Готовый перевод My Simping System / Моя упрощённая система: Темнеет, и все будет сделано через полчаса.

...

Уже почти рассвело.

Е Ан отложил Лист Мирового Древа и решил отложить этот вопрос на некоторое время.

В любом случае, избавление от избранного займет больше, чем день или два.

На данный момент свидания были самой важной вещью.

Закрыв глаза, он некоторое время отдыхал. Темнота перед ним внезапно изменилась, и рой ярких пятен сосредоточился в центре его зрения. Затем появилась строка текста вместе с мерцающей маленькой фигуркой, парящей в воздухе, сидящей со скрещенными ногами.

Все это было просто иллюзией.

[Модуль автоматического совершенствования активирован! ]

[Текущее состояние носителя: первая стадия области закаливания тела.]

[Девятая ступень царства в настоящее время хранится. ]

[Вы хотели бы извлечь царство?]

"Девятый этап?! Это так быстро..." Е Ан был немного удивлен и шокирован.

С первой по девятую ступень процедура совершенствования была относительно простой, а затем она переходила в следующую область. Как Святое Дитя, базой совершенствования Е Аня перед тем, как впасть в состояние Отклонения Ци, был третий уровень.

Так получилось, что это была знаменитая разделительная линия культивационной базы.

На данный момент ему нужно было только быстро восстановить свою первоначальную силу.

"Извлечение”. Он пробормотал себе под нос.

Бесчисленные ауры мгновенно влились в духовные вены. Его сфера быстро расширялась.

[Успешно извлечено! ]

[Текущее состояние носителя: девятая стадия]

Увидев эту строку текста, Е Ан вздохнул с облегчением. Затем он лег и заснул.

И Автоматическая система совершенствования была запущена снова, непрерывно извлекая духовную энергию из окружающей среды.

...

Время пролетело быстро.

Е Ань спал всю дорогу от рассвета до заката.

Комната императрицы находится на верхнем этаже святого храма.

Ци Си тщательно оделась, заменив скучное бледно-белое платье, которое она носила в прошлом. В то время она была одета в светлое платье со светло-голубой и белой лентой вокруг талии и парой подвесок в виде бабочек, свисающих с ушей.

Ее серебряные волосы, которые в прошлом всегда были распущены, также удерживались серебряной заколкой.

Затем она взяла белоснежное цветочное украшение и привязала его к волосам.

Ци Си, наконец, была едва удовлетворена своим внешним видом.

Глядя на раскрасневшуюся и незнакомую фигуру в зеркале, она на мгновение впала в транс.

Горничная тихо ждала, как марионетка, и ничего не говорила. Она просто несла одежду.

"Что… что ты думаешь?"

Спросила Ци Си, ее голос дрожал.

Услышав это, горничная была поражена: "О? Вы спрашиваете меня, ваше величество?"

"Ммм".

Ци Си посмотрела на свои длинные серебристые волосы в зеркале и сказала: "Они не должны быть слишком эффектными, не так ли?.."

‘Это не… Это не так уж плохо. Хотя мне больше ста лет, тебя это не волнует, верно? Я не выгляжу так привлекательно, но я тоже не должен выглядеть слишком плохо, Ммм. ’

Ци Си так думала в своем сердце.

Горничная нервничала, так как не могла слышать внутренний голос Ци Си: "Ваше Величество достойно и элегантно. Все были бы ошеломлены твоей красотой. Как это может быть слишком эффектным? "

У Ци Си не было особой реакции.

Но все было бы по-другому, если бы это выразил другой особенный человек.

"Неужели? Ммм, это неплохо..."

"Действительно жаль, что у меня недостаточно времени; в противном случае, я определенно могла бы сделать лучше ..." пробормотала Ци Си, играя со своими серебряными волосами.

Служанка промолчала, но сердце ее слегка дрогнуло.

С тех пор как Е Ань начала отдыхать прошлой ночью, ее позвала Ци Си.

От ночи до рассвета, от рассвета до заката.

Она весь день наблюдала, как одевается императрица. Поэтому, когда она услышала, как императрица сказала, что у нее недостаточно времени, она чуть не упала.

"Ах да". Ци Си сказал: "В последнее время у Святого Ребенка и Святых Дев в храме были какие-нибудь странные движения?"

"Святое Дитя и святые девы?!"

Служанка сделала паузу на мгновение, прежде чем сказать: "Святые девы в последнее время заняты практикой в храме, так что я так не думаю. Однако, Сумеречная Святая Дева покинула Чжунчжоу, я не уверен, что произошло ... "

Осторожно сказала служанка, опасаясь, что императрица снова рассердится.

Неожиданно, на этот раз императрица ничего не спросила о Сумеречной Святой Деве.

ЦИ Си продолжал спрашивать: "Что-нибудь странное в Святом Ребенке?"

Хотя горничная была немного удивлена, она честно сказала: "Святое Дитя слабое и нуждается в отдыхе. Он, скорее всего, все еще спит прямо сейчас ".

"Он все еще спит?! Он мертв или все еще жив?!"

Ци Си сразу же пришел в ярость.

Она только хотела знать, что задумал Holy Child и готовится ли он к свиданию.

Что касается движений святых дев, ей было все равно.

"Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь..."

Служанка опустилась на колени и тихо сказала: "Сейчас я призову Святого Ребенка".

Она не знала, почему эта императрица снова рассердилась.

Святое Дитя только что оправилось от серьезной болезни. Разве это не нормально - отдыхать?

Ци Си покачала головой и сказала глубоким голосом.

"Не звоните ему, просто сообщите ему, что темнеет, и он должен помнить, что обещал. В противном случае, в этом Святом храме больше не будет Святого Ребенка ".

Горничная кивнула и сказала: "Да".

Она хорошо знала, что императрица была действительно в ярости.

Возможно, Святое Дитя действительно будет удалено.

Итак, горничная поспешно ушла и бросилась в комнату, где был Е Ан.

...

"Итак, ее Величество действительно так сказала?"

Е Ань зевнул сонными глазами.

Он только что оправился от серьезной травмы, и он также провел всю ночь, разговаривая с Ци Си. Он, конечно, был измотан.

Горничная с тревогой сказала: "Я говорю правду, ваше высочество, императрица уже в ярости, почему вы не боитесь ?!”

"Все в порядке, не волнуйся", - пробормотал Е Ан, потирая виски.

Как бы она ни злилась.

Всего одним переключением она стала бы (*'▽*)

Однако так называемую вещь он пообещал...

Это было не что иное, как просто свидание.

"Хорошо, я собираюсь поговорить с ней".

Сказал Е Ан.

“Ваше высочество, вам нужно поторопиться".

Горничная беспокоилась за него от всего сердца.

...

Заходящее солнце сияло звездами.

Ночной рынок смертных в Чжунчжоу сегодня был таким же оживленным, как и всегда.

Чтобы его никто не узнал, Е Ан был одет в серую мантию и прикрывал лицо шляпой, пробираясь сквозь толпу.

Он огляделся.

Наконец он нашел знакомую фигуру в чайном киоске.

Среди толпы выделялась ее величественная, грациозная, элегантная фигура, особенно потому, что она была тщательно одета, как будто она ярко сияла, что было несовместимо с ситуацией вокруг нее.

Она сидела одна за чайным столиком, глядя в окно на шумную толпу, не отдавая себе отчета в том, о чем думает.

"Похоже, в будущем потребуется правило. Любой, кто опаздывает, должен понести суровое наказание. " Ци Си слегка приоткрыла рот и тихо сказала: "Разве я не права, ваше высочество?"

Говоря это, она мягко обернулась, в ее золотых зрачках был виден намек на негодование.

"Мне очень жаль..." Е Ан неловко улыбнулся и сказал: "Я долго спал ... Да?"

"Платье вашего величества сегодня несколько уникально".

Ци Си слегка приподняла бровь: "Уникальная?"

Она сделала паузу на мгновение, на ее лице медленно появилась улыбка: "Может быть, это ... волосы? Или это одежда, или аксессуары для волос? Или тебе все это нравится одинаково? Я долго готовился к выбору этой одежды. Размышляя, в последний раз я одевался так тщательно, когда готовился занять трон много лет назад ".

Е Ан покачал головой и сказал: "Только не это".

Ци Си был немного удивлен: "А?"

Она увидела, что Е Ан смотрит вниз.

Линия взгляда упала на нижнюю часть тела Ци Си.

"На что ты смотришь?" Ци Си слегка нахмурился, инстинктивно чувствуя себя неуютно.

Е Ань погладил подбородок с задумчивым выражением на лице, стоя неподвижно, размышляя долгое время.

Спустя долгое время он сказал: "Я понимаю. Она отличается от Blue Star. В этом мире уже есть белые чулки. Хотя я едва могу видеть сквозь них, это все равно неплохо ".

[Примечание редактора: Голубая Звезда - это планета, с которой прибыл Йе Ан.]

Услышав это, Ци Си мгновенно вздрогнула, с тревогой прикрыла ноги руками и сердито закричала: "Ты… Извращенец!"

Е Ан был удивлен: "Нет, я просто взглянул, я не двигал руками..."

"Проваливай!" - смущенно сказала Ци Си,

"В любом случае, я... я могу простить твое грубое поведение и пока не буду выколачивать глаза твоей собаке. Но что не так с твоим нарядом?

Изначально она была зла.

Но когда она увидела одежду Е Аня, то разозлилась еще больше.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77020/2305875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь