Готовый перевод [Maid] to Kill / [Горничная] для убийства: Глава 56 — Горничная в бездне

Файетт ничего не видела, но она всё слышала. Множество звуков существ, подкрадывающихся по каменистой земле, становились всё ближе. Её тело ныло, но она должна была действовать, и быстро.

«Моя метла, это она?» — она обратила внимание на свою руку, после чего обнаружила, что инструмент все ещё был в ней, в её крепко сжатой правой руке. Перейдя на хват двумя руками, она повернулась навстречу набегающему потоку.

Она вслепую размахнулась, пытаясь определить, откуда доносятся звуки, но ни во что не попала. Что-то ударило её. Острая конечность вонзилась ей в бедро, но Файетт подавила дрожь и молниеносно обрушила своё оружие вниз. Что-то хрустнуло.

«Я достала одного?»

Вокруг кишели и более мелкие. Она смела их, отбрасывая, а потом поняла, что этого недостаточно. У неё было слишком много открытых сторон, даже когда она прижалась спиной к стене. Не имея зрения, она не сможет справиться со всем этим. Или сможет?

«Время, мне нужно время...»

Файетт использовала [Сметать Пыль], собирая крошащиеся кусочки каменной пыли и копоти в вихрь перед собой, а затем использовала [Острую Готовку], чтобы призвать красный острый порошок в свою левую руку. Она чуть не выронила его, когда специи попали в открытые царапины и мелкие ранки на руке, жаля, как десятки огненных муравьев.

Файетт с трудом выдержала это, выбрасывая порошок так быстро, как только могла. Она позволила навыку [Сметать Пыль] впитать специи, после чего быстро слизнула их остатки со своей руки. Она ощутила вкус железа и жара, крови и убийственных специй в каком-то нечестивом сочетании и почувствовала, как её язык горит. [Горничная] начала сожалеть о своих решениях.

И все же — это работало. Пауки опасались той бури, которую она поддерживала, и не приближались... Спереди. Но затем что-то зашуршало сверху.

Услышав это, Файетт без колебаний взмахнула метлой, высвободила навык и покрыла потолок специями. Напряжённое мгновение и маленькие силуэты начали падать. На неё тоже. Она оторвала одно существо размером с чудовищную крысу, когда оно запуталось в её волосах, после чего отпнула более крупную особь, когда та начала извиваться вокруг неё.

Красная острая пыль стала сыпаться с потолка порошкообразным дождем, и когда она попала в царапины на её голове, Файетт начала серьёзно расстраиваться. Она вся горела, но она вновь использовала [Сметать Пыль], на этот раз совсем чуть-чуть. Ровно настолько, чтобы отбросить всё то, что подлетало к её рту — вдыхать такоё было бы весьма плачевно.

Она начинала кое-что понимать. Её навык... он давал смутное представление о том, что он в себя всасывает, о той пыли, на которую он воздействует, и теперь, когда пыль разнеслась повсюду, она почти могла различить формы существ в комнате.

Более крупные пауки, размером с собак, стояли среди своих бесчисленных меньших собратьев. Несмотря на всё это, Файетт ощутила знакомое чувство. Она поняла, что улыбается. Одна проблема решена. Она оторвала спину от стены, липкой от паутины, после чего взглянула на формы существ впереди.

[Боевая Горничная] двинулась вперед.

Одна в темноте, сражается с ордой невидимых врагов, металлический конец её метлы раскачивается из стороны в сторону. Прошло много времени с тех пор, как она действительно была вот так одна, без кого-либо, стоящего за её спиной. У неё были лишь враги для атаки. Вот почему это напомнило ей о поместье.

Существа выскакивали из укромных уголков и трещин, и Файетт приходилось полагаться на свое [Подслушивание], чтобы предугадать, откуда они приближаются. Там, в поместье, это была отчаянная борьба. Там были монстры, визжащие на неё, и её собственное прерывистое дыхание, отчаянно пытающееся сохранить ритм. Однако теперь... звуки битвы отличались. Они стали более выраженными.

Шмяк. Шмяк. Шмяк. Шмяк. Шмяк. Шмяк. Шмяк...

«Да... это действительно совсем не одно и то же, не так ли?» — подумала Файетт, рассыпая по воздуху ещё немного порошка, а затем поморщилась, когда небольшая часть упала на её голую спину, видневшуюся из-под порванной одежды. Но она изменилась. Файетт больше не была [Горничной] 7-го уровня, едва понимающей, что она делает. [Боевая Горничная] 17—го уровня против орды пауков размером с гончих... на самом деле это был неравный поединок.

Файетт закончила раздавливать очередного паука своей метлой, а затем сделала шаг назад, сосредоточившись на своем недочувстве пыли. Их было так много. Когда она ударила одного, другой пронёсся под ней, задев её левую ногу. Она ударила метлой и вновь почувствовала хруст тонкого экзоскелета под металлическим наконечником метлы. Затем она почувствовала укус, уже на другой ноге, и пнула обидчика в стену, пригвоздив паука к месту.

На секунду ее охватила паника.

«Укусы? Яд? Нет, это другие укусы... Я не чувствую себя ослабленной или что-то в этом роде.»

Файетт вздохнула с облегчением, затем сделала быстрый шаг назад, размахивая своей метлой. Её глаза были закрыты, но теперь она видела. Возможно, частично ей помогало ещё и [Боевое Искусство Горничной], она чувствовала, что её контроль над полем боя постепенно становится всё больше и больше по мере того, как она отвоевывала на нем территорию, сметая пыль при движении. Навык подсказал ей направить метлу вниз, и она поразила свою последнюю цель.

Шмяк.

Файетт снова заставила свое дыхание успокоиться и поискала врагов с помощью своего [Подслушивания], после чего сосредоточилась на своем навыке [Сметать Пыль]. Больше она не слышала никаких звуков. Выждав десять ударов сердца, а потом ещё тридцать, [Горничная] наконец позволила себе упасть на спину. Ее спина ударилась об осколки стекла и специи, и она резко отскочила.

«Точно. Фонарь и специи... чёрт.»

И никаких уровней.

Она почувствовала себя немного разочарованной от этого, но на самом деле она здесь не убиралась, верно? Этот район не мог быть частью шахт. Это она вторглась на территорию пауков и утроила здесь неразбериху. Но все равно, получить опыт было бы приятно. У неё не было лишних очков навыков. То, что она имела сейчас — это было всё то, с чем ей придётся работать.

«Точно, ресурсы. Работай, планируй, концентрируйся.»

Файетт вдохнула и выдохнула, медленно приводя свои лёгкие в норму. Со воздухом внутрь попало небольшое количество пыли и специй, так что ей пришлось сделать паузу на полминуты, чтобы откашляться, прежде чем она, наконец, почувствовала, что всё успокоилось. Адреналин начал уходить. Она начала прокручивать ситуацию в уме, формируя план действий.

Пауки были первыми, о чём она подумала, но на самом деле они не были важны, не так ли?

«Ладно, итак: предательство, взрыв, яма, пауки, ура.»

Эти пять слов примерно подытожили ситуацию. Файетт истерически рассмеялась, заставляя себя выпрямиться. Она осмотрела своё тело, проведя пальцами по свежим укусам насекомых и ранам, которые горели от попавших в них специй, а затем ощупала изодранные остатки своего наряда.

«Тело... в основном цело. Однако больно, как... я даже не знаю. Например, как если бы Оливия и Мирей шили бы одежду из моей кожи, может быть. Полный комплект, не меньше. Нужно все это почистить и починить. Шаг первый. Привести себя в форму. План действий...»

Она на мгновение остановилась, вспоминая тот последний момент перед тем, как упасть сюда. Мирей, Оливию и даже Мари. Она включила [Леди] в список — это казалось правильным. С ними все было в порядке? Если они выжили — нет, они должны были выжить. У Мари была её магия земли.

«Я помню, она использовала эту магию, но камни падали вокруг них, и они остались на той стороне пещеры...»

«Они тоже где-то заперты?»

Острая боль пронзила её грудь. Взгляд, которым Мирей одарила её в тот последний момент... Оставлять их на такой ноте было неприятно. Ссориться из-за такой глупости...

«Нужно вернуться к ним и всё исправить.»

Что ж, они, вероятно, могут выбраться сами. А могут ли? Их группа попала в засаду из ниоткуда — поджидает ли их что-то снаружи? Могут ли они уйти, побитые и без неё?

Пульс Файетт успокоился, когда в её голове сформировался план действий.

«Сначала... позаботится о себе. Залатать свои раны. Убедится, что я внезапно не упаду замертво. Затем... найти остальных. Или помочь им найти меня. Неважно.»

Она вздохнула, делая несколько пробных шагов. Тело болело, ну очень сильно, но она могла справиться.

— Ресурсы... Сначала ресурсы... Что у меня есть?

У неё были остатки её униформы и метла, но что еще? Делая осторожные шаги, она стала ковырять землю своей метлой. Она услышала, как хрустнули осколки разбитого фонаря, от которого никому не было особой пользы, а затем посмотрела на множество трупов пауков вокруг нее, и...

Файетт остановилась.

«В этот раз это не паук.»

Осторожно она ощупала его руками и коснулась горячей крови и быстро остывающего тела. Мальчик. Она не помнила его имени, но помнила, что видела... Ребёнка, которого разорвало на куски осколками камней.

«Извини, малыш.»

Покачав головой, она мысленно причислила его к остальным паукам.

— Запас продовольствия на крайний случай.

Ладно, тут она пошутила. По большей части. Тем не менее, она отступила от тела на шаг и вытерла окровавленную руку о фартук, после чего остановилась. Фартук. Верно. Конечно.

Как глупо с её стороны.

Это не просто какой-то там фартук, это её [Фартук для Хранения]. Она осторожно сунула руку внутрь, ища сумку, которую прикрепила к основному карману фартука, и почувствовала, как она вошла в прохладное внепространственное пространство. Он был магическим. Он бы не сломался так просто.

Она издала смешок. Конечно! Благодаря сумке, она несла все припасы для своей группы, так что у нее вообще ничего не было в дефиците! У неё была запасная одежда, еда, вода, постельные принадлежности, ещё одна куча еды, другие инструменты, целебные зелья...

Файетт остановилась, когда кое-что поняла. Да, у неё не скоро закончатся вещи, в конце концов, у нее были все припасы её группы! Все припасы её группы. Действительно. Все. До последнего.

Она задумалась, пытаясь вспомнить, что несли с собой остальные.

«У Мирей всегда под рукой были принадлежности для шитья, у Оливии был свой медицинский набор, в который входит в основном выпивка. Что было у Мари? Хм, та маленькая сумка, полагаю... Принадлежности для рисования? Блокнот?»

Постепенно официальный лидер партии, по крайней мере на бумаге, начала понимать, что их политика, заключающаяся в том, что она носит все их вещи, может иметь некоторые недостатки. Особенно, когда они вот так расслабились, готовясь к охоте на монстров.

Файетт вздохнула.

«Что ж, я ничего не могу с этим поделать. Если они здесь в ловушке, я уверена, что они как-нибудь справятся.»

Она могла им доверять. Окровавленная и приправленная специями [Горничная] полезла в свой [Фартук для Хранения], оглядываясь по сторонам.

Затем она достала запасной фонарь. Один из них.

Конечно, у них были запасные фонари. Кем они были, любителями? Ну, ладно, может быть, это был любительский ход: свалить все припасы одному человеку, но главное, что они у них были. Файетт зажгла фонарь, и вокруг неё открылся адский пейзаж.

Орда убитых пауков, их чёрные или белые тела, оторванные конечности, разбитые на куски панцири. Они истекали черным ихором на землю, и все это было покрыто слегка красной пылью, из-за чего вся сцена казалась картиной из ада.

Прожилки толстой паутины расползлись повсюду, покрывая все стены и пол по краям. Она казалась наполовину сделанной, по углам она представляла из себя серьёзную ловушку, но в целом была незавершена. Паутина на земле была размолота в кашу во время драки, а вся остальная паутина приобрела красный оттенок, из-за чего казалась трещинами в расплавленной породе. Файетт наклонилась, чтобы осмотреть пауков.

Быстро осмотрев, она подтвердила их размеры. Они были меньше, чем она представляла их, сражаясь в темноте, или, может быть, так казалось просто потому, что теперь они были раздавлены и втоптаны в землю, а не бегали на своих длинных лапах. Их размеры варьировались от крыс до маленьких собак, и Файетт почувствовала мрачное осознание.

Это были не самые большие из них. Они не были монстрами.

Отсутствие огня сделало последнюю догадку очевидной, ведь она тоже разговаривала с [Шахтёрами], готовясь к охоте. Самые большие существа в этих пещерах могли бы доходить ей до пупка. В каком-то смысле она с нетерпением ждала встречи с ними. Паника, боль и удивление усложнили ситуацию, но как только она взяла всё под контроль, пауки не стали представлять большой угрозы, настолько неуклюжими и слабыми они были. С другой стороны, если бы она запуталась в паутине...

Она вздрогнула, раны всё ещё болели от специй, напоминая о себе с каждым ударом её сердца. Они словно адские вилы подталкивали её двигаться, действовать. Она покачала головой, отводя взгляд от адского пейзажа.

«Время исправить всю эту ситуацию.»

Оглядевшись в поисках подходящего места, Файетт поставила фонарь на разбитый череп мальчика, как на своего рода импровизированный стол. Земля была слишком грязной, поэтому она хотела разместить его повыше, чтобы иметь возможность сделать дела. Она присела, стараясь не опираться на землю, после чего пошарила в своем фартуке в поисках медикаментов Оливии, небольшого количества воды и своих целебных зелий. У неё все еще было две штуки.

Она быстро промыла свои раны водой и почувствовала, как красно-острая боль постепенно отступает. Затем Файетт на мгновение задумалась, не выпить ли ей зелье.

«Были ли укусы вообще отравлены...»

Она покачала головой. Может быть, сделать лишь маленький глоток.

Файетт выпила крошечную капельку, пытаясь следить за своим организмом на предмет любых побочных эффектов. Она ничего не почувствовала, лишь её раны слегка покрылись корочкой, и тогда она выпила ещё немного. Остальные раны закрылись. Убрав зелье обратно, она начала производить подсчёты.

У нее было не так уж много масла для фонаря. Может быть, на несколько дней использования, если она будет экономить? Еда тоже не закончится какое—то время, а если и закончится... Она посмотрела на трупы вокруг себя и кивнула. Она сможет раздобыть еще. Возможно, с её 3—м рангом [Острой Готовки] она смогла бы даже сделать её терпимой на вкус... или, по крайней мере, использовать боль, чтобы лишить её всякого подобия вкуса.

Её собственный запас воды, возможно, и не был достаточным, но она слышала какие-то звуки воды где-то поблизости и надеялась, что она окажется чистой. Она знала, что есть какие-то способы очистить её, но она особо не могла их вспомнить. Её целебные зелья... остались в основном полными. Только что она выпила лишь треть одного.

Она уже чувствовала себя намного лучше, имея четкое представление о ситуации, но ей все ещё предстояло справиться с одной важной задачей. Она по частям снимала с себя изодранные лохмотья униформы, оплакивая потерю. Эта вещь через столько прошла ради неё.

«[Святые] благословите эти [Доспехи Горничной]. Может быть, мне следует организовать для них похороны?»

Она достала полотенце, намочила его и вытерла с себя остатки крови и грязи, после чего вытащила свою запасную форму. Да, конечно, у неё она была. Она была профессионалом. Затем Файетт быстро стала надевать её и активировала [Подслушивание]. Никакого шума.

Она чувствовала себя очень уязвимой, когда сменяла одежду посреди такого адского пейзажа, как этот, но это нужно было сделать. Файетт действительно надеялась, что взгляды, которые, как ей казалось, она ощущала на своей обнаженной коже, были лишь её воображением. Она рекордно быстро переоделась.

Несмотря ни на что, Файетт закончила и почувствовала, как её [Доспехи Горничной] набрали прочности, после чего подняла метлу в руке вверх. Теперь, она впервые по-настоящему осмотрела пещеры, в которых она оказалась. Она видела их внешний вид, но теперь она изучала их форму. Где именно она была?

Вход над ней сузился до крошечного отверстия, большую часть которого загораживали упавшие валуны. Сможет ли она выползти обратно наверх? Вероятно, нет. Пространство, в котором она находилась, было приличных размеров, около двадцати шагов в поперечнике. Скалистые, неровные потолок и стены плохо сочетались с её чувством порядка. Но хуже всего была, конечно...

Паутина.

Здесь было чертовски много паутины.

Файетт никогда не нравилось счищать паутину. Она была одной из тех вещей, которые всегда возвращались. Если [Горничная] пренебрегала надлежащей уборкой территории поместья хотя бы в течение нескольких недель, она неизбежно вырастала, как грибы под дождем, который никогда не заканчивается.

Она вздохнула и посмотрела на метлу в своей руке. Древесина была помята и поцарапана, а на металлическом конце остались кусочки липкого экзоскелета. Файетт поморщилась, затем потёрла им о кусок почти чистого камня, пытаясь сбросить грязь. Конечно, метла, вероятно, продержится ещё некоторое время. Но могла ли она положится на неё? Древесина была в поистине ужасном состоянии.

Если её метла сломается в разгар битвы...

Файетт оглядела комнату. Кроме того, на самом деле она была неподходящим инструментом для такой работы. Она убрала её, после чего полезла в свой [Фартук для Хранения] и достала два предмета. Она давно ими не пользовалась, но они хорошо подходили для этой задачи.

Она протянула швабру и нанесла на нее хорошую дозу [Универсального Чистящего Средства]. У неё было несколько бутылок этой жидкости. Должно хватить на несколько дней.

[Горничная] посмотрела на паутину, раскинувшуюся перед ней, и почувствовала себя хорошо. Теперь, когда она всё уладила, у неё, честно говоря, не было никаких проблем. Поначалу всё это казалось отчаянной ситуацией, но на самом деле она была самой прекрасной из возможных.

Файетт двинулась и начала расчищать дорогу вперёд. Она посмотрела в темноту, освещенную лишь её тусклым фонарем, и двинулась в наступление.

---

Внутри пещеры, глубоко под землей, паук строил свое жилище. Или плёл паутину — можно смотреть на это так. Его выводок сновал вокруг него, делая свои собственные расширения тут и там, постепенно строя крепость.

Крепость против испорченных.

С ними было трудно сражаться, требовалось много жертв, чтобы победить одного, и их крепость впоследствии будет разрушена, но это нужно сделать. Они могли производить новых солдат быстрее, чем враги.

Этот паук был крупнее и старше. В своем роде, может быть, даже был более мудрым. Он много раз отбивался от испорченных, и у них было меньше разума, чем у него. Они были жадными, а этот паук знал, как нужно охотиться на более сильную добычу. Затаись в засаде, дай расходному материалу погибнуть, а затем приступай к убийству.

Его лапы мягко дергали за нити паутины вокруг, и он мог чувствовать все, что было на ней. Его глаза были слабыми, но на самом деле они ему вообще не нужны. Паутина простиралась повсюду. Но вдруг она внезапно стала...

Не всюду.

Встревоженный, паук сосредоточил свои чувства в определённом направлении и почувствовал, как связи сгорают... нет, тают? Всё было иначе. И всё же это была атака.

Паук подал сигнал выводку, и они устроили засаду, залегли в щелях и разломах, ожидая сигнала, чтобы спрыгнуть вниз и вгрызться во всё, что попадётся.

«Крупный? Новообразованный?.. Мать?»

Но пока он ждал, никакого зарева обжигающего пламени не появилось. Просто тусклый свет фонаря. И... шаги. Паук пришел в возбуждение. Он знал этот звук.

Добыча.

Иногда эти твари забредали вниз, и пауку удаётся попировать. В их мясе было что-то особенное, и поедание его однажды наполнило паука энергией и новым видом прозрения. Но. Этот вид был добычей, а добыча не бросается вперёд. Она убегает. Нужно быть быстрым и решительным.

Паук подал сигнал своему выводку двигаться, и они сбились в кучу, ближе ко входу. Даже сам паук медленно приближался, пригибаясь. Его панцирь был настолько старым и изношенным, что был неотличим от окружающей его скалы. Он медленно продвигался, издавая как можно меньше шума и подкрадываясь ближе ко входу.

Связи паутины всё ещё таяли. Добыча каким-то образом уничтожала их, но это не имело большого значения. Паук почувствовал её приближение и мельком увидел маленькую фигурку. Она была немного выше его, но у неё не было большого оружия. Просто палка в одной руке, а в другой...? Паук не смог узнать предмет: он никогда не видел ни птиц, ни неба, поэтому не знал о метелках из перьев.

Паук отдал приказ атаковать, но существо двинулось первым. Оно протянуло одну руку, затем открыло её, держа специи. Существо мягко выдуло их, а затем взмахнуло палочкой поменьше перед собой, и маленькие частички чего-то закружились внутри комнаты.

Потом была боль.

Главным образом вдоль усиков на его лапах и его повреждённых глаз. Какое-то время он метался, стирая с себя все, что на нём было, и сумел восстановиться за несколько секунд. Он потянулся к паутине, ища связи.

Но её не было.

Его нога попала не в паутину, а во что-то шипящее и жалящее.

Он отпрянул назад, с ослеплёнными чувствами и зрением, и начал убегать, пытаясь дотянуться до своей паутины позади. Ловушка! Это была не добыча, а хищник!

Потом что-то прыгнуло ему на спину, и шипение ударило по нему.

Паук завизжал. Его панцирь! Его панцирь плавился! И когда он растаял, что-то начало литься внутрь! Горячее и обжигающее! Паук взмахнул половиной своих лап, пытаясь пронзить фигуру, но ей удалось увернуться. Она приземлилась, а затем потянулась к морде паука длинной палкой, толкая её вперёд.

Боль... а потом все... исчезло...

---

— Фух, этот был крупным, — сказала Файетт, оглядывая массивную фигуру. Она не утруждала себя подсчетами в своём молчаливом крестовом походе, она просто двигалась вперёд, ища любой путь, который мог бы привести наверх. На этом фронте ей пока не повезло, но она сделала несколько приобретений для своей коллекции блестящих камней, так что не всё было напрасно. А ещё она убила много пауков.

[Горничная] вздохнула, начиная просматривать свои истощающиеся запасы, когда внезапно услышала это.

[32 мелких вредителя и 5 крупных вредителей убраны, продолжайте осеннюю уборку!]

[Прогресс на пути к следующему уровню: 80%]

«Подожди, что? Но это не...»

Файетт остановилась. Она оглядела комнату вокруг себя. Если она действительно попытается игнорировать всю эту паутину и обвалившиеся куски потолка, и обратит внимание только на форму... Коробки. Очень обычной коробки.

Все больше возбуждаясь, она принялась за работу. Она провела шваброй туда-сюда, смахивая вековые слои пыли, копоти и ихора, позволяя [Универсальному Чистящему Средству] по-настоящему творить свое волшебство. Она очистила небольшой участок, а затем позволила средству с шипением превратиться в дым, что медленно происходило с течением времени, стараясь не вдыхать его. [Горничная] присела, заканчивая уборку и осматривая свою работу. И то, что было открыто.

Кирпич.

Конечно, это был очень старый и рассыпчатый кирпич, но тем не менее кирпич.

«Руины? Я наткнулась на какую-то древнюю крепость или что-то в этом роде?»

Файетт долго обдумывала ситуацию, а затем, наконец, ухмыльнулась. Это было идеально.

Бродя здесь, внизу, [Горничная] пришла к осознанию. Это место было огромным. Если она просто продолжала бы двигаться дальше, то могла бы просто уйти слишком далеко и по-настоящему заблудиться. До сих пор она хорошо себя показывала в своих боях, хотя и испытывала некоторые опасения по их поводу. Если она будет продолжать идти... она не всегда будет побеждать. Особенно в одиночестве.

Возможно, её лучшим шансом будет просто расположиться где-нибудь, где другие смогут найти её, и подождать. Но для этого... ей нужна оперативная база здесь, внизу, где она сможет отдохнуть, и которой она будет придерживаться. Это должно быть какое-нибудь узнаваемое и достаточно интересное место, которое другие обязательно найдут. И...

Может быть, место, где она могла бы заработать много-много опыта?

Она глубоко вдохнула, пробуя на вкус воздух своего временного дома, а затем нахмурилась. Что это был за вкус? Сера? Это было что-то напоминающее её специи. Что-то пламенно-острое. Затем Файетт посмотрела на другую сторону комнаты, на другой вход. Её фонарь был довольно тусклым, но этот вход был хорошо освещён. На самом деле он был светлее, чем пространство рядом с ней, и становится все ярче.

Она немного попятилась и стал смотреть, как из-за угла выползли огненные нити, за которыми вскоре последовала и маленькая фигурка. Огненная паутина. Сам паук был чёрно-красным, как камень оникс с огненным ядром. Он двигался медленно, позволяя огненной паутине исследовать место, подобно бесчисленной массе щупалец.

Монстр.

Файетт попятилась. Она не хотела застрять в чём-то таком. [Горничная] медленно и бесшумно двинулась назад, подкрадываясь к первоначальному входу.

«Он слеп? Похоже он не видит меня.»

Изменив свою траекторию, она начала смещаться вправо, и существо не пошевелилось, чтобы последовать за ней.

Медленно и тихо Файетт полезла в карман фартука за приборами. Она достала набор, прицелилась, а затем начала забрасывать паука ножами, используя [Контролирование Столовых Приборов].

Огненная паутина мгновенно сместилась, ища источник, но не смогла точно определить его. Она увеличилась вширь, извиваясь, как ткань, расходящаяся по швам, но Файетт продолжала обстрел, осторожно и бесшумно.

Ножи вонзились в паука, проникнув между трещинами в чёрной внешней оболочке, добираясь до ядра внутри, и уже на третьем, паук взорвался брызгами черной крови. Файетт моргнула. Она и забыла, как это приятно. Она вздохнула, а затем медленно подошла к останкам и взяла ядро монстра, которое на ощупь было горячим.

Здесь, внизу, она действительно добивалась хороших успехов в пополнении своей коллекции красивых камней. Кивнув, Файетт положила его в свой фартук, после чего осмотрела вход, через который вошёл монстр.

Она замерла, затем прошла сквозь него и вновь замерла. Она рассмеялась.

Это была маленькая комната, всего пять шагов в поперечнике, но не это наполнило [Горничную] облегчением. Две железные двери. Обе стояли приоткрытыми, позволяя монстрам перемещаться здесь, как им заблагорассудится, и они были покрыты густой смесью паутины и грязи, но выглядели в основном неповрежденными. И в них были маленькие крючки, полезные для того, чтобы запереть их изнутри доской или чем-то подобным.

Файетт устроилась поудобнее, а затем ещё некоторое время осматривала свое временное жилище. Ей было неприятно это признавать, но она, честно говоря, немного наслаждалась всем этим. Она действительно была в полном порядке, припасы не заканчивались, по крайней мере, пока. Она достала свою метлу, швабру, метелку из перьев и ведро, а затем принялась за работу. Если она собиралась пожить здесь какое-то время, то она, чёрт возьми, оторвётся по полной.

Ей было интересно, как поживают остальные и сколько времени им потребуется, чтобы найти её.

«Я надеюсь, что им тоже весело.»

---

[Хорошее начало уборки в доме!]

[Прогресс на пути к следующему уровню: 85%]

---

[Прекрасное жилище, свободное от вредителей!]

[Прогресс на пути к следующему уровню: 95%]

---

[Повышение уровня: Вы достигли 18-го уровня горничной! Поздравляем!]

[Получено 2 очка навыка!]

[Вы получили новый навык: Чувство Пыли!]

[Прогресс на пути к следующему уровню: 10%]

---

[Хорошее расширение домашнего хозяйства!]

[Прогресс на пути к следующему уровню: 25%]

---

[Отличная работа по удалению крупных вредителей!]

[Прогресс на пути к следующему уровню: 55%]

---

Это... заняло некоторое время.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/77105/2703314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь