Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 76

Теперь она чувствовала себя очень взволнованной, открывая посылки.

Был ли Ся Чжэ так же взволнован, как и она, когда получил посылку, которую она ему прислала?

Я должна посылать ему больше вещей в будущем.

В трех больших мешках лежали три матерчатых мешка. Матерчатые сумки были в хорошем состоянии, и на них не было никаких признаков грязи или повреждений. Было очевидно, что они были тщательно защищены в процессе доставки.

Цяо Мэй улыбнулась и открыла один из матерчатых мешочков.

Внутри сумки она нашла такие вещи, как одежда и предметы домашнего обихода из хлопка, детская одежда, а также постельное белье для взрослых. Это был полный набор полезных предметов.

Цяо Мэй была приятно удивлена и сияла от радости.

Она задала вопрос только для того, чтобы попытаться выяснить, что он чувствует, но она не ожидала, что Ся Чжэ действительно приготовит для нее все необходимое. Кроме того, в его усилиях не было ничего поверхностного, он приложил все усилия, чтобы подготовить все предметы.

Ее первоначальным намерением было проверить, будет ли Ся Чжэ, несмотря на все ее жалобы, утешать ее устно или проигнорирует ее. Однако она не ожидала, что он просто отправит ей все, что ей нужно.

Это мило. Это значит, что на него можно положиться.

Он не из тех людей, которые дают поверхностный ответ, а ответственный человек, который найдет способ справиться с любыми проблемами.

Она открыла вторую сумку и нашла одежду, которая ей подошла. Там были две большие хлопчатобумажные куртки и черное пальто из меха, которое выглядело очень удобным и теплым.

Она примерила его, и ей показалось, что она лежит под теплым солнечным светом.

Это было действительно приятно и тепло.

“Что это за мех?” Цяо Мэй радостно протянула руку, чтобы прикоснуться к нему, и обнаружила, что он гладкий, как шелк, и на ощупь такой приятный.

В своей прошлой жизни, несмотря на то, что она была первоклассным юристом, у нее не было ни интереса, ни денег, чтобы приобрести такое роскошное пальто. Хотя там было очень хорошо и тепло, цена была слишком астрономической.

Кроме того, будущие поколения выступали за защиту окружающей среды и животных.

При наличии теплых пуховиков, кто все еще хотел бы носить шубу? Насколько это было неудобно?

Кроме того, его было нелегко обслуживать.

“Это, должно быть, норка”. Цяо Цян подошел вперед, чтобы взглянуть, и громко рассмеялся, чувствуя себя гораздо более удовлетворенным.

Эта шуба действительно была сшита из хорошего материала.

В прошлом у него также было несколько таких в столице, но он не взял их с собой, когда вернулся в деревню.

Цяо Мэй тоже была очень счастлива и в восторге прикоснулась к шубе, которую держала в руке. Если отправка этого мешка с постельным бельем была способом Ся Чжэ выполнить свою роль отца, то эта шуба была способом Ся Чжэ выразить свои чувства к ней.

Это было действительно хорошо, что он знал, как заботиться о ней.

Хе-хе…

Цяо Мэй некоторое время хихикала и сделала несколько поворотов, надевая шубу, прежде чем направиться к последней сумке с вещами во дворе.

Теперь осталась только одна сумка.

Она не знала, что найдет в последней сумке. Хотя теперь у нее были деньги и она ни в чем не испытывала недостатка, она определенно чувствовала бы себя более непринужденно, если бы могла быть более хорошо подготовлена.

Как только она открыла его, то увидела запечатанные пакеты с закусками.

Эти закуски включали хрустящую жареную рыбу, пакеты с семенами дыни и сушеным сладким картофелем, а также несколько пакетов фруктов, несколько коробок конфет и упакованные фирменные закуски из Пекина.

Нынешний период времени не был похож на будущее, когда можно было легко купить закуски онлайн.

Эти вещи были слишком редки.

Мало того, что было бы трудно собрать так много различных видов закусок в пределах города, вероятно, все равно потребовались бы определенные усилия, чтобы сделать это в столице. Она могла бы оценить тщательность, с которой была подготовлена эта сумка.

Покопавшись в сумке, она обнаружила также плотно завернутый кожаный мешочек размером с небольшой арбуз, набитый вещами внутри.

Цяо Мэй была ошеломлена, когда открыла его.

Она не ожидала найти внутри большую пачку купонов. В эту эпоху, если бы у человека не было всевозможных купонов, было бы невозможно купить то, что он хотел.

Например, если кто-то хотел съесть свинину, у него должны были быть мясные талоны.

Если кто-то хотел купить масло, у него должны были быть талоны на масло.

Поэтому, когда Цяо Мэй сейчас нуждалась в припасах, больше всего ей не хватало не денег, а разного рода купонов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2327459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь