Возвращаясь на некоторое время назад, в момент сразу после того, как Файетт исчезла в яме, у остальных были некоторые проблемы.
У Мирей звенело в ушах.
Она кричала, но не была уверена, что именно. Она надеялась, что что-нибудь связное. Она не могла оторвать глаз от осыпающейся ямы, в которую проваливались два больших куска скалы. Потолок неуклонно опадал вниз, постепенно перекрывая выход. С окончательным обрушением он оказался завален.
Мирей почувствовала, как её схватили и потащили назад. Она сопротивлялась, но лишь до тех пор, пока [Доктор] не нанесла ей резкий удар в лоб. Это немного прояснило голову. Но звон всё ещё звучал — она ничего не слышала. Только тот первый взрыв, звенящий вновь и вновь, и вновь...
Взглянув в сторону, она увидела Мари, поднявшую руки с сияющей магией. Свод над ними всё ещё держался, но он не выглядел так уж хорошо. Большие камни и валуны не падали, но пыль и мелкие кусочки начали осыпаться, и руки Мари начали дрожать. Мирей уступила, и Оливия оттащила её в сторону, на более устойчивую почву.
Медленно, позволяя камням мягко опускаться за ней, Мари попятилась назад. Сделав последний шаг в сторону Мирей, [Леди], наконец, осела, сияние магии исчезло. И все камни посыпались вниз ревущим каскадом. Она не слышала ни звука, только чувствовала глухие удары, сотрясающие землю и воздух.
Мирей пятилась, пока не уперлась в стену позади себя, и увидела, что они были заключены в маленькую камеру, выхода из которой теперь нет. Она откашлялась от пыли.
Теперь их освещал только свет фонаря. [Швея] посмотрела вниз.
Фонарь был всего один.
«Что ж, это нехорошо.»
Её разум наконец-то снова заработал.
— Эй, нам нужно помочь Фай, — сказала она, поворачиваясь к остальным. Она указала на рухнувшую скалу позади. — Она где-то там, внизу, мы должны поторопиться!
Мари покачала головой, что-то бормоча одними губами. Мирей почти почувствовала возмущение, пока не увидела беспокойство на её лице, а затем [Леди] снова покачала головой, указывая на свои уши.
«Ох, точно.»
Мирей замахала руками, указывая то на обеспокоенную блондинку, то нахмурившуюся [Доктора], пытаясь что-то сообщить. Оливия помолчала, а затем полезла в карман. Она что-то достала, затем подняла это, указывая на свои уши и на остальных. Таблетка.
«Это какое-то лекарство?»
Таблетка была тёмной, как панцирь таракана, и ужасно пахла. [Доктор] увидела, как Мирей побледнела увидев её, и протянула. Мари выхватила её, указывая [Доктору] на что-то в своем блокноте. Оливия вписала что-то в него, показала это [Леди], а затем кивнула.
Мирей переводила взгляд с одной на другую, её сердцебиение участилось.
«Что они делают? У нас нет времени.»
Потом Мари проглотила таблетку.
Её лицо мгновенно покраснело, и её, казалось, чуть не вырвало, но она сдержалась и сглотнула. Мирей почувствовала острую боль в глубине души, наблюдая за этим зрелищем.
«Что в ней было?»
Присев на корточки, [Леди] схватилась за живот. Оливия одними губами что-то сказала ей, и страдающая женщина кивнула.
«Это сработало? Мари может слышать?»
Мирей оживилась, но затем [Доктор] подошла и коснулась лба [Леди]. В одно мгновение женщина снова поднялась, казалось бы, придя в норму, а [Доктор], в свою очередь, стала выглядеть хуже. После этого Оливия повернулась к [Швее], протягивая руку.
«Подождите минутку, разве это не её умение [Передача Состояний] или что-то такое? Не собирается же она...»
Затем [Доктор] прикоснулась к ней, и звон в её ушах прекратился. Ему на смену пришла жуткая тишина и зловещее смещение скал наверху. А ещё её желудок скрутило. Она склонилась, прижав руки к животу, и съежилась.
— Что, черт возьми, ты в в нёе положила? — крикнула она на [Доктора].
— Ты меня слышишь? — ответила Оливия.
Мирей подняла глаза.
«Ох, точно, она меня не слышит.»
Она кивнула.
— Хорошо, — сказала Оливия, подперев рукой подбородок. — Мне было интересно, сработает ли это. Похоже, навык нашей [Леди] действительно полезен. Оно делает шансы на исцеление намного больше.
«Навык? Шансы?»
Мари заметила вопросительный взгляд Мирей и объяснила.
— Я рассказала ей о своём [Воплощении Здоровья]. Этот навык облегчает заживление, — сказала она, тщательно выговаривая слова. [Леди] все еще не могла слышать, что означало...
«Ей придется съесть еще одну порцию этого.»
Мирей вздрогнула, а затем с жалостью посмотрела на Мари. [Доктор] достала ещё одну таблетку.
— Это результат моего нового навыка, — объяснила она.
Её слова были слегка невнятными.
Мрачная женщина улыбнулась:
— Будет лучше, если ты не будешь знать, как они работают.
Мирей вздрогнула, а затем стала наблюдать, как [Доктор] достала ещё одну таблетку и предложила её [Даме]. Она осторожно съела её, а затем снова скрючилась от боли.
«У нас нет на это времени...»
[Швея] заметила, что почти подпрыгивает на месте, стремясь зарыться в камни. [Леди] увидела её беспокойство, а затем медленно поднялась, собираясь с силами. Мари встретилась с ней взглядом.
— Файетт жива. Я почувствовала её своей благодатью. Но она далеко, очень далеко внизу.
Тяжесть покинула грудь Мирей.
«Файетт жива.»
Она выдохнула.
— Ты знаешь, где она?
[Леди] поморщилась.
— Не совсем... Но. Была какая-то странная сигнатура маны, которую я почувствовала там, внизу, всего на мгновение. Я чувствую её и сейчас, но слабее. Это как остатки запаха. Огненная мана.
— Пауки, — поняла Мирей. — Ты можешь их найти? Файетт находится рядом с их гнездом?
Мари задумчиво нахмурилась.
— Это была странная сигнатура для одних лишь пауков... Там есть что-то ещё... Я думаю, что могу указать путь.
Это наполнило Мирей таким облегчением, что она осела и, наконец, обратила внимание на [Доктора], которая переводила взгляд с одной на другую, немного выпав из происходящего.
— Извините, вы двое, но мой навык будет некоторое время восстанавливаться, поэтому я не могу совершить ещё одну передачу, — сказала Оливия с извиняющимся видом. — А ещё я некоторое время не буду вас слышать. Мои таблетки мне ничего не гарантируют, а потому мне придется поменяться с Мари.
«Ох, какая досада, — подумала Мирей. — «Она готова пожертвовать собой и оставить себя глухой... Или... Подождите минутку.»
Она подняла голову, прищурив глаза.
— Ты умная зас... Ты заставляешь нас терпеть эту боль в животе, оставляя себя свободной от этого, — сказала она, потирая живот.
Его всё еще крутило, но, может быть, просто немного слабее.
[Доктор] в замешательстве пожала плечами. Мирей подозревала, что она поняла мысль.
Мари похлопала её по плечу.
— Ну-ну, она всё же исцеляет нас.
Мирей вздохнула.
«Думаю, это правда.»
Она огляделась вокруг. Они отступили в небольшой закуток, валуны завалили путь, по которому они пришли. Увидев, что Файетт бросилась к фитилю, их группа немного замешкалась и не успела вернуться ко входу. Теперь они застряли здесь.
— Ты можешь вытащить нас отсюда? — спросила она, глядя на Мари. — Используя эту свою магию, чтобы проложить нам путь к выходу или вниз, к Файетт?
— Не вниз... Камни там слишком нестабильны. И расчистка выхода может занять некоторое время. Но я чувствую след... Точно... — она развернулась, указывая на угол. — Тут!
Мирей подкралась ближе к этому месту, прихватив с собой единственный фонарь. Оливия последовала за ними, не обращая особого внимания. [Доктор] казалась отвлечённой.
«Это что-то насчет таблеток? Я даже не хочу знать...»
Она покачала головой, а затем наклонилась и заметила это. Скрытая за выступом в земле, в стене была трещина, образующая своего рода пространство, в котором можно было ползти. Она заглянула внутрь, держа фонарь наготове, но не смогла разглядеть что было на другом конце. Трещина была длинной и тёмной, тянувшейся вдаль, словно рана в самой земле.
— Тогда, я думаю, это наш путь вперед. Но...
Она сделала паузу. Это был трудный вопрос. Должны ли они углубиться внутрь и искать Файетт, или попытаться выбраться отсюда и встретиться лицом к лицу со своими предателями, и только потом отправиться за Файетт? У них не было никаких припасов. Ей не понравился этот выбор — оба варианта казались плохими. Но, одна мысль о том, что она не пойдёт за своей подругой, мгновенно заставила её почувствовать себя хуже.
Она немного поиздевалась над Фай, надеясь преподать урок, а потом случилось вот это... Что они должны делать теперь? Она почувствовала, как зарождается паника, но подавила её.
«План. Мы должны обсудить всё и составить план.»
И составлять план нужно учитывая то факт, что Оливия ничего не слышит...
Затем Мирей сделала паузу. У неё появилась идея. Она указала на блокнот Мари, и [Леди] кивнула, достала его и положила на землю. Вместе они расселись вокруг своего единственного фонаря с блокнотом посередине и начали планировать.
---
Теперь Мирей чувствовала себя спокойной. У неё всё ещё болел живот, но у них было хорошее планирование. Всё расписано.
Она писала первой. В верхней части страницы она перечислила два варианта, затем разделила заметку на два сегмента вертикальной линией. На левой стороне она написала: «Вариант А: мы спускаемся глубже и ищем Файетт.»
Она поставила большое «или» посередине, а справа написала: «Вариант Б: мы прокапываем выход наружу за припасами, возможно, сталкиваемся с врагами, и лишь потом возвращаемся за ней.»
Очевидно, что «не идти за Файетт» вообще не рассматривалось как вариант.
Оливия взяла записку, на мгновение задумалась, после чего написала свои собственные дополнения. Они были короткие. Под левой стороной она написала: ͟«͟П͟р͟и͟п͟а͟с͟ы͟ ͟д͟л͟я͟ ͟в͟ы͟ж͟и͟в͟а͟н͟и͟я͟ ͟в͟ ͟п͟е͟щ͟е͟р͟е͟?͟?͟»͟
На правой стороне она написала: ͟«͟К͟т͟о͟ ͟в͟р͟а͟г͟и͟?͟?͟»͟
Она передала блокнот дальше, вручив его Мари. [Леди] не стала долго раздумывать и сделала быстрый список с каждой стороны изящным почерком.
На левой стороне:
«· Мы можем искать припасы под землей. Нам нужна еда, вода и свет.»
«· У Файетт есть все наши припасы, их хватит надолго. Если она сможет справиться с монстрами.»
«· Я могу сделать волшебный свет, если мы найдем ядра огненных монстров.»
На правой стороне:
«· Предательство по отношению к нам было слишком неестественным, я думаю, что к нему каким-то образом принудили, используя навык.»
«· Виновник: либо [Лорд], либо два незнакомца. У [Лорда] есть мотив, но я чувствовала, что те двое были враждебны ко мне. У [Лорда] не было навыков для такого.»
«· [Главный Шахтёр] не виновен. Детали всего этого слишком неправильны.»
Закончив, Мари задумалась ещё на мгновение, а затем, дописав последнюю строчку внизу, кивнула и вернула блокнот Мирей. [Швея] посмотрела на последнюю запись внизу:
«Мирей, ты должна решить, пойдем ли мы за Файетт сейчас или позже.»
Мирей посмотрела двум другим в глаза, и они обе кивнули.
«Итак, решение остаётся за мной?»
Она почувствовала лишь лёгкий страх — это было не то решение, которое ей хотелось принимать.
Но она также не могла позволить другим сделать это.
Она закрыла глаза, долго думая о рисках обоих случаев.
Эти двое мужчин казались опасными, и если напавший на них был [Лордом], кто знает, что ещё у него было припрятано в рукаве? Особенно, если он мог скрывать навыки. Но столкнуться лицом к лицу с бездной, и это при том, насколько плохо оснащенными они были... Этого она тоже боялась. Страх и страх. Она не хотела сталкиваться ни с тем, ни с другим, пока Файетт не было рядом с ней.
И, в конце концов, это все решило.
Она записала свое решение.
Она передала записку остальным, чтобы они прочитали, а затем повернулась, чтобы посмотреть на дыру, в которую им предстояло заползти. План, который она написала, был прост.
«Мы заходим внутрь и ищем Файетт. Если ситуация становится отчаянной и мы слишком сильно рискуем, мы поворачиваем назад и пытаемся улизнуть за припасами. Затем мы возвращаемся.»
Они продумают детали по ходу дела. Импровизированный план — не самый лучший, но у них был лишь такой.
И что касается еды, в которой они нуждались, чтобы выжить здесь, внизу... У Мирей был один слот для свободного навыка. Просто на случай подобных ситуаций. Она мысленно отдала команду.
[Доступен слот для свободного навыка! Представленные варианты:]
Она мысленно пробежалась по списку, быстро найдя вариант, который рассматривала много раз. Она разблокировался после их отъезда из Палони. Она выбрала навык.
[Вы получили новый навык: Выживальщик!]
[Выживальщик – В дикой природе может быть непросто найти еду, воду и укрытие... Но лишь пока вы не приобретёте этот удобный навык! Получите информацию о хороших местах для поисков, потенциальных опасностях и кучу других маленьких преимуществ. Бороться с дикой природой еще никогда не было так просто!]
Она улыбнулась своей предусмотрительности, а затем активировала навык.
«Надеюсь, мне не придётся вкладывать в него очки. Навык, дорогой, где мы можем раздобыть здесь еду и воду?»
Навык дал ответ, информация заполнила её разум, и улыбка сползла с её лица. Впервые в жизни Мирей выругалась.
— Блять.
Она почувствовала два ободряющих похлопывания Оливии по спине, а затем к ней подошла Мари.
[Леди] кивнула ей.
— Мы справимся с этим, не волнуйся.
Мирей покачала головой, чувствуя, как начинает та начинает болеть.
— Дело не в этом, я знаю, что мы сможем, — ответила она.
«Нужно отвлечь мои мысли от этого.»
Она начала обдумывать план дальнейших действий.
— Я пойду первой. Потом Оливия, потом ты. Мари, проследи, чтобы эта дыра не обрушилась на нас. И дай мне ту благодать, если можешь.
Мари на мгновение заморгала от её властного тона, после чего положила руку на голову и произнесла:
— [Благодать Каменного Бастиона].
Мирей несколько раз моргнула на это.
«Хм? Интересно.»
Затем она покачала головой и повернулась лицом к трещине. Она наклонилась и заползла внутрь.
[Швея] и её друзья стали пробираться вглубь.
---
Мирей тихо дышала, прислушиваясь к еле слышному течению маленького родника, который они нашли. А ещё они нашли пауков. Она закрыла глаза и позволила иголке с ниткой ползти по земле, медленно приближаясь к паутине на стенах.
Она позволила ей войти в цель, после чего её чувства расширились. Жажда и голод отошли на второй план.
[Швея] почувствовала мириады нитей, тянущихся по всей пещере, и мысленно отметила всех пауков, которых смогла найти. Они были большими. Более большими, чем пауки из предыдущей группы.
Она не знала, сколько времени им потребовалось ползти вперёд, прежде чем они обнаружили первые признаки жизни. Помимо пауков были и другие твари — ящерицы, летучие мыши и жуки... но в основном пауки. Это была их третья группа. Но три счастливое число. У них было достаточно практики.
Мирей подала сигнал Мари и Оливии, затем активировала одно из своих новых умений: [Импровизированную Одежду]. Паутина превратилась в своего рода шарфы, и когда пауки отреагировали, сбитые с толку внезапным перемещением своей паутины, она стала двигать ими. Сшила их.
Управляя сразу двумя иглами, она атаковала шарфами, наматывая их на пауков, запирая существ в их собственной паутине, а затем зашивая их. Это выглядело словно ковры, внезапно выскакивали из-под пауков, а затем заворачивали их внутрь себя.
Она позаботилась о двоих, а затем почувствовала, как земля двигается под паутиной. Мари.
[Леди] тихо колдовала, ловя пауков в трещины, которые внезапно открывались под ними. Их ноги провалились внутрь, после чего трещины закрывались, и они оказывались в ловушке.
Пауки начали в панике бегать по округе, но и Мари, и Мирей были на некотором расстоянии, и скрытно сидели низко пригнувшись к земле. Их первая схватка была прямой. Ошибка. Её нога всё ещё болела от укусов.
Затем [Доктор] сделала свой ход. Некоторое мгновение её не было, а потом внезапно тень распахнулась, и изнутри неё появилась фигура со скальпелем и фонарем в руке. Мирей была удивлена, что навык Оливии [Скрытность] был применим и к фонарю, но нельзя отрицать, насколько это было удобно.
Оливия начала с хирургической точностью протыкать пойманных пауков, одного за другим, и оставшиеся бросились на неё.
И попались в ловушки, шарфы и ямы, поглощавшие их.
[Блестящий индивидуальный пошив!]
[Прогресс на пути к следующему уровню: 40%]
Мирей расслабилась.
«С ещё одной группой разобрались, и я уже прошла 13-й уровень.»
Она подняла голову и окинула взглядом пейзаж, впервые увидев его своими глазами. Борьба с плохой видимостью может быть трудной для большинства, но она и Мари справлялись с этим на удивление легко. По крайней мере, здесь.
Мари могла ощущать землю, используя свою магию, в то время как Мирей могла использовать вездесущую паутину как свои собственные нити. Она, пожалуй, ценила пауков за то, что они предоставляли столько материала. Она посмотрела вниз, рассматривая пауков. Они, в каком-то извращенном смысле, были довольно милыми. Пушистый белый мех и черные узоры, похожие на глаза.
Ей не нравилось то, что говорил ей её навык [Выживальщик].
Затем она подошла к небольшому ручью и осмотрела его.
«Хорошо, никакого магического угля на поверхности.»
Предыдущий был загрязнен. Она была действительно раздосадована этим.
Мирей отступила и вышла на середину места битвы, после чего кивнула Оливии. [Доктор] поморщилась, поднимая свой фонарь.
— Боюсь, у нас очень скоро закончится масло. Вам двоим придется вести меня за руку.
Мирей вздохнула. Она не горела желанием провести следующий час в темноте.
— Тогда выключи его. Прямо сейчас он нам не нужен. Ты уверена, что не можешь выделить свободное место для навыков, связанных со зрением?
[Доктор] снова могла слышать. Мари была недовольна тем, что ей нужно было съесть третью таблетку, но она это сделала. Оливия настаивала на том, что навык, который она использовала, не будет хорошо работать на ней самой, поэтому предварительно поменялась состоянием здоровья с [Леди] .
Мирей вынуждена была признать, что это было действительно полезное сочетание. Она чувствовала себя... здоровее. Она уточнила и выяснила, что [Воплощение Здоровья] Мари помогает её телу естественным образом оставаться в отличной форме. Затем, используя [Передачу Состояний] Оливии...
Это казалось довольно несправедливым. Сколько денег можно было бы заработать, продавая это как услугу? Хотя она ожидала, что это эффект будит длиться недолго. Прямо сейчас она чувствовала, что все её маленькие боли и недомогания прошли, но они пытались вернуться.
«Может быть, он длиться день или около того? Кто знает, здесь я не могу точно определить время.»
Её мысли были прерваны тем, что всё погрузилось в полную темноту. Она вздрогнула.
«Ох, Оливия погасила фонарь.»
Мирей снова подсоединила нитку и иголку к паутине и почувствовала карту местности. Она ощупала трупы пауков вокруг себя, а затем прислушалась к текущей воде.
«Я думаю, с этим ничего не поделаешь. По крайней мере, вода должна быть хорошей.»
Она наклонилась и набрала воды в ладони. Она поднесла её ко рту и попробовала на вкус. [Выживальщик] подсказал ей, что она безопасна, и она жадно выпила ещё.
«Может быть, сейчас самое время.»
Она встала, повернувшись лицом к двум другим.
— Хорошо, я думаю, нам пора сделать наш первый перерыв. Отдохните немного, выпейте этой воды, она безопасна, а потом мы... — она на мгновение замолчала, ощупывая паутину вокруг себя и фигуры, пойманные в ловушку внутри неё, — Поедим.
[Швея] почувствовала, как две другие вздрогнули. Или, если говорить точнее, она почувствовала, как их одежда немного шуршит. Да. Здесь действительно был лишь один источник пищи. Она вздохнула, а затем начала раздавать новые инструкции.
— Оливия, наполни свои фляги водой. Откажись от алкоголя, здесь его пить бесполезно. Можешь ли ты как-то очистить нашу пищу? Мы не можем развести здесь огонь.
— Нет, но я могу справиться с любыми неприятными последствиями, — ответила Оливия, осторожно ступая вперед в темноту. Мари помогала ей идти вперед, ведя за руку. — Если ты все-таки отравишься, либо в тебе заведутся паразиты или детеныши пауков, я вытравлю их из тебя.
«Небольшое утешение.»
Она вздохнула и принялась за работу, склонившись над одним из тел. Эта не та еда, которую она с нетерпением ждала. Впервые она действительно поймала себя на том, что мечтает о смертельной смеси специй Файетт.
Это нельзя было назвать сытной трапезой.
---
После еды они втроем устроились в скрытом уголке, для небольшого отдыха. Предстоял ещё долгий путь, если чувство маны Мари было верным. Они вместе свернулись калачиком, прижавшись друг к другу, делясь теплом своих тел. Здесь было неестественно тепло, но все ещё недостаточно, чтобы чувствовать себя комфортно.
Это было лишь несколько часов сна, но это было все, что они могли получить. Либо Мирей, либо Мари должны были всё время быть начеку, так как только они могли хоть как-то воспринимать окружающую обстановку.
Мирей заступила на первую смену. Она чувствовала себя замерзшей, грязной, голодной и напуганной. На самом деле, хуже всего была темнота. Конечно, она могла воспринимать вещи с помощью паутины, но это был другой вид восприятия. Сплошные извивающиеся нити в постоянно переплетающихся узорах, сформированные в виде сетей, покрывающих каждую поверхность. И никаких проблесков света и тепла.
Она почувствовала, как что-то коснулось её руки, и чуть не подпрыгнула, прежде чем поняла источник.
— Мари, — тихо проговорила она.
— Привет, — сказала [Леди], садясь с того места, где она лежала, а затем пододвинувшись к Мирей. — Ты в порядке?
[Швея] на мгновение замолчала.
— Не так уж много смысла в том, чтобы пытаться лгать [Леди], не так ли?
Послышался тихий хмык.
— У меня нет таких навыков.
— Но разве твоя роль не требует каких-то собственных естественных навыков?
— Я никогда по-настоящему не думала об этом в таком ключе.
[Швея] вздохнула.
— Нет, на самом деле я не в порядке.
Она ощупала ткань своими нитями и уловила намек на то, как пальто Оливии двигалось взад-вперед.
— Я не знаю, как Оливии удается так спать. Не думаю, что я смогу это сделать.
— Полагаю, у нее есть какой-то талант к этому. Я тоже не могу спать. Земля слишком холодная и твердая для меня.
— [Принцесса] просыпается от горошины под матрасом, но, чтобы потрясти тебя, требуется это? Я впечатлена.
Раздался фырк.
— Ты мне льстишь. Честно говоря, я бы не справилась с тем фургоном без Файетт.
Мирей пришлось хмыкнуть на это, но потом она вспомнила, и ее лицо замерло.
«Файетт.»
— Извини, — сказала [Леди], осознав.
— Не стоит, я уверена, что с ней всё в порядке, — сказала Мирей, прислоняясь спиной к твердой стене. Темнота была гнетущей, но тёплое присутствие рядом с ней, по крайней мере, немного успокаивало. Она попыталась закрыть глаза. Это не произвело никакого реального эффекта, просто стало ещё больше темноты.
Она прочистила горло:
— Она легко может справится с пауками, — сказала она, в основном самой себе.
— С ней всё в порядке. Верь в это. Она едва ли дрогнула при виде дюжины бандитов, что для неё эти пауки?
Это немного приободрило Мирей.
— Держу пари, она с удовольствием приготовила себе маленький острый шашлык из пауков, — сказала Мирей. — Мы приближаемся к тому месту?
Какое-то смутное движение в воздухе... Кивок?
— Сигнатура маны определенно есть. И это определенно нечто большее, чем просто какие-то монстры. Здесь, внизу, есть что-то большее...
«И Файетт недалеко от этого чего-то», — закончила Мирей невысказанную часть.
Она прикусила губу. Файетт действительно должна была быть в порядке, [Швея] не собиралась думать о других вариантах. Они не просто друзья... Это нечто большее. Сёстры. Их связывают давние узы из сиротского детства.
Она наклонилась в сторону, к Мари, и положила голову на плечо [Леди]. Теперь, когда она подумала об этом, это действительно был её первый раз наедине с Мари. Файетт всегда суетилась вокруг неё...
Она тихо заговорила.
— Эй, Мари, скажи мне кое-что, ладно?
— Хм? Что у тебя на уме?
— Что происходит между тобой и Файетт? Вы сейчас прекрасно ладите, я понимаю это, но... когда мы впервые открыли ту дверь в гостинице, и ты увидела нас... ты сразу же сосредоточилась на ней. Другие, возможно, и не заметили этого, но не я. Это не просто из-за того плана, который она осуществила, или чего-то еще после него, ты наблюдала за ней с самого начала. Я видела.
[Леди] неподвижно застыла, прижавшись к её голове, и Мирей почувствовала некоторое удовлетворение от этого.
— Мне действительно нужно что-то говорить? — тихо спросила Мари после паузы. Её голос звучал печально. Мирей приподняла бровь.
«Хм? Любопытная реакция.»
— Да ладно, я обещаю, что не скажу Фай. Я думаю, ты прямо сейчас ей по-своему нравишься. Я просто хочу почувствовать себя немного самодовольной, когда увижу её снова. Она украла мои меха, помнишь? Ради твоего блага и ради своего. Позволь мне украсть маленький секрет.
Она открыла глаза, но на деле темнота ничуть не изменилась. Она отклонилась вбок и упала на колени [Леди], спиной вперед. Мирей попыталась установить зрительный контакт, но не была уверена, насколько хорошо у неё это получается.
«Проклятая тьма.»
— Да ладно, мы вместе ели пауков. И те таблетки. Те чёртовы таблетки. Это связь, которую разделяем только мы... Связь болью в животе.
[Леди] немного пошевелилась.
— ...Ладно. Это не так уж и важно. Просто... Внезапно увидев черноволосую [Горничную] примерно того же возраста... Файетт напомнила мне кое-кого.
— У тебя в поместье есть похожая [Горничная]?
— Нет, больше нет.
— Ох.
Последовала долгая пауза.
— Она не мертва или что-то в этом роде, ясно? — внезапно добавила Мари, понимая, что, возможно, сделала несколько вводящих в заблуждение заявлений.
— Ох, это хорошо. Ведь так? Она была плохой [Горничной]?
Раздался долгий вздох.
— Ты... ты в некотором роде считаешь Файетт своей семьей, верно? — наконец сказала Мари, после долгого раздумья.
Мирей протянула руку и ткнула её в голову.
— Конечно. Она своего рода импровизированная сестра, я полагаю. — Мирей сделала паузу. — Или нет... Это неправильное слово. Ты знаешь, я недавно приобрела навык [Импровизированная Одежда]. Всё, что я делаю с его помощью, временное и хрупкое, но... такая импровизированная сестра, как эта... она лучше, чем настоящая. Держу пари. Особенная.
Мари сдвинулась, и голова Мирей подпрыгнула на коленях. Ей показалось, что [Леди] теперь тоже смотрит на неё сверху вниз.
— Ну, я думаю, тогда ты поймешь. Рассмотрим на мгновение благородную семью. Кто больше является семьёй? Твоя мать, которая видит тебя несколько раз в день за едой, и лишь наблюдает за твоими успехами, или [Няня], которая заботится о тебе с тех пор, как ты себя помнишь?
[Швея] молчала, глядя в темноту. Она кивнула.
— ...Я думаю, что понимаю.
— Хорошо, и потом, конечно, [Ожидающая Горничная], которая тоже была с тобой столько, сколько ты себя помнишь. Я думаю, что для меня она тоже была в некотором роде импровизированной сестрой. Была. Я не получала должных навыков, поэтому эти двое были уволены как плохо влияющие. С тех пор я их не видела. Уже четыре года.
Мирей поморщилась.
«Разговоры о больных местах. Но, что ж...»
Она снова ткнула [Леди] в голову.
— В таком случае, она всё ещё остаётся твоей сестрой, глупышка. Импровизированная она или искусственная, временная или настоящая? Иди найди её или что-нибудь в этом роде. Не говори о ней «была».
Она ткнула [Леди] в третий раз, просто для пущей убедительности.
— Я здесь, внизу, жру пауков, ищу свою. Даже потащила тебя с собой. Думаю, я лучшая сестра из нас двоих.
После этого удара укола [Леди] ошеломлённо замолчала. Удар пришёлся прямо в её самое уязвимое место. Но, что ж, это были не самые худший вид уколов. Однако... [Леди] медленно протянула руку, схватила Мирей за обе щеки, а затем потянула.
— Ай! Остановись, ты разбудишь Оливию, — прошипела Мирей себе под нос, вырываясь из хватки [Леди]. После последнего рывка она была отпущена.
Мари тихо рассмеялась, поглаживая [Швею] по голове, как куклу.
— Ах, Мирри, ты действительно непослушная, не так ли?
— Нет, стоп, я прекращаю эту историю с Мирри прямо сейчас, — заявила Мирей, садясь обратно. Она раздраженно потерла голову.
Она вздохнула и прислонилась спиной к скале. Твердой и холодной после мягких колен.
— Итак, эта твоя сестра [Горничная], она похожа на Файетт?
Мари фыркнула.
— Ни капельки. Это была просто первая реакция. Я быстро увидела разницу.
«Так, так, так.»
Мирей поняла, что действительно почувствует себя очень самодовольной, когда увидит Файетт в следующий раз. Она посмотрела [Леди] в глаза и встретила обеспокоенный голубой взгляд...
«Я вижу?»
Они обе быстро обернулись и увидели свечение, видное на некотором расстоянии от них. Огонь. Или что-то огненное. Мари пинком разбудила [Доктора], и Оливия мгновенно поднялась, жадная до источника света, в котором они нуждались. Вместе они приблизились и увидели крошечного ползущего паучка — черного и каменистого, с извивающимися прожилками огненной паутины.
Он был именно тем, что они искали. Все трое посмотрели друг на друга в этом тусклом освещении и кивнули.
---
Это была простая засада. Монстр полз вперед, прощупывая своими огненными щупальцами окружение, и сжигая любую найденную паутину. Затем он почувствовал магию. Какую-то связанную с землей? Как муха почуявшая сахар, он начал рваться в учуянном направлении, посылая вперед все свои щупальца. Затем он ступил на землю, которая казалась... другой.
Паутина была покрыта грязью и камнем, а потому не сгорела от соприкосновения с огнём, но как только монстр наступил на нее, паутина смялась, и монстр упал в яму. Затем игла вонзилась в его паутину, и огненная сеть была отброшена в сторону. Ножи прилетели в него сверху. А потом сверху упал камень.
Шмяк.
---
Мари держала в руке красное ядро монстра, внимательно изучая его.
— Ты действительно сможешь сделать из этого свет? — спросила Оливия в третий раз. Она по-настоящему с нетерпением ждала этого. Быть единственной, кто полностью оставался в неведении, было весьма не весело.
— Просто дай мне минутку... — сказала Мари, доставая свои принадлежности для рисования. Она начала делать наброски на ядре, составлять схему, и рисовала она её с помощью магии.
Мирей затаила дыхание. Она одновременно боялась этого и надеялась на лучшее. Если [Леди] преуспеет... Это означало бы, что у них будет всё, в чём они нуждались. Пополняемые источники света, воды и пищи.
Что означало, что они будут погружаться ещё глубже. Не придётся идти назад за припасами. Она всё еще чувствовала вкус пауков...
Внезапно [Швея] ослепла.
«Ядро вспыхнуло? Так ярко?»
— Боже! Извините. Подождите, я поправлю это... Всего секунду...
Свет медленно померк, и Мирей постепенно почувствовала, как к ней возвращается зрение. Мари держала стержень, который теперь испускал удобный направленный луч света. Он был намного ярче, чем потускневший фонарь.
Впервые за уже очень долгое время все вновь оказались полностью на свету. И Мирей увидела их состояние.
Они были грязными. Это не было так заметно в темноте или полумраке, так что только сейчас она, наконец, увидела их истинное состояние. Паучья кровь, грязь, каменная пыль, все, что угодно, покрывало их всех. Ни у кого на теле не было ни единого чистого пятнышка.
«Как долго мы здесь находимся? Казалось, что прошёл всего лишь день!»
Мирей посмотрела на свои руки, и её чуть не вырвало.
«И я ими ела?»
— Давайте пойдём помоемся, прежде чем погрузимся поглубже, — сказала она, уже возвращаясь к ручью. Она вздрогнула, но осталась непреклонной. Они будут идти дальше, и они будут углубляться. До тех пор, пока они не найдут Файетт.
Потому что... Даже если у них всё было так плохо — по крайней мере, они были друг у друга. У них была компания. Файетт же была там совсем одна, и Мирей содрогнулась, представив это.
Насколько несчастной она, должно быть, чувствует себя прямо сейчас?
Раньше она легкомысленно говорила так, но на самом деле не верила в это. Не было никакого варианта, чтобы с Файетт всё было просто в порядке.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/77105/2705097
Сказали спасибо 2 читателя