042
— Что-о?
Я отошла от катапульты и взяла у Идена бинокль, чтобы посмотреть на деревню. Как он и сказал, на площади можно было увидеть человеческую тень, двигающуюся за большими деревьями. Проблема в том, что площадь была полна монстров. Человек был изолирован, не имея возможности сбежать.
— Почему он оказался там?
— Возможно, он пытался выбраться из деревни.
Иден раздражённо прищёлкнул языком. Его выражение лица, с которым он смотрел на деревню, говорило, что он не знал, что делать. Он ничего и не мог сделать. Поэтому я, набравшись решимости, снова заняла позицию перед катапультой.
— Я всё улажу.
— Что? Уладите?
— Мистер Лудфершир. Если мы хотим вытащить его оттуда, то нужно расчистить путь. Отвлечь монстров. Этим.
Первоначальный план состоял в том, чтобы уничтожить статую девушки, расположенную в центре площади, где сейчас находится Нокс. Однако, чтобы спасти этого парня, пришлось немного изменить план. Похоже, он пытался перебраться на левую часть площади, поэтому я решила уничтожить здание справа. Когда монстры услышат шум разрушения и устремятся туда, станет доступна дорога слева.
— Не похоже, что в запасе много камней. Поэтому вы не должны промахнуться. Сможете это сделать? — немного обеспокоенно спросил меня Иден.
Я уверенно кивнула.
— Мы всё равно пытались привлечь внимание монстров.
Если уж и нужно что-то разрушать, то необходимо избежать уничтожения как можно большего количества полезных зданий в деревне. Было бы обидно разрушить какой-то магазин, полный предметов первой необходимости, например, бакалейную лавку или универсам.
— Думаю, стоит начать с вон той лавки.
На правой стороне площади находилась лавка, которая располагалась снаружи здания. Это было временное сооружение, похожее на грузовой контейнер, которое открывалось только в базарные дни, так что не будет ничего страшного, если оно рухнет.
— Повезёт, если не разрушится, — пробормотал Иден, глядя в бинокль, и подал мне знак. — На счёт три кидайте.
Иден караулил меня, словно танк (1)… Не понимаю, почему я всегда хочу защитить этого крепкого мужчину, но как бы то ни было, я сильнее… Как ни посмотри, грустная история.
— Один, два…
Иден подал мне сигнал, и я потянула рычаг катапульты настолько сильно, насколько могла.
— Три.
Как только я услышала сигнал, отпустила рычаг.
Вшу-ух!
Камень, взмыв в чистое небо, полетел по широкой параболической дуге и попал прямо в лавку.
Ба-ам-!
Услышав громкий шум, все монстры уставились на лавку.
— Я попала!
Невероятный восторг от попадания в цель. Я на мгновение зажмурилась, не в силах сдержать эмоции.
Иден улыбнулся, а затем твёрдо сказал:
— Слишком рано радоваться.
Он тут же отвёл от меня взгляд и посмотрел в бинокль на деревню. Я успокоилась и посмотрела туда вслед за ним. При ближайшем рассмотрении оказалось, что монстры стекаются к площади. Магазинчик хорошо отвлёк чудищ, находящихся рядом, но звук удара привлёк на площадь даже тех, которые были вдалеке. За деревьями можно было увидеть чёрную фигуру, которая колебалась и не решалась двинуться вперёд.
Нокс прикинул время для своего побега, но потом вернулся за дерево, как будто сдался из-за огромного количества монстров.
— Видите вон то здание на правой стороне улицы, где находятся магазины? Нужно попасть туда, — сказал мне Иден, всматриваясь в бинокль.
Я подняла камень и снова приготовилась выстрелить. Я прицелилась в том направлении, о котором сказал Иден. Катапульта была практически неподвижна, поэтому направить её так, как я хотела, было невозможно.
«Нужно задействовать как можно больше силы».
Если мне удастся повернуть её, а затем удерживать силой, может быть, это сработает.
«Ничего не знаю, я сильная! Я всё смогу преодолеть!»
Я изо всех сил потянула на себя рычаг катапульты.
— Раз, два…
Иден тихо считал цифры.
— Три!
Как только прозвучал сигнал, я отпустила рычаг.
Вшу-ух-!
Снова в небе по параболе взлетел камень.
Ба-ам-!
Камень полностью разрушил часть стены здания, на которое он летел.
— Видите? Стопроцентное попадание, — не удержавшись, воскликнула я в восторге. Иден быстро поднял руку, чтобы закрыть мне рот.
— Тш-ш.
Большая твёрдая ладонь коснулась губ. Я нахмурилась и недовольно посмотрела на Идена, но вскоре вздохнула, вспомнив, что монстры чувствительны к шуму.
«Верно. Сейчас не права я».
Когда я вздохнула, ладонь обдало жаром, и Иден рефлекторно отдёрнул руку.
В любом случае, я могла видеть, как шныряющие перед уличной лавкой монстры, начали двигаться вправо, откуда услышали звук. Наконец на левой стороне площади появилась прореха. Путь к отступлению.
Не упуская из виду этот пробел, я увидела, как Нокс высунулся из-за дерева и быстро осмотрел окрестности.
— Что он делает, почему не бежит? — разочарованно пробормотал Иден.
В это время Нокс посмотрел в нашу сторону. Я рефлекторно махнула рукой. Иден посмотрел на меня с выражением лица, спрашивающим, что это я делаю.
— Кажется, он пытается обнаружить того, кто бросает камни.
Лица Нокса не было видно, однако он на мгновение замер, посмотрев на нас. Начали стягиваться монстры издалека, так что ему нужно было действовать. Нокс благополучно перебрался на левую сторону пустой площади, и было видно, как он входит в переулок, скрывшись за зданиями.
Я повертела руками, размялась и расправила плечи.
— Ну вот. А теперь можно начинать игру.
Иден смотрел на меня так, будто я ребёнок, но всё, что мне нужно было сделать, это идеально выполнить свою работу. Так ведь?
Резким движением я подняла камень на рычаг катапульты. Наконец-то пришло время поразить статую девушки.
* * *
За час до того, как Черри использовала катапульту.
После блужданий по улицам в попытке спастись от монстров, Нокс оказался на площади. Площадь окружало так много монстров, что он не мог подобрать момент, чтобы выбраться. Лишённый сна, он бегал и прятался уже два дня. Но, казалось, из маленькой деревни Брунель не было выхода. Всё потому, что улицы были полны этих неизвестных чудовищ.
Нокс вспомнил, как начались эти безумные события вскоре после беседы с Черри на городской площади. Как только она покинула Брунель, сказав, что ей нужно ехать в Кинтнэ, неизвестный монстр выскочил из арендованной кареты и начал пожирать людей. Казалось, что весь мир был залит кровью. Люди, которых укусил монстр, стали превращаться в таких же монстров и так же пожирать людей, а тем временем ему едва удалось убежать и спрятаться.
Это было адское время.
Да. Нокс видел ад. И даже сейчас он не мог выбраться из его глубин.
«Проклятье, да что же происходит?»
Ему удалось спрятаться за огромным деревом на некоторое время, но он не мог оставаться там вечно. Слишком легко было попасть в поле зрения монстров. Но тогда внезапно откуда-то полетели большие обломки камней. Один снёс лавку на правой стороне площади, а второй пролетел немного дальше, разрушив стену книжного магазина.
— Ви... сто...
До него донёсся слабый женский голос. На самом деле было неясно, действительно ли кто-то кричал, потому что расстояние было значительным.
Нокс, прятавшийся за бронзовой статуей, оглянулся. Он мог видеть особняк на холме, вернее только его крышу, так как деревья и кусты перед ним росли очень густо. Но на крыше были люди, двое. Тот, кто поменьше ростом, прыгал на месте с поднятыми руками. Честно говоря, он казался немного сумасшедшим.
«Это «Счастливый дом» Черри Синклер…»
Нокс подумал, что это, возможно, Черри Синклер подпрыгивает на своём месте. Оглянувшись назад, он увидел, что с левой стороны площади, окружённой монстрами, на короткое время открылась дорога. Это случилось благодаря камням, привлекшим внимание монстров с другой стороны. Сначала он этого не заметил, но во второй раз увидел ясно. Человек небольшого роста, который прыгал вверх-вниз, отправил в полёт ещё один камень с помощью чего-то похожего на катапульту.
Покинув площадь и быстро нырнув в переулок, Нокс задумался.
Если этот человек Черри Синклер…
«Что, чёрт возьми, это за женщина?»
(1) Танк (англ. tank) – в компьютерных или настольных ролевых играх – игрок, отвлекающий в бою внимание противника (монстра) на себя, предотвращающий нанесение урона слабозащищённым персонажам (например, магам или лучникам)
http://tl.rulate.ru/book/77406/3567287
Сказали спасибо 45 читателей