Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 417

RIKA

Это было так неловко! Это была мать Гара! Рика отвела взгляд, чувствуя, как пылают ее щеки. "Я имею в виду, я только что познакомилась с Элретом и кучей других Анимы. Но единственный, кого я знаю лично, это Гар. Но я просто могу сказать. Анимы... они действительно невероятны. Этот образ жизни... Я восхищаюсь ими. Всеми. По крайней мере, теми, кого я встречала".

Элия кивнула. "Я тоже так думала, когда приехала. Они все казались такими сильными и способными. Такими уверенными в себе по сравнению с теми, к кому я привыкла. Но ты должна знать, Рика, что они несовершенны и сломлены, как и люди. Они часто показывают это по-другому. Их гордость имеет тенденцию... взрываться. И они могут отвергнуть любого, кто думает иначе - особенно если твоя сила или талант сильны в той области, которую не так легко увидеть. Они очень привыкли к своим устоям и могут весьма осуждающе относиться к вещам и людям, которые отличаются от них. Но они работают над этим - моя дочь следит за тем, чтобы они работали над этим".

Она опустила подбородок и улыбнулась, и сердце Рики сжалось от гордости за свою смелую, красивую дочь.

У Рики свело живот. Ее собственная мать была крошечной и тихой, как мышка. Она жила только для того, чтобы угодить отцу Рики, и большую часть дня проводила в тихом страхе перед его настроением.

Каково было бы иметь такую мать? Сильная и решительная, ласковая, готовая улыбнуться? Рика не знала.

"Ты здесь, Рика. Это не совпадение", - сказала Элия. "Когда я впервые приехала сюда, мне показалось, что меня вырвали из моей жизни и поместили в это странное место, чтобы... барахтаться и терпеть неудачи. Но на самом деле, это было именно то, что мне было нужно, даже если я не сразу это поняла. Мой друг, мой муж, Рет. Он тоже был тем, что мне было нужно". Ее взгляд стал напряженным. Рика хотела отвести взгляд, но обнаружила, что застыла в этих ярко-синих глазах. "Ты не найдешь лучших мужчин, чем мужчины из этой семьи. Ни в одном мире".

Надежда Рики возросла в тот же момент, когда ее цинизм включился в работу. "Я подозреваю, что вы предвзяты".

сказала она, хотя старалась, чтобы слова звучали мягко.

Но Элия только пожала плечами. "Может быть, но я так не думаю. Потому что мужчинами в этой семье восхищаются за ее пределами. Я всю жизнь была рядом с мужчинами - как хорошими, так и плохими. Плохие могут сформировать нас, Рика. Заставить нас думать, что, поскольку они так много значат в нашей жизни, так присутствуют, что то, что мы видим и слышим в них, мы получим от каждого мужчины. И это ложь. Каждый мужчина не является хорошим, каждый мужчина не является плохим. Каждого из них нужно оценивать по отдельности".

Рика насторожилась, инстинктивно вжалась обратно в сиденье, чтобы поджать ноги и быть готовой вскочить, если понадобится. Но, к ее удивлению, Элия положила руку на ее бицепс и сжала.

"Ты очень сильная для человека", - задумчиво сказала она.

Рика кивнула. "Я должна быть такой. Для моей работы".

Элия улыбнулась. "Я подозреваю, что работа пришла к тебе, потому что ты уже была сильной. Может быть... может быть, у тебя была потребность быть сильной до этого? У меня была. Но не так, как ты, я думаю. Мои родители были убиты, и мне пришлось быть одной с самого раннего возраста. Это быстро меня взрастило. Но то, что меня затянуло в это место, сбило меня с пути. Я думал, что я бесполезен, потому что не могу делать то, что могут все они. Но я мог делать другие вещи. И Рет всегда видел это во мне. Я не знаю, как. Но он всегда видел".

Рику всколыхнуло воспоминание о ночи, когда она спорила с Гаром, но вместо того, чтобы рассердиться, Гар только покачал головой и улыбнулся. Ее это раздражало. Он что, насмехался над ней? Но когда она спросила его, он снова покачал головой, подняв ладони вверх.

"Нет, нет, Рика. Я просто восхищаюсь твоим стальным позвоночником".

"О чем ты говоришь?"

Он наклонился, ухмыляясь. "Ты не представляешь, сколько людей отказались бы спорить со мной когда-либо. Тем более по такому незначительному вопросу, как этот. Это... освежает, что я тебя не пугаю".

В тот момент Рика не была уверена. Она часто чувствовала себя запуганной. Но ей показалось, что она поняла, что он имел в виду.

Элия снова улыбнулась. "Полагаю, Гар тоже видит твою силу?"

Рика беспокойно пожала плечами. "Он... он говорит, что понимает. Он говорит... что понимает меня. И он... Я просто не понимаю, как он может чувствовать это, когда мы провели так мало времени вместе".

"Это матебонд".

Рика покачала головой. "Связь или нет, это заставляет меня нервничать. Как будто... если он может так глубоко и быстро проникнуться желанием быть со мной, то он может так же быстро и выскочить".

"А, вот тут ты ошибаешься. Видишь ли, если бы ты говорила о человеческом мужчине, я бы сказал, что ты, вероятно, права. Но Анима матебонд реальна, Рика. Дана нам Создателем. И если такой мужчина, как Гар, так уверен, что ты для него единственная... Будь благодарна за это. Эта связь пронесет вас через то, чего не выдержат обычные отношения. Но это также означает, что ты... прижата к нему. Он не видит других самок. Для Гара вы стали правительницей, по которой меряют всех остальных женщин - и терпят поражение. Это реально. То, что он показывает тебе, это правда. Он не непостоянен. Он влюбился обеими ногами".

Рика вскинула брови. "Он сказал тебе это?"

Она кивает. "Он мой сын. Он доверяет мне. И он знал, что я прошла через это - с твоей точки зрения. Он хотел, чтобы я объяснила ему твою точку зрения. Он не хочет причинить тебе боль или напугать тебя. Он хороший человек, Рика. И он... преданный. Уже. Прямо как его отец".

"Но как? Почему?"

Элия пожала плечами. "Когда Творец создает двух людей, чтобы они были вместе, это неизбежно. Независимо от того, осознаем мы это сразу или нет. Мы... подходим друг другу. Ты подходишь Гару. И он это знает. Он... непоколебим, когда знает, что прав. Теперь его не переубедить. Гару требуется целая вечность, чтобы признаться в своих чувствах или желаниях. Но когда он уверен в правильности выбранного пути, он не отступит от него". Ее глаза искрились от радости.

У Рики сжался живот.

http://tl.rulate.ru/book/77243/2534993

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь