Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 128

Глава 127: Раскрытие ее истинного цвета

Старая госпожа Чжан была так зла, что ее лицо позеленело. Стоя позади нее, Чжан Цянь тоже смутился. Он всегда очень гордился тем, что он горожанин, но на этот раз он пришел попросить денег у деревенского жителя. Ему действительно было слишком стыдно, чтобы сказать это вслух. С таким количеством женщин, высмеивающих его, он не знал, где спрятаться.

Чжан Вэй и Чжан Чао тщательно обдумали то, что ранее сказала Цяо Мэй. Двое детей, казалось, понимали, о чем она говорила, но они все еще не понимали, что произошло между старшими. Когда старая мадам Чжан посмотрела в глаза двух детей, она поняла, что что-то не так. Они уже не были в возрасте трех или четырех лет, когда их легко одурачить. Будут ли после этого эти двое детей слушать ее в будущем? Это перевернет их мир с ног на голову!

«Вы все заткнитесь! Вы сплетницы! Наше дело вас не касается!» Чувствуя себя раздраженной, старая госпожа Чжан указала на всех женщин во дворе и закричала на Цяо Мэй: «Кем ты себя возомнила? Почему ты суешь свой нос в дела нашей семьи Чжан! Ты чужой человек!

Она все еще чувствовала себя неудовлетворенной после того, как отругала ее, поэтому затем она указала на Ли Гуй и сказала: «Ты, бездельница, теряющая деньги! Ты ходишь и рассказываешь посторонним все! Ты действительно думаешь, что можешь покинуть семью Чжан!»

Цяо Мэй не рассердилась, так как уже знала, что старая госпожа Чжан будет вести себя подобным образом. Другие женщины также не могли беспокоить такого человека. Цяо Мэй быстро сказала Ли Гуй: «Поторопись и принеси воды для двоих детей, иначе кто-то снова пожалеет детей, вздохнет, а потом скажет, что тебе нет дела до детей. Поторопись и иди. Она не будет бить вас или ругать вас, чтобы вы не ушли. Если она тебя не отпустит, а потом дети запьют, у нее так сердце будет болеть!»

«Хахахахаха!»

Эти слова были сказаны в загадочной манере, чтобы намеренно разозлить старую госпожу Чжан. Ли Гуй быстро пошла в дом, взяла две миски, чтобы использовать их как чашки, и наполнила их водой. Она принесла миски детям, и старая госпожа Чжан закричала: «Как вы смеете! Посмотрим, кто осмелится выпить!»

Двое детей держали свои миски и смотрели друг на друга, не зная, пить им или нет. Цяо Мэй громко рассмеялась над сценой, которая развернулась перед ней. «Хахахаха, ты все еще говоришь, что заботишься о детях. Это ты не даешь двум детям пить воду, но обвиняешь кого-то другого в том, что они не заботятся о детях. Вы, должно быть, совершили много подобных ханжеских поступков, чтобы посеять между ними раздор!

Только тогда Чжан Вэй и Чжан Чао полностью осознали, что все это время их бабушка лгала. Их бабушка всегда говорила им, что больше всего она их любит и что это их мать плохо с ними обращалась и плохо обращалась с ними. Оказалось, что все это затеяла их бабушка!

Внезапно двое детей полностью все поняли. Они осмотрели старую госпожу Чжан и подозрительно посмотрели на нее.

.

«Вы двое проклятых детей! Почему ты смотришь на меня!" У старой госпожи Чжан по спине побежали мурашки от взглядов двух детей. Она закричала на Цяо Мэй: «Кем ты себя возомнила! Что ты делаешь в моем доме! Уйди!"

Услышав это, все были недовольны и возмущены обращением к Цяо Мэй.

«Это дом Ли Гуй. На какой части дома написано твое имя? Бессовестная старушка! Ба!» — сказала тетя Ван.

«Ли Гуй — моя невестка! То, что принадлежит ей, принадлежит нашей семье Чжан! Конечно, этот дом также принадлежит нашей семье Чжан!» — высокомерно сказала старая госпожа Чжан.

Когда Цяо Мэй услышала это, она медленно сказала: «О? Значит, дом в городе тоже принадлежит моей матери? Вы уже семья, так что этот дом тоже должен принадлежать моей маме, верно?

«Верно, верно!» Все вмешались.

«Пфф! Бесстыжая! Это родовой дом нашей семьи Чжан! При чем тут она!» Старая госпожа Чжан в гневе топнула ногой.

"Ну и шутка. Ее фамилия не Чжан, и она все еще имеет наглость говорить это. Как будто она не просто невестка семьи Чжан».

"Вот так. Как бесстыдно».

«Что это за эпоха? Как будто мы все еще живем в прошлом!»

— Пойдем и доложим о ней! Какой беспорядок!»

«Сестра Ли Гуй вышла замуж в их семью, она не была продана им. Вы, ребята, действительно думаете, что последнее слово за вами!»

«У нее было столько детей для них, в том числе мальчиков!»

Все вмешались, чтобы защитить Ли Гуй, пока она тайно вытирала слезы.

Когда старая госпожа Чжан услышала, что кто-то хочет сообщить о ней, она не осмелилась сказать больше ни слова.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2550765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь