«Ну и что, если она генеральный секретарь».
«Тихо. Не надо было бить этого ребенка. Просто искренне извинись». Директор предупредил ее, как будто пытался что-то сообщить, но учитель был глубоко в ее гордыне и самомнении.
"Я не буду извиняться."
«Миссис Ян, попытайтесь понять. Вы талантливый учитель, я уверен, что мисс Чжао однажды простит это».
Она фыркает, не в силах поймать взгляд Директора: «Пусть мой муж придет.»
Как будто Суин заинтересована в ее извинениях!? Почувствовав что-то странное в поведении директора, она отправила сообщение своему помощнику и своим стажерам в их группе в чате, дав им следующее задание.
"Мммм."
Хани проигнорировал его состояние и вопрос Суин, отчаянно оглядываясь в поисках чего-то. Суин поняла и открыла дверь комнаты. «Они здесь. В целости и сохранности!»
Она правильно угадала. Несмотря на то, что их попросили выйти из комнаты, две девочки стояли за закрытой дверью, ожидая, когда их позовут.
Любовь и привязанность, которые демонстрировали эти дети, могли кого угодно посрамить.
Когда Суин усадила их на кровать, они мгновенно активировали защитный режим сестры и обняли Хани, хмуро глядя на учительницу впереди. Это было похоже на то, как два милых лисёнка защищают тигрёнка. Милый. Трогательный.
«Мадам, лекарство». дежурный вернулся с лекарством.
— Да, — ее рука протянулась и коснулась щеки Хани, — у тебя в ушах звенит, верно? Это остановит звон и утихнет боль. Как у Юю. Могу я капнуть две капли? Обещаю, это не повредит, хоть немного." помня, насколько чувствительны его уши, она понизила голос.
Лан потянула руку Хани к себе: «Красивая сестра права, ложись мне на колени».
«И готово», — она закрыла полость уха Хани, капнув лекарство. — Лан, прижми этот пакет со льдом к его щеке, хорошо?
— Что случилось? Зачем ты позвала меня… почему у тебя так распухли щеки? Вошел человек в сером костюме, он бросил снисходительный взгляд на Суин, а затем на детей.
«Ян Сю, она сделала это. Как получилось, что наказание непослушного ребенка стало моей ошибкой? Это обязанность учителя, верно?»
«Конечно, это так. В этом нет ничего плохого»,
«И этот дикий ребенок — школьный хулиган, он нацелился на наших невинных детей. Разве это не моральный долг преподать ему урок как учитель и защитить моих детей как мать? Я-просто я потеряла контроль над своей опорой и ударила его немного сильнее. Но эта женщина воспользовалась своим влиятельным положением в министерстве и дважды ударила меня.
Разъяренная словами учительницы и ее попытками оправдаться, Суин потеряла «упор», ее рука действовала сама по себе, и последовала еще одна пощечина. «Упс. Я потерял контроль над своей опорой»
Учитель остался с открытым ртом.
"ТЫ. Как ты смеешь?" Ян Сю хмуро посмотрел на Суин. Это больше задело его гордость, так как женщина перед ним не узнала его. — Ты знаешь, кто я?
Аргх опять этот вопрос! Почему богатые люди продолжают забывать свою личность?
Суин: «Да. Пациент, страдающий амнезией. Получите лечение как можно скорее, чтобы вы могли вспомнить, кто вы».
«ВЫ... Директор Йи, как вы можете позволить такой женщине войти в ворота престижной школы, такой как «Маленькая звезда»? Я позволил своей жене ознакомиться с работой школы, чтобы она могла занять вашу должность после выхода на пенсию через три месяца, а тут ты дал ей пощечину? Это так относятся к будущему директору школы? Ты не говорил, что она из семьи основателей школы?
Ошарашенная Суин посмотрел на директора, который вспотел. Она, наконец, поняла причину предупреждений Директора и его постоянных просьб извиниться. Так что этот директор предвзят.
Они пожалеют об этом
«Папа. Мама. Дядя Ши Ши», — крикнули Юю и Лан, увидев, что все входят в медицинский кабинет. Они указали пальцами на щеку Хани, а затем на учителя. «Дядя ШиШи, милый братан, больно».
Когда две девушки ушли, Юю извинилась и пошла в ванную и достала украденный телефон. Кашель «позаимствовал» у медицинского работника, чтобы позвонить ее родителям и дяде. Зная, что Хани ранен, она хотела как можно скорее принести помощь. И нет лучшей помощи, чем ее родители и дядя.
«Ма-ма». Сю Мэй взяла Хани на руки и позволила ему прижаться. Ее рука погладила распухшую щеку, спрашивая его, что случилось. «Маленькая драка. Я в порядке». Он попытался спрятать щеку от Ван Ши, но не смог.
— Немалая драка, Милый Бро , была
… — ЮЮ… — Хани покачал головой.
«Больше нет, милый братан. Мы всего лишь дети, и поэтому, как сказала твоя Красотка, когда старшие вмешиваются в детские ссоры, это обостряется. Пусть мама и папа знают, что здесь происходит». Суин удивленно посмотрела на маленькую Лан, которая услышала ее слова из-за закрытой двери.
О Подожди! У детей более высокий слух!
Ван Ши взял Хани у Сю Мэй и проверил его. Хотя Ван Ши молчал; его сжатые губы, напряженное тело и застывшая челюсть говорили о его душевном состоянии.
Красные отметины на щеке сына, заложенное ватой ухо и синяки на руках и коленях разрывали его сердце на куски.
"Кто это сделал?" Хани попытался вырваться из его колен, но Ван Ши не позволил ему пошевелиться. В груди у него сжалось, когда он увидел, как шестилетний малыш пытается скрыть свои раны от собственного отца. "Медовый."
Хани не ответил и уткнулся лицом в плечо Ван Ши.
В этот момент Ван Ши понял, что потерпел неудачу как отец.
— Лан, скажи мне, что случилось?
"Дядя Шиши, мы пошли обедать под навесом, но пришли два мальчика и потребовали наше место. Когда Милый Братан проигнорировал, они ругались матом и называли его диким ребенком. Мама, что значит дикий ребенок?" — спросила она Сю Мэй, которая внимательно ее осматривала.
«Это значит плохой мальчик. Я прав, папочка?» Юй невинно ответила, глядя на отца, который держал ее ушибленные ладони. Она надулась: «Когда я попросила их не говорить плохих слов Медовому Бро, они толкнули меня. Нюхать. Я упала и поранилась».
Суин взглянула на Хани и, казалось, поняла причину этой ссоры. Мальчики причинили боль Юю, и Хани не мог смириться с этим и пошел сражаться за свою сестру. Ребенок, демонстрирующий зрелость. Так редко!
Он проигнорировал их грязные слова, потому что они были предназначены для него, но не смирился с тем, что его сестра пострадала. Сладкий!
Юю: «Красивая сестричка, поймала Милого Бро, прежде чем он упадет и снова поранится. Она также дала ему лекарство».
Лан: "... и я слышу, как она шлепает по заднице злобного учителя. Хорошо! Она этого заслуживает. Эти два мальчика всегда стремятся затеять драку с Хани. Однажды я пожаловался директору, но он ничего не сделал."
Директор погладил себя по лысине и лицу платком.
Черт возьми!
Две девушки были непобедимы!
http://tl.rulate.ru/book/77405/2336448
Сказали спасибо 2 читателя