Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 427

В БЛИЖАЙШИЕ НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ БУДУТ СДЕЛАНЫ ИНТЕРЕСНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ! Если вы еще не сделали этого, нажмите на изображение моего профиля в одном из моих ответов на комментарии или найдите "Aimeelynn" на Webnovel и убедитесь, что маленькое красное сердечко заполнено полностью. Если это так, то вы будете ОЧЕНЬ ПЕРВЫМИ, кто получит новые интересные материалы на Webnovel в этом году!

*****

ГАР

Гар и Элрет едва не вцепились друг другу в глотки, пока отец не пригрозил им стукнуть друг друга по голове, если они не начнут вести себя как взрослые.

Гар не отступил, как и Элрет, но у отца хватило ума пройти между ними так, что зрительный контакт прервался, и они оба могли уйти, не будучи тем, кто отступил.

Гар отвернулся, но стиснул зубы. Ему было все равно, что Элрет - королева. И неважно, что она доминирует. Она не сажала его товарища в цепи.

Лицо Аарин было прищуренным и бледным, она смотрела между ними, когда Элрет приказала, чтобы охранники шли впереди и позади Гара и Рики, и все они вернулись в здание охраны для встречи. Когда Гар не стал сопротивляться и все начали идти, Элрет превратилась в львицу и побежала впереди, и Гар был рад. Ему понадобилась минута, чтобы остановить свои руки, дергающиеся к ее горлу.

Аарин шел с ними, но молча. Самец похудел, понял Гар. Это был нехороший знак. Он мысленно пометил, что надо поговорить с матерью о том, чтобы она оставила в пещере несколько жирных закусок.

Рика шла рядом с ним, обхватив себя руками. Гару захотелось потянуться к ней, как-то обнять ее, но она казалась такой замкнутой, что он боялся только испугать ее.

Когда они шли к зданию, он инстинктивно положил руку ей на поясницу, но был рад, что сделал это, когда они вошли внутрь. В зале царил хаос.

Большинство старейшин уже прибыли и стояли группами, что-то срочно обсуждая, одни скрестив руки, другие нахмурившись и сжав челюсти.

В комнате вместе с Таркином находился кулак охранников, наблюдавших за толпой, словно опасаясь угрозы изнутри, и все их взгляды устремились на Рику, когда она вошла. Гар не заметил, как они начали рассредоточиваться по комнате - в том числе и возле двери.

Охранник, которому он сломал руку, на мгновение задержался рядом с Таркином. Капитаны посмотрели на Гара через плечо мужчины, и его выражение лица не произвело впечатления. Но он отдал охраннику распоряжение, и тот покинул здание, несомненно, в поисках целителя.

Таркин медленно покачал головой, но не подошел, за что Гар был ему благодарен. Ему не хотелось ссориться с капитаном.

Он подвел бледную и встревоженную Рику к месту на другом конце круга, откуда можно было одновременно наблюдать за ней и за толпой. Но они не сели. Гар не чувствовал, что это разумно. Волосы на его затылке медленно поднимались. В комнате пахло напряжением и смятением.

Элрет ходила между группами анимы, явно объясняя им, почему она отозвала их раньше времени, и Гар стиснул зубы, чтобы скрыть свой гнев.

Его приятельница не лгала!

Голоса звучали все громче, движения становились все более беспорядочными. Гар повернул голову на шею, его руки сжались в кулаки. Но он был так занят, наблюдая за сестрой и старейшинами, оценивая их. Он не обращал достаточно внимания на Таркина и его охранников.

Пока Таркин наблюдал, пара подошла к Рике с другой стороны.

Гар повернул голову и зарычал: один из мужчин уже стоял рядом с ней, взяв ее за запястье, а второй говорил.

Он даже не стал дожидаться слов, а зарычал и шагнул к Рике, разрывая хватку охранника - на этот раз не так сильно, он не думал, что отделается еще одной сломанной рукой - и ставя себя между Рикой и охранниками.

Но их было больше, и Гар проклинал, что они стекаются к ним со всех сторон комнаты, пока он не повернулся и не потянул Рику за собой, рыкнув, чтобы они не трогали ее.

"Гар", - сказал Таркин, единственный, кто стоял на ногах, пока охранники и Гар двигались вокруг него. "Мы только убеждаемся..."

"Она не солгала, она только помогла, и вы не будете ее связывать!"

Затем справа от Гара появился еще один стражник и положил руку на плечо Рики. С небольшим ворчанием она повернулась и сама разорвала его хватку, сделав защитный прием, о котором он даже не подозревал. Но вот охранники приблизились, и Таркин с рычанием бросился на Гара, а Гар зарычал в ее защиту.

"ВСЕ ОСТАНОВИТЕСЬ!"

Слова прозвучали с авторитетом Альфы Элрета, и все замерли.

Гар как раз поворачивался, чтобы встать между Рикой и охранником. Его рука вернулась назад, притягивая Рику к себе, а Таркин шагнул к ним, и лицо охранника исказилось в оскале.

Они устроили смехотворный конкурс "альфа-самцов", как назвал бы это Мам'Амора. Но Гара одолевало желание зарычать, заставить этих самцов отступить и уйти, отвоевать место для своего товарища. Он задрожал от желания переместиться и потянулся к Рике, стоявшей позади него, но она, казалось, уклонялась в сторону...

Что с ним происходит?

Крик Элрета перешел в рычание, которое он заметил только тогда, когда оно прекратилось. Его сестра стояла в центре комнаты и смотрела на всех.

"Капитан, расставьте стражу у дверей и окон. Лерн, расставьте старейшин по местам. Посланники, выстройтесь вдоль стен и ждите. И Гар!"

Гар встретил ее взгляд, но выражение его лица не изменилось.

Его сестра лишь слегка покачала головой. "Даже королева несет ответственность за свои слова и действия, поскольку они влияют на племена. Твоя подруга ответит за свои слова, и мы найдем правду". Она медленно подошла к ним. "И если окажется, что она лгунья или угроза, она будет связана и заключена в тюрьму.

И вы вместе с ней, если не прекратите вмешиваться! Тебе не будет позволено нападать на наш собственный народ в защиту того, кто им не является!"

Гар открыл рот, и Элрет огрызнулся: "Пока! Она еще не одна из нас, Гар!"

В комнате раздался ропот, и Гар не мог понять, на чьей стороне они - Элрета или его собственной... В его горле зародилось рычание.

http://tl.rulate.ru/book/77243/2535516

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь