Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 74

Все понимали, что тетя Дун и тетя Ван были несчастны, но в данный момент никто не знал, как решить эту проблему. Все замолчали.

Практика распределения заработка в соответствии с рабочими баллами существует уже много лет.

Никто не знал, что с этим можно сделать.

“Все, пожалуйста, выслушайте мое мнение”, - внезапно сказала Цяо Мэй.

Все посмотрели на нее. В этот момент она мгновенно стала очень важной персоной среди них или, по крайней мере, ключевым лицом, принимающим решения.

“Сейчас не сезон спада в сельском хозяйстве, поэтому, естественно, нет никого, кому можно было бы поручить выращивать ростки фасоли, верно? Кроме того, нам нужна подходящая рабочая зона для проращивания фасоли. Сейчас такой рабочей зоны нет, и мы также не можем расчистить достаточно большое пространство, чтобы вырастить ростки фасоли, верно?” - спросила Цяо Мэй.

Все кивнули, услышав это.

Чжао Лян оглядела свою мастерскую и нахмурилась, ничего не сказав.

Цяо Мэй продолжила: “Учитывая, что я сейчас беременна, мне также не слишком уместно позволять вам, ребята, использовать мою кладовую в качестве мастерской. Есть ли у нас сейчас деньги, чтобы построить дом?”

Чжао Лян покачал головой и с горечью сказал: “Нет”.

Сейчас все еще был пик сельскохозяйственного сезона, и в деревенской казне не было лишних средств. Это было уже достаточно хорошо, чтобы были деньги, чтобы накормить всю деревню. Разве не было бы бессмысленно даже думать о строительстве нового дома?

Видя, что все чувствуют себя вялыми, Цяо Мэй продолжила: “У меня есть предложение. Почему бы нам не создать фабрику в виде мастерской в каждом доме и не выращивать ростки фасоли, объединяя усилия всех? Тот, кто поставляет больше, получит больше, а тот, кто поставляет меньше, получит меньше”.

“Конечно!”

“Давай сделаем это так!”

Лица тети Дун и тети Ван озарились счастьем, когда они заговорили.

Так было в прошлом, и это было настоящим правилом торговли.

Естественно, это было самое справедливое и разумное решение.

Однако деревенский офицер Чжао Лян был немного встревожен. Они жили в условиях плановой экономики, и каждый зарабатывал на жизнь, полагаясь на рабочие места. Была ли какая-нибудь другая деревня, которая создала такой прецедент?

Кроме того, в последние несколько лет власти быстро пресекли подобную деятельность.

Он не совсем осмелился сделать это, опасаясь, что начальство начнет расследование. Если они будут недовольны этим, он не сможет вынести последствий.

“Что в этом плохого? Разве не так приобретаются свиньи, выращенные фермерами? Давайте просто отнесемся к этому как к приобретению ростков фасоли, выращенных фермерами. Это хороший способ позволить простым людям есть больше овощей”.

Цяо Мэй спокойно сказала: “Ради питания простых людей наша деревня должна смело взяться за эту работу”.

У всех загорелись глаза, когда они это услышали.

Приобретение свиней у фермеров действительно было практикой оплаты простым людям в соответствии с рыночной ценой. Это было то, о чем договорились высшие чины.

Тогда... если бы это было похоже на продажу свиней, это определенно сработало бы.

“Сяо Мэй такая умная!” Чэнь Ху не мог не показать ей большой палец вверх.

В глазах Цяо Мэй блеснул огонек. “Нет, я просто случайно подумала об этом”.

Затем несколько из них разработали методологию внедрения, а также правила и положения для создаваемой фабрики. Цяо Мэй небрежно сказал: “Лучше всего, если у нас будет качественный стандарт, когда речь заходит о собранных ростках фасоли. В противном случае, если в смеси окажутся некачественные ростки фасоли, это повлияет не только на общее качество, но и на репутацию нашей фабрики”.

На самом деле у Цяо Мэй были другие мысли в голове.

Качество ростков фасоли из деревни теперь было таким хорошим, потому что она все еще была где-то здесь. Если бы она однажды ушла, качество ростков фасоли изменилось бы.

Это также означало, что если она хочет сохранить нынешнее качество, ей придется все время оставаться в деревне. Это было не то, что она хотела делать. Грядущее будущее обещало стать захватывающей эпохой, и у нее были другие, более важные дела.

Поэтому в будущем она уменьшит свое вмешательство в ростки фасоли.

Таким образом, даже если бы она однажды ушла и качество и успешность ростков фасоли упали, никто не вызвал бы у нее никаких подозрений.

Чэнь Ху ушел с ростками фасоли, принесенными тетей Дон и тетей Ван, а на следующий день привел в деревню президента городского производственно-сбытового кооператива. После обсуждения несколько из них объявили, что городской производственно-сбытовой кооператив заключил с деревней договор о приобретении и оформил его подписанием соглашения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2327450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь