Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 142

Глава 141: Столетний дикий женьшень

Цяо Мэй принесла свои инструменты и отправилась в горы искать место, где она раньше собирала дикий женьшень. В прошлый раз она взяла только часть. Другая часть все еще была в земле там и медленно росла. Одни уже были обнаружены другими людьми и выкопаны, а другие были еще хорошо спрятаны.

Цяо Мэй провела несколько простых обменов энергией и произвела три 20-летних женьшеня. Она повернулась и уже собиралась уйти, когда вспомнила, что на этот раз Ся Чжэ может получить травму и оказаться в опасности по дороге в Гушань. В этом случае ей нужно было достать немного женьшеня, более редкого и лучшего качества. Иначе было бы очень сложно спасти его жизнь, если бы она зависела только от этих 20-летних мелочей.

Не то чтобы Цяо Мэй хотела думать негативно, но она должна была все спланировать в данный момент времени, иначе было бы слишком поздно, когда что-то действительно произошло. Она будет отсутствовать дома как минимум больше месяца. За это время линчжи и женьшень, которые она дала своему деду, чтобы добавить его в питьевую воду, почти полностью израсходовались. Было бы несложно вырастить еще несколько трав хорошего качества для ее дедушки.

Дикий женьшень был похож на другие растения, но были и некоторые отличия. Основное отличие заключалось в том, что помимо того, что он был драгоценным и его было трудно найти, он также мог непрерывно расти. Что касается обычных кустов и фруктов, то они завянут после нескольких цветков. Однако дикий женьшень был другим. Дикий женьшень мог расти непрерывно и с годами становился все более и более редким. Некоторые могли даже достичь уровня «короля женьшеня». Таким образом, дикий женьшень может продолжать обмениваться энергией с Цяо Мэй и постоянно расти.

Цяо Мэй рассчитала рост и упадок диких женьшеней один за другим. Во-первых, она остановилась после 50 приемов. У другого она закончилась только после 100 приемов. Цяо Мэй могла общаться с этими дикими женьшенями, поэтому ей не приходилось выкапывать их самостоятельно. Дикие женьшени вырастали из почвы один за другим с неповрежденными корнями и в хорошем состоянии.

Цяо Мэй хранила эти дикие женьшени, а также производила линчжи хорошего качества, а также несколько осколков линчжи для питьевой воды своего дедушки. Ему не нужно было класть их в воду, но делать это в течение длительного периода времени было полезно для здоровья. Качество линчжи и дикого женьшеня, подвергшихся обмену энергией, также было намного лучше, чем у обычных растений, найденных в других местах.

Цяо Мэй вернулась с этими предметами и издалека видела, как Цяо Цян ждет ее дома. Как только она вошла в дом, Цяо Цян спросил: «Мэй Мэй, тебе удалось что-нибудь откопать сегодня? Если ничего нет, дедушка пойдет и купит хорошего спиртного у твоего дяди Чен Ху. Не утомляй себя».

Цяо Мэй поставила корзину позади себя и сказала: «Конечно, я нашла!»

Цяо Мэй вошла в дом с предметами в корзине и положила их один за другим на кирпичную кровать. Было два 20-летних диких женьшеня, один 50-летний и еще один 100-летний. Был также целый линчжи и несколько кэтти разбросанных линчжи.

Цяо Цян был совершенно ошеломлен, когда увидел их. Качество этих вещей, безусловно, было на высоте. Он и представить себе не мог, что в горах на самом деле есть такие сокровища. Он жил здесь так долго и никогда раньше не находил ни одного. Мэй Мэй по-прежнему повезло. Теперь она могла высоко держать голову, отправляясь в столицу.

.

«Мей Мэй, ты действительно хороша в том, чтобы выкапывать их. Корни даже не сломаны. Это действительно здорово». Цяо Цян посмотрел на эти предметы и вздохнул.

"Конечно. Сегодня мне особенно повезло!» Сказала Цяо Мэй с улыбкой.

Цяо Мэй подумала про себя: «Эти штуки сами выскочили передо мной, так что, конечно, корни не сломаны. Если мне придется выкапывать их самой, корней, вероятно, не останется».

«Дедушка, оставь себе этот 50-летний женьшень. Остальные я возьму с собой. Кроме того, возьмите этот линчжи и положите его в питьевую воду. Я видела, что у тебя мало что осталось от последней партии, которую я выбрала для тебя. Цяо Мэй достала оставшуюся изысканную коробку, которая была у них дома, и связала женьшень. Она поправила корни один за другим, чтобы женьшень выглядел красиво, когда его положили в коробку. В противном случае со временем дикий женьшень потеряет свою форму.

"Ладно это хорошо. Теперь я чувствую облегчение». Цяо Цян волновался весь день и, наконец, почувствовал себя непринужденно. Другие не будут смотреть на нее свысока, если она принесет с собой эти вещи.

Цяо Мэй тоже так думала. Для всех было бы огромным сюрпризом, если бы она привезла с собой 100-летний дикий женьшень. В это время уже редко можно было найти 20-летний дикий женьшень. Если она достанет сразу три 100-летних диких женьшеня, люди почувствуют, что она пытается выслужиться перед их семьей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2550924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь