Готовый перевод [Maid] to Kill / [Горничная] для убийства: Глава 54 — Интерлюдия: Внезапная инспекция

Арро был скромным шахтерским поселением, поэтому в нем не было большого особняка с видом на город, но в нём, конечно, всё же было главное здание: штаб-квартира горнодобывающей компании. Простое двухэтажное строение с большим офисным помещением на верхнем этаже. Это была комната, уставленная бесчисленными шкафами, полными различных отчетов, писем и других текстов.

Единственный обитатель этой комнаты, измождённый, почти похожий на скелет мужчина, у которого практически не осталось волос, несмотря на то, что ему было всего 35 лет, расхаживал взад-вперед. Это было его обычное состояние в последнее время. На самом деле, принимая во внимание то, с чем он имел дело, было удивительно, что у него вообще остались волосы — по крайней мере, он так думал.

У Марселя Дю Ноэля выдался не самый удачный день.

Он мерил шагами свой кабинет, постоянно огибая его по кругу, мрачно выглядывая в окно каждый раз, когда проходил мимо него. Баррикада у входа в шахту со вчерашнего дня стала больше, и [Шахтёры], казалось, совсем не пострадали от того, что он спрятал припасы. И навыки [Надзирателей] по-прежнему давали сбой.

«Почему всё так не вовремя?! Я был так близок... Почему эти вредители объявились именно сейчас и устроили весь этот саботаж?»

Он остановился, когда дверь открылась и внутрь вошла его [Cекретарь], аккуратная женщина с лицом настоящего [Менеджера]. Изабель была надежным человеком, но Марсель не обратил внимание на её появление. Ему нужно было сохранить свое достоинство.

[Лорд] спокойно сел за свой стол, откинулся на спинку кресла и начал приводить в порядок свои бумаги. Он просматривал карты шахт, пытаясь оценить, насколько близко они пролегали от его цели. Он открыл ящик в своем столе, затем положил каждую карту на соответствующее ей место, тщательно следуя своей [Классификации Личной Библиотеки]. Храня свои файлы в соответствии с этим навыком, он всегда мог найти все необходимые бумаги в любой момент.

Изабель всё это время терпеливо стояла по стойке смирно, не делая ни одного неверного движения, Марсель следил за ней краем глаза. Вскоре, наконец, он закончил раскладывать последний документ.

«Хорошо. Она всегда знает правильный порядок вещей.»

Тем не менее, такие проверки были необходимы. Не существует такой власти, которой бы не пользовались.

Марсель выпрямился, затем указал на женщину в очках.

— Докладывай.

Изабель поклонилась.

— Мой [Лорд], моральный дух [Шахтеров], похоже, не ослабевает, и они, видимо, каким-то образом пронесли запасы продовольствия внутрь. Я ещё не нашла их поставщика. По навыкам никаких изменений.

[Лорд] поморщился.

— Держу пари, это всё из-за того проклятого навыка. [Забастовка]. — он сплюнул. — Ты нашла больше информации о пользователе? Кто он?

[Секретарь] выпрямилась после поклона и кивнула.

— Мне наконец-то удалось узнать имена тех двух незнакомцев. Это месье Пьер и месье Марат. [Забастовка] была активирована вскоре после того, как они прибыли в город, и [Надзиратели] были выгнаны из шахт сразу после этого. Эти двое мужчин были замечены входящими в шахты. Ни слова о том, что они когда-либо выходили наружу.

Марсель раздраженно забарабанил пальцами по столу. Наконец, у него были имена, которые можно было соотнести с вредителями, но кто скрывался за ними? На кого они работали? Он мог бы получить информацию быстрее и проще, но для этого потребовалось бы использовать несколько пешек, которые имелись у него в этой игре. А ему нужно было спасти как можно больше людей для последнего рывка. Стоит ли ему спешить? Если предполагать наихудший сценарий...

«Мог ли кто-то другой найти те записи? Но кто бы потрудился разбираться в них?»

Его навык значительно облегчил анализирование историй и других старых записей, и никто другой не прикасался к этим файлам в течение многих лет... Или, может быть, он вел себя подозрительно, и теперь другие тоже заинтересовались? Или это может быть просто невезение. Одно из испытаний, которое любили посылать ему небеса.

Марсель почувствовал, как у него участился пульс, и развернул свое кресло так, чтобы [Секретарь] не заметила его разгоряченного лица. Он долгую минуту задумчиво смотрел в окно. Его отправили в эту захолустную дыру, без шансов на развитие, обреченного чахнуть в неуместности. Но затем появился проблеск надежды, предзнаменование от [Святых], что судьба, возможно, все-таки уготовила ему нечто большее.

«Но если бы кто-то хотел помешать мне... сейчас было бы самое подходящее время. Это ловушка? Совпадение? Кто эти двое? Зачем они пришли сюда?»

Он стиснул зубы. Эти проклятые мысли теперь ходили по кругу. Нет, не имело значения, кто они такие. Они противостояли ему в этот критический момент, поэтому он примет надлежащие меры.

Он снова повернулся на своем стуле, лицо снова стало обычным. Изабель не сдвинулась ни на дюйм, по-прежнему стоя по стойке смирно. Марсель кивнул сам себе.

«Всё в этом мире имеет свое уготовленное место. Это испытание, и как только я преодолею его, я достигну своего. Нарушителей... терпеть не стоит.»

Он протянул руку, и Изабель одним плавным движением положила туда бумаги, которые держала в руках, после чего отступила назад. Две страницы, по одной для каждого из незнакомцев, с информацией, тщательно классифицированной. Краткий обзор их внешности, затем список всей доступной информации, включая потенциальные классы и навыки. К сожалению, список в основном состоял из вещей, которые они не знали. Очень мало сути.

«Кто из них активировал [Забастовку]? [Шахтеры] являются простым сбродом. Стоит отрезать их от лидера, и остальные вытянуться в струнку.»

Его глаза впились в страницы, пытаясь разгадать какие-либо секреты, которые они хранили. Двое мужчин, которые оба выглядели весьма непохожими друг на друга. Дикий зверь и умный манипулятор. Это было видно, и это была опасная комбинация.

Отчеты были подобающе оформлены, поэтому Марсель сделал жест рукой, и [Секретарь] ушла, не сказав больше ни слова, закрыв за собой дверь. Он встал, подошёл к своему большому картотечному шкафу, а затем начал аккуратно раскладывать две бумаги, наслаждаясь ощущением [Классификации Личной Библиотеки], подбирающей подходящее место.

«У меня есть ресурсы, чтобы разобраться с этим. Убийство... Обычно, позаботиться сразу о двух было бы сложно, особенно если у них высокие уровни, но эта парочка...» — он подумал о баррикадах, устроенных перед шахтами, и улыбнулся. — «Она уже подписала свои смертные приговоры. Причём своими собственными действиями.» — ему понравилась ирония.

Он мог бы пожертвовать одной пешкой. Эти двое своим появлением нарушили порядок, но постепенно он исправит весь причинённый ими вред. Шаг за шагом мир вернётся в нормальное русло. С каждой бумагой, которую он убирал в свои картотечные шкафы, он чувствовал, как его жизнь медленно возвращается под его контроль, и его пульс наконец успокоился.

Он сел обратно за свой стол, стараясь не торопиться. Это было бы ошибкой. У него пока не было причин для спешки, и если бы ещё один кусочек информации, помещенный в нужное место, мог повысить его шансы хоть на процент, то этим стоило бы воспользоваться. Без потерь, без спешки, без ошибок. Он скрестил руки на столе, переплетая пальцы.

«Да, сначала мне нужно будет подробнее разузнать об этих двоих, а потом я...»

Он услышал крик, открыл глаза, посмотрел вперед, и тут дверь взорвалась.

— Стоять! Это инспекция! Вы подозреваетесь в действиях против интересов дома Дю Ноэль!

Нет, дверь на самом деле не взорвалась, но тот факт, что её вышибли, а затем ворвались четверо человек, производил аналогичное впечатление. Возглавляла атаку светловолосая женщина, одетая в простое черное платье, и она держала...

Марсель почувствовал, как его глаза расширились.

«Командная печать главной ветви семьи!» — он увидел, как засветился драгоценный камень, указывая на родословную владельца. — «Как? Я позаботился о том, чтобы никто...»

За первой вошли ещё три женщины. Одна темноволосая, судя по одежде, очевидно, [Горничная], осталась у двери. По какой-то причине Марсель почувствовал, что его инстинкты кричат ему держаться от неё подальше, и это не говоря об остальных.

Две другие прошли дальше внутрь, пристроившись по обе стороны, бросая свирепые взоры на него. Взгляд крайней справа казался особенно зловещим.

«У неё в руках иглы?»

По спине Марселя пробежала дрожь.

Застыв от шока, ему потребовалась секунда, прежде чем он смог крикнуть:

— [Стража]! Что это? Тут нарушители!

Главная женщина помахала перед собой своей командной печатью, сделав скучающее выражение лица.

— Это все, что вы можете сказать дорогой троюродной сестре? Ваши войска предоставлены нашей семьей, и прямо сейчас вы не в фаворе.

Марсель наконец узнал её — Мари, третья дочь главной семьи. Но когда он видел её в последний раз, она не была такой... Подождите, разве речь не шла о...

[Леди] шагнула вперед и стукнула кулаком по столу. Марсель инстинктивно отпрыгнул назад.

— Вам лучше иметь хорошее объяснение тому, что здесь происходит, — сказала она, сосредоточив взгляд.

Марсель почувствовал, как в нём закипает гнев.

«Эта выскочка, размахивающая этим...» — он попытался встать, но женщина справа от него повертела в руках иголки, и он инстинктивно отступил.

Он свирепо посмотрел на [Леди].

— Меня сюда назначили, и здесь все под контролем. Мне сказали, что я могу сам решать, как разбираться с проблемами.

— Ну, — сказала [Леди], обходя стол, — Судя по тому, что я вижу, у вас не особо-то всё и под контролем. Отсутствие вызова [Магов], заканчивается [Забастовкой] после нескольких недель противостояния, что почти попахивает саботажем. Дамы, делайте свое дело, — закончила она, указывая на остальных в комнате.

[Горничная] осталась у двери с мрачным выражением лица, и [Леди] тоже не сдвинулась с места, продолжая стоять перед ним, но две другие пришли в движение. Та, что с иглой, начала разглядывать шкафы и стены, в то время как мрачная начала расхаживать по комнате, исследуя половицы.

Марсель устремил хмурый взгляд на Мари, а затем снова начал вставать.

— Если здесь и присутствует саботаж, то уверяю вас, это не моя вина, я...

В комнате что-то грохнуло, и Марсель снова упал на свой стул. Он посмотрел в сторону, и его глаза расширились от ужаса. Та, что использовала иголки, вырвала одну из полок его картотечного шкафа, бросила её на пол и начала рыться в ней. Бумаги взлетали в воздух и начали рассыпаться по полу, разрушая его тщательно продуманную систему.

— Простите, мы нарушили вашу концентрацию? — спросила [Леди], махнув ему, чтобы привлечь внимание. Её глаза были сосредоточены, как у гадюки, наблюдающей за мышью. — Вы что-то говорили? Что-то о том, что это всё не по вашей вине?

Марсель повернулся к ней, застыв от шока. Он почувствовал, как его [Классификация Личной Библиотеки] постепенно разрушается.

— Я...

Что-то ударилось о стену позади него, и он снова вздрогнул. Он оглянулся и увидел, что мрачная женщина оторвала половицу, а затем отбросила её в сторону. Теперь она копалась в пространстве под полом, тыкая в него ножом.

— Продолжайте, — сказала [Леди]. — Не торопитесь. Вы же не хотите, чтобы ваши оправдания выставили вас в плохом свете, не так ли? Мы можем провести более тщательный поиск.

Марсель кипел от злости. Он встал, крича:

— Это вина тех двух нарушителей, которые объявили эту чертову [Забастовку]! Мои действия были ничем иным, как...

Он внезапно замер, когда холодная волна прошла по его телу, как будто сотни кусочков льда пробежали по его венам. Он вздрогнул, падая обратно, и посмотрел на [Леди]. Она [Оценивала] его?

— Хм, извините, просто хотела убедиться... — сказала Мари, задумчиво нахмурившись. — [Лорд Управления] 21-го уровня, в вашем возрасте? Мои соболезнования.

Он задрожал не только от холода, но в этот раз и от неподдельного страха.

«Так близко, если бы я не был...»

— Ну, [Забастовка], возможно, была активирована не вами, но, похоже, на вас лежит немалая доля вины, — сказала [Леди], вновь сосредоточив взгляд на нем, оторвавшись от любых данных, которые она анализировала. — Почему вы не позвали [Магов], когда [Шахтеры] потребовали этого?

«Потому что это испортило бы все», — подумал он, но его рот остался безмолвным. Ему было трудно думать, пока две женщины громили его рабочее место, хватая папки отовсюду, откуда им заблагорассудится, просматривая их, а затем убирая. И все же он заставил свой разум действовать. Если бы он только взял под контроль эту ситуацию...

— [Шахтеры] заключили контракт, по которому они должны были иметь дело с определенным количеством монстров, - наконец сказал он. — Если мы позовём [Магов] или что они там ещё могут придумать, когда будут умолять нас об этом, мы потеряем кучу денег. Эти вещи нужно брать в расчёт постоянно, и дополнительная поддержка не была сочтена необходимой.

[Леди] смерила его скептическим взглядом, после чего оглядела комнату.

— Даже с сообщениями о монстрах? — спросила она.

— Ха, «сообщения о монстрах», — усмехнулся Марсель, — Всегда есть сообщения о монстрах. Кто-то становится неосторожным, и эти оправдания появляются, как грибы после дождя. Я не видел никаких доказательств существования монстров от...

— Мисс... — перебила [Горничная]. Марсель уставился на неё, его гнев распалялся. Простая [Горничная] посмела прервать его? Причём такая соплячка? — ... Я хотела бы напомнить вам, что монстры взрываются, превращаясь в лужи крови, когда их убивают. — закончила девушка, затем перевела взгляд на Марселя. — Они же не могут предъявить трупы в качестве доказательства, не так ли?

Марсель ещё мгновение смотрел на [Горничную], давая себе набор обещаний, после чего снова повернулся к [Леди].

— Разве это не ужасно удобное оправдание для [Шахтеров]? Отполируйте несколько кусочков магического угля, а затем предоставьте их под видом ядер монстров, как будто я не смогу увидеть разницу. Легкий отпуск для лентяев.

Мари приподняла брови.

— Похоже, вы невысокого мнения о своих работниках.

[Лорд] рассмеялся, подобие плана, наконец, сформировалось в его голове. Он вернет себе контроль над всем, шаг за шагом. Он усмехнулся [Леди], сделав первый шаг, и встал, на этот раз без помех. Он подошёл к окну, указывая на баррикады снаружи.

— Я бы хотел посмотреть, как вы повозитесь с ними и сохраните о них высокое мнение. Посмотрим, сможете ли ты вразумить этих двух подстрекателей. После этого они не будут удовлетворены одними лишь [Магами], вот увидите. В следующий раз они потребуют повышение зарплаты. И будет ещё много следующих разов.

[Леди] нахмурилась, оглядывая комнату.

— Я буду последним судьей в этом вопросе. Почему вы не смягчились, когда была объявлена [Забастовка]?

— Разве это удел [Лорда], уступать требованиям? — спросил он, изо всех сил стараясь говорить особым тоном. Он попытался воспроизвести своего отца, дававшего ему те утомительные уроки таким тоном, словно разговаривал с идиотом. — [Лорд], который теряет уважение, вообще не может считаться [Лордом], вы должны это понимать. Прогнитесь один раз, и вы станете [Лордом], который прогибается. Вы никогда больше не встанете в полный рост.

[Леди] долго смотрела на него, молча и оценивающе. В конце концов, она заговорила холодным голосом.

— И всё же... даже таким, как вы, в конце концов удается встать на ноги.

Марсель почувствовал, как в нём закипает ярость, но Мари просто отвернулась, оглядывая комнату.

— Вы двоё, вы получили всё, что вам нужно?

Две женщины кивнули, та что с иглами взяла в руки ещё несколько бумаг, а затем встала. Мари ещё раз собрала вокруг себя свою компанию, затем в последний раз взглянула на [Лорда], встретившись с ним взглядом.

— Мы снова встретимся, Марсель, достаточно скоро. Я намерена решить этот вопрос в течение недели.

— Ха! Удачи вам с этим, маленькая [Леди], посмотрим, сможете ли вы договориться с ними лучше, чем я, — сказал Марсель, затем отвернулся, чтобы посмотреть в окно. Он больше ничего не сказал и ждал, пока звуки шагов не вышли из комнаты и постепенно не затихли. Как только он увидел девушек в окне, направляющихся к шахте, он, наконец, обернулся.

Изабель стояла у открытой двери, ожидая внимания. Она была такой, какой он её знал. Марсель смотрел на неё добрую минуту, но [Секретарь] ни на йоту не сдвинулась с места и не отвела глаз.

Глаза [Лорда] следили за каждым изгибом её тела, начиная с гибких ног, на форму которых едва намекала длинная юбка, груди, а затем, в конце концов, остановились на её лице. Он нигде не увидел ни малейшего движения. Удовлетворенный, он кивнул сам себе. Он почувствовал себя спокойнее.

У [Секретаря] было свое место. Речь шла не о том, чтобы иметь дело с подобными ситуациями, а скорее о том, чтобы иметь дело с последствиями. Хотя его другие слуги и работники... Они забыли.

— Собери всех во дворе. Немедленно. Я поговорю с персоналом, — сказал он, а затем повернулся. Ему не нужно было ждать утвердительного ответа или наблюдать за процессом. Он знал, что Изабель справится с этой работой. Знал лучше, чем многие могли бы подозревать.

Персонал мог подождать на улице, и он, в конце концов, выйдет поговорить с ними. Спешить было некуда. Они могли бы немного повариться снаружи. Сколько часов? Он закрыл глаза и увидел нервные и виноватые лица, смотрящие на то, как Изабель проходит через здание. Он мог [Видеть Их Глазами].

Конечно, никому из них не удалось бы остановить [Леди], они были простыми слугами. Их можно было довольно легко подавить. Он должен был бы тренировать их лучше.

Марсель улыбнулся, после чего открыл глаза. Он был спасен. С помощью навыка, который ему никогда раньше не приходилось использовать, но в который он всё ещё вкладывал очки. На всякий случай. [Обманчивая Оценка]. Для большего контроля над своей жизнью.

Редкий и сложный навык, который можно было обойти стороной, но он того стоил. Он заполучил его много лет назад, терпеливо ждал и вот сегодня... сегодня он позволил ему сохранить некоторое подобие контроля.

«Неужели всё должно происходить вот так? Тогда, когда я приближаюсь к концу, появляется претендентка из главной семьи, пытающаяся присвоить мою судьбу себе? Появляется ещё больше странствующих фигур, брошенных на мою доску?»

Он протянул руку, и по ней пробежали слабые красные линии, светящиеся магией. Ох, так слабо. Он подавил попытки вырвать у него контроль и погасил свечение. Он очистит доску. Он многое почерпнул из предыдущего разговора. [Лорд Подавления] 28-го уровня улыбнулся.

Он вернулся к своему шкафу, ища среди обломков определенный листок бумаги. [Чувство Неупорядоченности] дало ему подсказку, и в конце концов, после тщательного изучения бумаг, он нашел что искал. Письмо среди файлов семейной переписки. То, в котором интересовались о некой Мари Адрианне Дю Ноэль, которая сбежала из дома, избежав помолвки.

[Леди] была не на своем законном месте. Неупорядоченность. И теперь он знал это.

«У неё нет поддержки семьи. И семья не знает, где она находится. Вообще.»

Значит, вот так? Знала ли она? Неужели она каким-то образом пронюхала о его изысканиях, а затем пришла сюда в поисках, ухватившись за шанс повысить свою значимость? Воспротивиться против своей помолвки, покинуть своё место? Если это так... ему стоит ускорить свой расписание. Использовать несколько пешек. Это будут необходимые жертвы.

Разобраться с незваными гостями может оказаться сложнее, как и с последнем этапом, но он справится. Сначала он должен устранить наиболее опасные факторы. Кто-то с правильными знаниями, получивший неудачную подсказку... Всё может рухнуть, если об этом узнают. [Леди] из главной семьи... она могла бы разобраться во всём этом. В конце концов.

Она должна исчезнуть, прежде чем худшее произойдёт.

Никто не знал, что третья дочь Дю Ноэль находилась в Арро, играя роль [Лорда]. Если она просто... испариться, то кто об этом узнает? Он мог разобраться с людьми в этом городе, и в любом случае это не имело бы значения на длинной дистанции. И она путешествовала с тремя другими женщинами, среди которых не было [Бойцов] — он знал это. В этом был естественный порядок вещей.

И он преуспел в своем первом шаге, самом важном. Он заставил девушек отправиться наружу, чтобы проникнуть в шахты. Эта белокурая выскочка казалась такой добродетельной, желающей проявить себя. Дура, которая думала, что у неё есть на это право. Заставить её двигаться в этом направлении было просто. Он тихо усмехнулся про себя.

Затем Марсель активировал своего ̤[̤К̤о̤н̤т̤р̤а̤к̤т̤н̤о̤г̤о̤ ̤С̤л̤у̤г̤у̤]̤.

— ___________, время пришло.

В тысячах футов от него человек остановился на своем месте внутри шахт, вспоминая обещания и пакты, данные ранее. Он на мгновение замер, слушая инструкции, кивнул, а затем забыл о том, что только что произошло.

Марсель оборвал связь, затем сел, на этот раз на пол. После того, как он выполнит свои приказы, у этого человека не останется воспоминаний о них, и он больше не будет пригоден для использования. Но этого было достаточно. Одна пешка использована, одна угроза устранена. Легко.

Он посмотрел на бумаги, разбросанные по комнате, и на сердце у него стало тяжело. В одно мгновение всё было приведено в беспорядок. Без предупреждения. Без возможности подготовиться. Все вышло из-под его контроля. Словно небеса обрушили небесную кару на его высокомерие. Он осторожно вставил вырванную половицу в щель.

Но. Со временем всё вернётся на свои места. Он был третьим сыном в побочной ветви семьи. Если он хотел получить хоть шанс на величие, борьба с судьбой была наименьшим, что он должен был сделать.

Марсель посмотрел на бумаги вокруг себя и начал вновь сортировать их.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/77105/2695587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь