Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 288

ДАВАЙТЕ ПРАЗДНОВАТЬ! ЭТО МОЙ ВЕЛИКИЙ ДЕНЬ: СОВЕРШЕННО НОВАЯ КНИГА, СОВЕРШЕННО НОВЫЙ МИР, СОВЕРШЕННО НОВЫЙ ГЕРОЙ! Посмотрите отрывок в конце этой главы (добавлен после публикации главы, так что за слова с вас не возьмут денег). Надеюсь, вы полюбите Зева так же сильно, как и я!

*****

ААРИН

Мгновение спустя Аарин проследила за всеми их взглядами и обнаружила, что Гар сидит, угрюмый, но неловко сдвинутый, и смотрит на свои руки.

"Гар?" осторожно спросила Аэрин.

"Мне нужно поговорить с тобой наедине", - пробормотал Гар.

Вспыхнул гнев. Возникло желание заставить Гара признаться в том, что он собирался сказать перед остальными. Но, судя по их взглядам, Аарин понял, что они уже знают или подозревают. И он не хотел, чтобы ему пришлось фильтровать себя, если он ненароком выведает у Гара что-то такое, во что остальным не следует вмешиваться.

Поэтому, пробормотав проклятие, он поднялся со стула и стал пробираться обратно к спальной пещере - туннелю, ответвлявшемуся от задней стенки главной пещеры, где в стенах было выдолблено несколько спальных платформ, на которых разрешалось оставаться деформированным, если дома были проблемы.

Аарин вошла первой, с облегчением увидев и почуяв, что вещи Маррика и Ханны все еще здесь. Они жили здесь с тех пор, как они с Элрет привезли их в пещеру в то последнее утро медового месяца.

Неужели это было меньше недели назад? Казалось, с тех пор он прожил целую жизнь.

Аарин провел рукой по лицу, пытаясь отдышаться и снять напряжение в груди. Затем он повернулся лицом к Гару, который стоял перед ним, скрестив массивные руки на широкой груди.

"Где они?" прорычал Аарин.

"Им нужно было время. Я отвел их в укрытие. Я верну их через пару дней. Когда Элрет решит, что с ними делать. Или, если им придется уйти, я заберу их вещи".

Аарин не мог поверить в то, что слышал. Он стоял, расставив ноги на ширину плеч, и смотрел на Гара. "

Ты был в лесу... с человеком... когда стража патрулировала в поисках людей?!"

Гар бросил на него плоский взгляд. "Я не дурак. Я повел их в противоположном от патрулей направлении. Никто их не найдет..."

"Ты не можешь этого знать! Охрана ужесточается с каждым днем, с каждым часом! Гар! О чем ты, черт возьми, думал?!" - шипел он.

"Я думал о том, что они настоящие друзья и у них не было времени на себя - ты же знаешь, каковы молодые самцы. Она новая и интересная. И человек. Она даже не представляет, что эти улыбки и покорность могут сделать с самцом, который только входит в себя". Бедняга Маррик был готов перегрызть кому-нибудь горло".

Кровь Аарин кипела, крышка горшка трепетала и звенела, грозя вот-вот лопнуть. "Это был не твой выбор!"

"А тебя здесь и не было, чтобы его принимать!" рыкнул Гар. "Эта бедная девочка была готова развалиться на части, она была так напряжена, а Маррик был убийственен. Что-то должно было измениться, иначе у нас будут гораздо большие проблемы".

"Большие, чем люди в Аниме, пока мы прячем одного от Старейшин?"

"Я же сказал тебе, я не рисковал идти..."

"ТЫ РИСКОВАЛА ВСЕМ!" Что-то внутри Аарина щелкнуло. Его пальцы превратились в когти, и он вцепился в рубашку Гара, притягивая его ближе. "ТЫ РИСКОВАЛ ВСЕМИ НАМИ!"

"Да что с тобой такое?!" воскликнул Гар, борясь с Аарином и пытаясь освободиться от его хватки.

Аарин встряхнула его. "Что со мной не так, так это то, что я не могу тебе доверять! Каждый раз, когда я отворачиваюсь, ты делаешь что-то, не говоря мне, ставишь препятствия на моем пути или берешь на себя ответственность двигать других в направлении, которое может навредить всем нам!"

"Нет, Аарин, у меня просто хватает смелости делать те звонки, которые ты боишься сделать!" прорычал Гар.

Аарин сдержал прилив гнева, который грозил захлестнуть его, и притянул лицо Гара к своему, пока они не оказались нос к носу. "Ты думаешь, у меня нет смелости, Гар? Кто стоит перед старейшинами и Советом безопасности? Потому что это не ты.

Я сижу здесь, принимаю дерьмо за то, что ты делаешь, скрываю твои секреты от твоей сестры - моей подруги! - и владею всем этим. Пока ты спишь полдня, а потом приходишь сюда и решаешь, что знаешь, что лучше для всех, потому что почему? Потому что ты появился?"

"Я знаю, что нужно, потому что я здесь!" прорычал Гар. "Стоит тебе только понюхать мою сестру, и ты пропал - кто-то должен быть здесь, чтобы подстраховать". Казалось, Гар стал еще больше, но Аарин не испугался. Гар был сильнее его, это правда, но он был быстрее, и он больше посвящал себя тренировкам.

Он знал, что может взять своего Брата в Пламени - и если именно это потребуется, чтобы помешать Гару втянуть деформированных в конфликт с короной, он так и поступит. "Я делаю все, что в моих гребаных силах, чтобы эти люди были в безопасности. Чтобы дать им то, что они заслуживали все это время".

"Кроме тебя", - прорычал Гар. "Ты тот, кто им здесь нужен. Ты та, кого они преследуют. Где ты, Аарин? Кроме как в постели с моей сестрой?"

Аэрин толкнула его, и Гар едва удержался на пятках, его глаза загорелись пламенем гнева, который разгорелся в глазах Аэрин.

"Не затевай драку, которую не сможешь выиграть, Аарин", - прорычал Гар.

"Хватит говорить себе, что ты заполняешь пробел", - огрызнулась Аарин. "Ты появляешься, когда тебе этого хочется, и говоришь себе, что ты хороший парень, потому что удовлетворяешь потребности? Молодец, Гар, а теперь появляйся, когда трудно, или ты устал, или у тебя не получилось. Появись и встреться с ними лицом к лицу, и скажи мне тогда, что ты тот лидер, который им нужен".

"Я уже нужен, и ты это знаешь", - пробормотал Гар сквозь зубы. "Ты лицемер, если говоришь обратное".

Они смотрели друг на друга, оба признавая, чем они пожертвовали, чтобы встать на защиту деформированных. Крошечная часть гнева Аарина схлынула - он подвел их. Половина его гнева была за себя, потому что кое-что из того, что говорил Гар, было правдой.

Но от этого мужчины, который брал на себя ответственность только тогда, когда сам выбирал, и был готов сказать кому угодно, даже королю или королеве, чтобы они шли в жопу, когда он этого не делает, это звучало богато.

"Что ты задумал, Гар?" пробормотала Аарин. "В какую игру ты играешь? Почему тебя это волнует?"

Гар приподнял верхнюю губу. "В этом и есть разница между тобой и мной, Аарин. Я не играю в игры. Я делаю то, что делаю, потому что это правильно. И если ты не согласна, можешь идти на хрен".

Еще мгновение назад Аэрин рассмеялась бы над эхом собственных мыслей, но что-то во взгляде Гара, что-то в его напряжении заставило Аэрин задуматься.

Гар действительно что-то задумал. Что именно?

"Что ты мне не сказал?" огрызнулась Аэрин. "Что ты скрываешь?"

Взгляд Гара потемнел, и он повернул голову, чтобы посмотреть через плечо на других, прежде чем повернуться обратно. "Есть кое-что... Хольдин нашел кое-что, что может осложнить ситуацию, если он поддастся давлению и расскажет Таркину".

Руки Аарин на рубашке Гара напряглись. "Что?"

Горло Гара подрагивало, но челюсть была неподвижна. "Пещера, которую нашел Холдин... та, где побывал человек... там тоже был мой запах. Как только Таркин, или Тоб, или любой другой, кто меня знает, выйдет туда, они придут за мной".

Аарин стал очень, очень неподвижным, его разум вихрился, кипел вопросами. "Гар... какого черта ты сделал?"

*****

НОВАЯ КНИГА УЖЕ ВЫШЛА! Мой совершенно новый персонаж и мир теперь в прямом эфире! Она все еще находится на проверке в Webnovel, но вы можете найти ее по запросу "Rise of the Dark Alpha":

Зев приближался к ней, весь сияя жестокой красотой, опустив подбородок и устремив на нее невероятные, пронзительные глаза. Он не останавливался, пока они не оказались лицом к лицу и не закрыли ей обзор всех остальных мужчин в кругу. 

Его глаза опустились к ее рту, когда он наклонился к ней, его шепот играл на ее коже. 

"Ты. Ты. Моя". 

Его глубокий голос прозвучал в ее животе, когда вой волчьей стаи поднялся из-за его спины и эхом разнесся по горам Таны, в то время как другие химеры протестовали против его притязаний. 

Борясь с желанием погладить его широкую обнаженную грудь дрожащими руками, Саша заставила себя наклонить голову и приподнять бровь. "Так смело для щенка, который только что обрел клыки".

Другие самцы разразились хохотом.

Не обращая внимания на их насмешки, Зев сверкнул глазами и наклонился еще ближе, его щетина защекотала ей щеку, когда он улыбнулся. "Так смело для человека, который уже знает, как приятно выкрикивать мое имя".

Она вздрогнула, когда его зубы коснулись ее уха. 

(СМ. ПОЛНОЕ СОДЕРЖАНИЕ В ПРИМЕЧАНИИ АВТОРА НИЖЕ)

http://tl.rulate.ru/book/77243/2528583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь