Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 20

Цяо Мэй все время оставалась дома. Не было никакого способа, чтобы ее дедушка обругал ее, поэтому все слухи о ней на самом деле распространялись семьей Цяо Чжуана, основываясь на том, что им рассказала Цяо Юй.

Цяо Мэй продолжила свой путь в гору. Теперь у нее была еще одна причина подняться на гору, и это было для того, чтобы заработать денег.

Как сельская жительница, как могла ее семья не выращивать некоторые сельскохозяйственные продукты?

Яиц, снесенных курами каждый год, хватило бы на расходы семьи на приготовление пищи.

Что касается свиней, то они были незаменимы в сельской местности. Продажа свиньи принесла бы немного денег, а забоя другой свиньи хватило бы семье на пропитание в течение полугода.

Поросенок будет стоить больше десяти долларов.

Цыплята и утки обычно вылуплялись из яиц дома. Однако, поскольку у нее не было наседки, ей пришлось покупать цыплят и утят.

Один будет стоить около тридцати центов. Если бы они хотели собрать больше десяти, это стоило бы всего около трех долларов.

Но прямо сейчас в доме не было даже трех долларов, подумала Цяо Мэй, делая подсчеты.

Хотя ее дедушка держал в руках все деньги в семье, первоначальный владелец тела хотела только есть целый день, поэтому он тратил всю свою пенсионную зарплату каждый месяц. У них вообще не было сбережений.

Даже если у ее дедушки все еще были деньги, она тоже не хотела полагаться на него, она хотела быть самостоятельной!

Зарабатывать деньги! Зарабатывать больше денег!

Цяо Мэй взволнованно шла вперед с шестом для переноски на плече. Ее шаги были быстры, как ветер, и она была полна мотивации. Ей действительно нравилось это чувство упорной самостоятельной работы!

Когда она достигла гор, волны энергии захлестнули ее, заставив каждый волосок на ее теле встать дыбом.

Цяо Мэй не оставалась на одном месте слишком долго, так как боялась, что растения обменяются слишком большим количеством энергии и принесут плоды заранее.

Она ступила на узкую тропинку и направилась вглубь гор, где находился район горячих источников.

Это место находилось в самом северо-восточном регионе страны. Это был непрерывный горный массив, а глубоко в горах находился геотермальный регион.

Прямая дорога, казалось, не тянулась далеко, но к тому времени, когда она добралась до места, был уже полдень.

Здесь был небольшой горячий источник. Бассейны всех размеров образовывали большой бассейн, а окрестности были затянуты туманом, как в сказочной стране.

Цяо Мэй не осмеливалась подходить слишком близко. Первоначальная владелица тела не умела плавать, но даже при том, что она умела плавать, она не знала, сможет ли она плавать с этим телом весом более 200 фунтов.

Кроме того, она была беременна двумя детьми, поэтому не решилась рисковать.

Цяо Мэй осмотрела окрестности и обнаружила, что растения здесь действительно были более пышными, чем в других местах. Окружающие водные растения уже выросли до полуметра в высоту, маленькие цветы рядом с ними тоже распустились, а на больших деревьях рядом с ними появились новые листья.

Она сразу же увидела фруктовое дерево.

Цяо Мэй направилась к относительно пышному месту, где росли все виды диких овощей. Она использовала энергию нефритового кулона, чтобы ускорить процесс созревания, сбора урожая, созревания и повторного сбора урожая, вскоре она наполнила половину корзины.

‘Когда она закончила, она подняла глаза и увидела, что вокруг нее щебечет всего несколько птиц. Кругом было тихо, и вокруг никого не было.

Сейчас уже наступил пик весеннего сезона, который был напряженным периодом для фермеров. Все жители деревни ушли на работу, и ни у кого не было времени отправиться в горы, чтобы выкопать дикорастущие овощи и понежиться в горячих источниках.

Цяо Мэй была обеспокоена. Она подошла к густому кустарнику и присела на корточки так, чтобы ее тело было скрыто сочной травой. Затем она отодвинула сорняки на поверхности почвы, обнажив темную почву.

Наконец, она посадила семена сладкого картофеля. Очень быстро семя сладкого картофеля превратилось в рассаду сладкого картофеля, а затем созрело и принесло плоды.

Точно так же Цяо Мэй собрала более десяти сладких картофелин, каждый из которых весил более одного фунта.

Затем она посадила тыквенное семечко и вскоре собрала три большие тыквы. Каждый из них весил более десяти фунтов, заполняя две корзины, которые она принесла.

Затем Цяо Мэй вырвала несколько слоев сорняков и надежно прикрыла корзины.

После этого она встала рядом с горячим источником, достала полотенце, которое носила с собой, и несколько раз вытерла все свое тело.

Всего за полдня на ее теле появился еще один слой черной грязи. Это было так вонюче!

Приведя себя в порядок, она переоделась в чистую одежду и понесла шест вниз с горы.

На въезде в деревню она встретила группу жителей деревни, которые спешили домой после окончания своих сельскохозяйственных работ. Когда они увидели, что она несет две сумки с вещами, они удивленно уставились на нее.

“Цяо Мэй, куда ты ходила?” Деревенский офицер Чжао Лян в конце концов не смог удержаться от вопроса.

“О, это дядя Чжао!” Цяо Мэй широко улыбнулась и сказала: “Разве моя семья не планирует вырастить маленького поросенка этой весной? Я срезала для него эти сорняки. Иначе ему нечего будет есть.”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2326781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь