Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 151

Глава 150: Преследование Цяо Юй

— Разве ты не понимаешь, разве я не говорила тебе держаться подальше от моего дома?- Цяо Мэй сузила глаза и посмотрела на Цяо Юй.

- Эм… Цяо Мэй, не сердись. Я... Это невестка! Невестка меня пригласила! Я не сама пришла! Чжан Вэй также попросила меня остаться сегодня на обед! Не так ли!- Цяо Юй умоляюще посмотрела на Ли Гуя.

Ли Гуй не могла видеть Цяо Юй в таком состоянии, но когда она подумала о том, как ее дети не ели столько дней, она молча отвернулась от Цяо Юй.

Цяо Мэй тоже знала правду об этом и о том, что, похоже, это продолжалось уже несколько дней. В противном случае Чжан Вэй не пошел бы ее искать.

- Скажи мне, как ты собираешься это уладить, ты компенсируешь нам? — сказала Цяо Мэй.

-У меня нет денег! Цяо Мэй, отпусти меня! Я не посмею сделать это снова! Цяо Мэй, я ошибалась!- Цяо Юй встала на колени и умоляла Цяо Мэй.

Она знала, какой проницательной была Цяо Мэй. Однажды она была избита Цяо Мэй и знала, какой жестокой может быть Цяо Мэй. Она также знала, что Цяо Мэй не может терпеть никакого лицемерия и обмана. Если бы не Чжан Вэй, отправившийся на поиски Цяо Мэй, она бы не обнаружила это дело так быстро.

Цяо Мэй сделала несколько шагов назад. Она также знала о ситуации с Цяо Юй, но на самом деле не могла испытывать к ней никакой жалости. Цяо Юй много раз лгала первоначальной владелице тела в прошлом и обманывала ее во многих вещах, включая еду, одежду и предметы первой необходимости.

- Даже если я попрошу у вас компенсацию, у вас нет денег. Почему бы мне не пойти и не поискать Второго дедушку, ведь у него определенно есть деньги, и он определенно может заплатить за тебя. Ведь ты шестой ребенок в его семье. Если я не смогу получить от вас деньги, я могу просто пойти и поискать его, — с улыбкой сказала Цяо Мэй Цяо Юй.

Когда Цяо Юй услышала, что Цяо Мэй хочет пойти на поиски ее отца, она была так напугана, что неоднократно умоляла о пощаде. Она схватила Цяо Мэй за штанину и закричала: «Цяо Мэй! Я была неправа! Я не посмею сделать это снова! Пожалуйста, позволь мне уйти! Не ищи моего отца! Больше не приду!».

Цяо Мэй с пренебрежением стряхнула руки Цяо Юй со штанины. Она знала, что пойти в дом Цяо Чжуана будет бесполезно, и говорила это только для того, чтобы напугать Цяо Юй.

- Как будто ты какая-то тетя этим детям, не пытайся в будущем прикинуться чьей-то родственницей. Быстро убирайся, — нахмурившись, сказала Цяо Мэй.

-Да! Да! Да! Я оставлю сейчас!

Цяо Юй взяла свою матерчатую сумку и выскочила из двора. Конечно, Цяо Мэй не собиралась отпускать ее так легко, но пока что от нее ничего нельзя было добиться. Как говорится, «не преследуй отчаявшегося врага».

-Старшая сестра Цяо Мэй! Ты отпустил ее просто так! Что, если она вернется завтра!- Чжан Чао указал на Цяо Юй, который уже был на расстоянии.

Цяо Мэй улыбнулась Чжан Чао и сказала: «Забудь об этом. Если мы продолжим давить на нее, она может сделать что-нибудь гадкое. Давайте просто двигаться дальше. Не волнуйся, старшая сестра рано или поздно преподаст ей урок.

Чжан Чао очень доверял Цяо Мэй и верил тому, что она сказала. Однако Цяо Ю снова съела всю еду, которая у них была, и дома больше не было еды для детей.

Цяо Мэй взглянула на детей и вздохнула. Она чувствовала, что если так будет продолжаться, когда она будет вдали от села, ее мать не сможет защитить этих детей в одиночку. Ее мать была действительно слишком слаба.

«Пойдем, пойдем ко мне домой на ужин. Дедушка тоже ждет всех вас дома. Сегодня я приготовила вкусную картошку и мясное рагу, — сказала Цяо Мэй.

Цяо Цян уже приготовила еду дома и ждала, когда дети вернутся и будут есть. Как только Цяо Мэй вышла, он понял, что произошло. Когда в последний раз приходила Цяо Юй, он думал, что она пришла искать Цяо Мэй. Теперь было видно, что она хотела что-то украсть, но так уж вышло, что он был дома.

Дети пропустили путь к дому Цяо Мэй. Позади них Ли Гуй держала Цяо Мэй за руку и долго молчала. Она могла только чувствовать, что была обузой для Цяо Мэй.

— Эх, это все потому, что я бесполезна, — сказала Ли Гуй.

- Все хорошо. Если они придут снова, вы должны дать отпор. Я не могу быть рядом все время. Вы должны научиться защищать себя и детей. Если совсем ничего не можешь сделать, иди в бригаду искать дядю Чжао. Он честный человек и не будет предвзят, — сказала Цяо Мэй, глядя на Ли Гуй.

Когда Ли Гуй только что вернулась в деревню, вопрос о ее повторном замужестве стал горячей темой. Каждая семья знала, что она вдова, которая бросила своего ребенка, чтобы выйти замуж. Она была слишком смущена, чтобы общаться с этими жителями деревни, поэтому, когда у нее возникали проблемы, она обычно пыталась решить их сама и редко обращалась за помощью. Она даже не часто искала Цяо Мэй.

«Да, да, я понимаю», — сказала Ли Гуй с улыбкой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2550990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь