зрачках, Эйс с горечью пробормотал:

Бум!

Золотой луч света, казалось, ответил ему.

Огромный импульс откатился назад, накрыв весь док подобно приливу.

Абсолютное реяцу, дремлющее в его теле, было впервые безоговорочно высвобождено Бай Юем.

Этот тотальный жест заставил кровь в теле Бай Ю полностью вскипеть.

Деревянный нож, крепко сжатый в его руке, под безумием густого реяцу принял свирепую и ни с чем не сравнимую позу.

Ожидая кровожадного боевого духа и жестокой улыбки на лице Бай Юя.

Деревянный нож в руке Бай Юя взмахнул без предупреждения.

Давление меча!

Бум!

Пространство, казалось, было разорвано на части, и огромная рябь колыхалась. Огромный золотой меч длиной более десяти метров, с позой, словно разрывающей небо и землю, пронзил пустоту.

Море по пути прямо разделяется на два.

Обжигающий жар, содержащийся в Рейацу, делает море еще более прозрачным.

Расстояние всего в 100 метров приближается в мгновение ока.

Возьмите на себя инициативу и столкнитесь с огромным железным шаром, который упал с неба.

Бум!

Огромная взрывная волна прокатилась по морю, как ураган 12-й категории.

Очень большой железный шар, который с огромной силой скатился вниз, был выброшен прямо под ударом.

Одна голова упала в море в сотнях метров от нас.

В то же время взрыв и поднявшиеся волны вызвали большую волну.

Пиратский корабль, на котором находился Эйс, был непосредственно опрокинут этим взрывным ураганом и выбежал за пределы острова.

Просто в этот момент, как и у всех остальных, его глазницы расколоты, а рот открыт в форме буквы "О".

Одним ударом ножа железный шар, сравнимый с военным кораблем, был подброшен прямо в воздух.

Это слишком шокирует!

Полностью разрушил их познание.

Если бы этот удар просто пришелся по телу Эйса.

Я боюсь, что сейчас его вообще не существует.

Однако с этим ударом пиратский корабль Эйса, очевидно, оказался дальше от военного корабля Гарпа.

Оседлав ветер и волны взрыва, он уходил все дальше и дальше.

Глядя на постепенно расплывающуюся фигуру на пирсе, Эйс немного пришел в себя, вцепился в поручень и что-то пробормотал себе под нос.

"Как и ожидалось от моего старшего брата, он спрятан достаточно глубоко".

"Кажется, что перед ним я все еще мой брат!"

"Однако это море такое большое, что я обязательно стану сильнее и победлю его, когда мы встретимся в следующий раз!"

"Вице-адмирал Гарп, будем преследовать?"

Нерешительно сказал солдат морской пехоты.

"Нет, отпусти его".

"Я давно не возвращался, кажется, я упустил из виду очень важную вещь".

Напряженные мышцы Гарпа расслабились, и он оглянулся.

"Богарт, что ты сейчас думаешь о ноже?"

"Летящий удар с такой силой - это, по крайней мере, на уровне фехтовальщика. Если вы разместите его в штабе военно-морского флота, вы сможете оспорить позицию коммодора."

Одетый в плащ и ковбойскую шляпу, Богарт с безразличным лицом на мгновение задумался, а затем сказал.

"Похоже, вы все еще недооцениваете его".

Коммодор?

Гарп выглядел удивленным.

Богарт - близкий доверенный человек, который следовал за ним на протяжении десятилетий.

Самое главное, что он также является мастером кендо.

Возможности дать такую оценку достаточно, чтобы показать, что нож Бай Юя сейчас другой.

"Мистер Гарп, Бай Ю может достичь уровня фехтовальщика в юном возрасте. Если его удастся завербовать в штаб Военно-морского флота и обучить, я боюсь, что в будущем он определенно будет не хуже вас."

"У него внешность адмирала!"

Глаза Богарта блеснули, и он продолжил говорить с намеком на нетерпение на лице.

"Более того, его мастерство владения мечом, если им руководит знаменитый учитель, может достичь уровня фехтовальщика в возрасте слабой короны, достаточного, чтобы называться гением фехтования".

"Однако, если это самоучка без учителя, это другой способ сказать это

". "Если вам нужно искать слова для оценки, я боюсь, что есть только слово злодей, которое может соответствовать его личности".

Адмиральская поза?

Глаза Гарпа внезапно загорелись, и он от души рассмеялся.

"Ха-ха, Богарт, ты сказал, что внук старика имеет внешность адмирала?"

"Такого рода оценка - это первый раз, когда она слетает с ваших уст".

"Однако, если вы попросили этого старика завербовать Бай Юя в штаб Военно-морского флота, вы уже продумали план".

Гарп больше всего знаком со стариком, который занимал должность инструктора на корабле.

На протяжении десятилетий было очень мало людей, которые могли бы заставить его дать такую оценку.

Среди них нынешний адмирал морской пехоты Аокидзи - один из них.

http://tl.rulate.ru/book/77453/2470107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь