Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 169

Глава 168: Землетрясение

На следующий день те же проблемы возникли в еще более малоэтажных многоквартирных домах. Правительство приняло временное решение эвакуировать всех на открытую площадку за пределами города и установить палатки для этих людей, чтобы они могли оставаться снаружи в течение определенного периода времени. Они организовывали возвращение людей в свои дома только после завершения ремонтно-восстановительных работ.

Поначалу нашлись люди, которые не хотели сотрудничать и даже подняли шум на первом этаже своего дома. Были даже люди, которые уже покинули город, но настаивали на том, чтобы вернуться домой, чтобы забрать свои ценности. Однако прежде чем эти люди смогли слишком долго сопротивляться, здание с громким звуком рухнуло. Это так напугало всех, что они уже не смели думать об этом как о второстепенной проблеме и активно сотрудничали с правительственными мероприятиями.

Цяо Мэй не сидела без дела все это время. Она села на пустой участок земли, чтобы отдохнуть, чувствуя себя немного уставшей.

Несколько воронок в городе действительно рухнули из-за потери грунтовых вод, но большинство из них были вызваны тем, что Цяо Мэй разбрасывала большое количество семян растений в землю, заставляя их быстро размножаться и расти и непрерывно укореняться в земле. Затем, когда Цяо Мэй поглотила энергию этих растений, мгновенное увядание растений вызвало бы дыру под землей, в результате чего земля рухнула.

Повсюду в городе были высокие здания, и не было растений, дающих ей энергию для поглощения. Проделав провалы в течение нескольких дней, Цяо Мэй начала чувствовать, что она не может делать столько, сколько ей хотелось бы. Если она вернется в деревню, чтобы поглотить природную энергию, прежде чем вернуться, будет слишком поздно. Прямо сейчас Цяо Мэй бежала со временем.

"Вздох." Цяо Мэй вздохнула и посетовала.

Цяо Мэй посмотрела на висящий на ней кулон.. Первоначально кристально чистый кулон теперь выглядел немного тусклым и усталым. Казалось, что энергия действительно была не в состоянии поддерживать ее в создании большего количества воронок.

Однако в городе оставалось еще много малоэтажных зданий и домов. Многие люди по-прежнему считали, что происходящее не имеет к ним никакого отношения, что опасность угрожает только многоэтажкам, а малоэтажки не пострадают. Цяо Мэй нужно было создать больше воронок, чтобы спасти больше людей.

Цяо Мэй открыла свой рюкзак и достала из дома семена короля женьшеня. Она рассыпала их по земле и вызвала их рост, а затем поглотила заключенную в них энергию. Все эти семена были диким женьшенем, который мог расти до тысячи лет, и их энергия не могла сравниться с обычными полевыми цветами и сорняками.

Цяо Мэй достала семена виноградной лозы и сумела найти канализацию. Она рассыпала семена в канализацию и начала индуцировать их рост. Лозы быстро разрослись и покрыли всю дренажную систему города. Если бы она сделала больше воронок, даже если бы никто не подумал, что это как-то связано с ней, она бы все равно потеряла многих людей. Лучше было сделать это так, чтобы она могла достучаться до всех..

Цяо Мэй следила за временем и постоянно призывала лозы в своей руке тянуться дальше. С текущими способностями Цяо Мэй она уже могла ощущать растения в пределах 20 километров, но для всего города этот промежуток означал, что все еще были области, которые она не могла охватить.

Цяо Мэй могла вытянуться только настолько, насколько могла чувствовать.

«Недостаточно… недостаточно… все еще недостаточно», — пробормотала Цяо Мэй.

Цяо Мэй вызывала рост дикого женьшеня и лоз одной рукой, а другой рукой постоянно поглощала энергию дикого женьшеня. Все ее тело излучало сверкающий зеленый свет, и менее чем через 15 минут она уже была вся в поту, а ее губы побледнели. Ее руки и ноги тоже начали дрожать без ее ведома. Многие растения уже превратились в пепел, прежде чем она смогла поглотить их энергию.

Цяо Мэй посмотрела на часы, а затем на небо.

Было время.

Цяо Мэй яростно трясла лианы, и они до самого конца ударялись о дренажные трубы. Вскоре оставшиеся в городе люди почувствовали сильные толчки, каждый сильнее предыдущего. Все выбежали из дома и инстинктивно пошли укрываться на широкой открытой местности.

Когда она закончила, Цяо Мэй снова поглотила энергию лоз и рухнула на землю, тяжело дыша. До реальной опасности оставалось еще около 20 минут, и она надеялась, что ее действия будут достаточно эффективными, чтобы спасти больше людей. Она уже сделала все возможное.

Цяо Мэй быстро потеряла сознание и упала на землю. Затем через 20 минут началась сильная тряска.

Мир, казалось, вращался, а солнце и луна померкли, словно потеряли свой свет. Горы и реки, казалось, ревут, огромные камни катятся вниз, и пыль мгновенно наполняет воздух. Всего за 25 секунд весь город превратился в руины.

Растения вокруг Цяо Мэй спонтанно окружили ее, образуя защитный барьер в форме кокона, который бесшумно защищал Цяо Мэй и ее детей и уменьшал воздействие толчков земли. В тот же момент подвеска тихо излучала темно-зеленый свет, который медленно передавался окружающим растениям.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2551082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь