Глава 165: Увещевание
Цяо Мэй встала и помахала детям, призывая их вымыть руки.
«Эй, ничего страшного. Вымойте руки и идите есть, — сказала Цяо Мэй.
«Сяо Вэй, иди и приведи своего дедушку Цяо Цяна. Давай поедим вместе, — сказал Ли Гуй Чжан Вэю.
«Да! Хорошо!" Чжан Вэй сложил одежду и положил ее в свою школьную сумку, прежде чем отнести ее и выбежать. Он ничего не говорил и держал все в себе. По правде говоря, он был вне себя от радости, и на самом деле больше беспокоился о том, что никто не увидит школьную сумку, которую Цяо Мэй сделала для него.
Цяо Цян сидел во дворе, когда увидел спешащего Чжан Вэя.
"Дедушка! Давай пойдем ко мне домой на ужин, — сказал Чжан Вэй.
"Почему ты так спешишь?" Цяо Цян улыбнулся и встал, чтобы вернуться с Чжан Вэй.
«Дедушка, посмотри. Моя старшая сестра Мэй Мэй сделала это для меня». Чжан Вэй продемонстрировал свою маленькую тканевую сумку.
Когда Цяо Цян увидел выражение лица Чжан Вэя, он усмехнулся и сказал: «Айо, дай мне посмотреть. Это выглядит очень красиво. Даже у дедушки нет. Твоя старшая сестра Цяо Мэй очень хорошо к тебе относится.
«Да, и не только у меня он есть! У нас у всех есть!» Чжан Вэй радостно прыгал.
Цяо Цян был счастлив видеть это. Он воспитал Цяо Мэй с юных лет, и с тех пор она выросла, но теперь появились новые дети, которые называли его дедушкой и тусовались вокруг него. Хотя они не были его биологическими внуками, дети, играющие во дворе, принесли ему много счастья.
Как говорится, «Счастье — лучшая косметика». С тех пор, как появились дети, Цяо Цян стал больше улыбаться. Когда ему было нечего делать, он делал игрушки для детей и выносил их играть. Это, в свою очередь, компенсировало тот факт, что раньше у детей не было доброго старшего, который мог бы их привести.
Когда они прибыли в дом Ли Гуй, пришло время обедать. Все радостно собрались вместе, и Цяо Мэй почувствовала облегчение, увидев такую гармоничную атмосферу.
После ужина Цяо Мэй поговорила наедине с Ли Гуей во дворе.
«Мама, я могу поехать в столицу примерно на месяц. Меня беспокоит, что мой дедушка остался дома один, поэтому мне придется побеспокоить вас, чтобы вы чаще его навещали. Цяо Мэй с тревогой посмотрела на Ли Гуй.
Хотя Цяо Цян мог делать все сам, и никто в деревне не осмеливался запугивать его, она все еще волновалась и должна была неоднократно напоминать всем, чтобы они помогли ей позаботиться о нем, прежде чем она смогла почувствовать себя непринужденно.
"Столица? Почему ты идешь туда?" Ли Гуй выглядел озадаченным.
«Мой муж возвращается с миссии. Я хочу поехать с ним в столицу, чтобы навестить его родителей», — сказала Цяо Мэй.
Ли Гуй на мгновение задумалась, пошла в дом, взяла 20 долларов и сунула их в руку Цяо Мэй. Она твердо посмотрела на Цяо Мэй и сказала: «Мама бесполезна. Это немного денег, которые мама недавно заработала. Сохраните его и купите что-нибудь поесть по дороге. Не голодай и не считай маму помехой».
У Цяо Мэй не было недостатка в деньгах, но, глядя на выражение лица Ли Гуй, Цяо Мэй знала, что оно олицетворяет любовь матери к дочери.
«Хорошо, я приму это», — сказала Цяо Мэй.
"Не волнуйся. В это время я попрошу Чжан Вэя пригласить его на ужин. В противном случае, если он слишком устал, чтобы прийти, я попрошу Чжан Вэя прислать ему еду. Мы также можем пойти приготовить и поесть с ним время от времени. Ты можешь отдохнуть не говори об этом, — сказала Ли Гуй.
— Хорошо, тогда я не буду больше об этом беспокоиться. Вы также должны хорошо заботиться о себе и не позволять никому запугивать вас», — сказала Цяо Мэй.
— Да, не волнуйся. -Ли Гуй кивнула.
Цяо Мэй завтра уедет в Гушань со всем своим багажом. После того, как она уладила все дела дома, она начала паковать свой багаж. Цяо Цян сидел в стороне и со смешанными чувствами смотрел, как она собирает вещи. Он не знал, что сказать, и постоянно чувствовал себя неловко. Он чувствовал, что Цяо Мэй слишком опасно идти в столицу в одиночку.
«Мэй Мэй, если другого выхода действительно нет, то пусть твой дядя Чен Ху пойдет с тобой». Цяо Цян нахмурился и посмотрел на Цяо Мэй.
Пока Цяо Мэй держала одеяло, она сказала: «Дедушка, значит, ты все еще так беспокоишься обо мне. Солдаты дяди Чэнь Ху могут быть даже не такими сильными, как я.
Цяо Цян подумал об этом и вынужден был с ней согласиться. Цяо Мэй действительно могла защитить себя своей странной сверхсилой, но теперь это было не так, как раньше. Раньше ее внешность не привлекала внимания, но теперь, когда Цяо Мэй была такой красивой и выдающейся, даже если она действительно была способна, что она могла сделать, если стала мишенью злодеев.
Цяо Цян все еще чувствовал, что это небезопасно. Нынешняя внешность Цяо Мэй была более проблематичной, чем раньше. Раньше, когда она выходила из дома, он не беспокоился о том, что она станет мишенью для других. Судя по тому, как Цяо Мэй выглядела в прошлом, она тоже совсем не казалась хорошим человеком.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/77403/2551065
Сказали спасибо 52 читателя