Готовый перевод Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 10 - Дивергенция и Лементация

"Кисуке, возникает вопрос... можно ли вообще позволить Ичиго находиться здесь? Мне кажется, его духовное давление слишком велико, чтобы царство живых могло его выдержать." спросил Тэссай, садясь.

"Да, я думаю, он может. Духовное давление капитанского класса опасно для людей, если его не запечатать. Полагаю, Ичиго уже запечатан..." Кисуке усмехнулся, прикрываясь веером.

Квинси пока что оставались в Хуэко Мундо, но они подавали признаки того, что собираются куда-то. Куда? У Киске была только одна идея, но она оказалась трудновыполнимой.

" АХ!" Ичиго чихнул, как и Суки в его внутреннем мире.

"Лорд Ичиго?" спросила Мирба, подняв глаза от своего творения: гранатового сока.

"А?" спросил Ичиго.

"Ты здоров?" спросила Мирба, разливая напиток в несколько емкостей.

Ичиго сидел рядом с Гефестом, который ел сэндвич.

"Да, это был просто чих... Не знаю, почему все считают меня больным, когда я чихаю..." сказал Ичиго, пробормотав последнюю фразу.

Гефеста хихикнула, услышав, что сказал Ичиго.

"Да, к тому же, когда ты краснеешь, люди думают, что у тебя жар. Досадно", - легкомысленно сказала Гефеста.

Ее живот сильно увеличился, и она выглядела... беременной.

"Ичи, будь добр, принеси мне, пожалуйста, шоколад". сказала Гефест, заканчивая свою закуску.

"Ты сказал "пожалуйста" дважды", - сказал Ичиго, вставая и направляясь в кладовую.

"Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста?" сказала Гефеста, ухмыляясь.

"...Точно." Ичиго взял в руки плитку шоколада.

"PpPPPPPPPPPPPPP", - хихикая, богиня начала произносить букву P.

После того как Гефест передала ей сладости, входная дверь открылась, явив взору растрепанного Асеро.

" Айз? Ты в порядке?" спросила Мирба, отставляя свой напиток.

Асеро тяжело дышал, на его лице было полубледное выражение. Затем он протянул руку наружу слева и с силой втащил кого-то внутрь.

Это был Рен. Правая щека Рена была красной, а под глазом был синяк.

"Что случилось?" спросил Ичиго, вставая.

"Мой господин... Держите Рена подальше от женщин". Асеро надулся и уронил Рена на пол.

"А?" сказал Ичиго, сбитый с толку.

"Он пытался флиртовать с амазонкой, довольно грубо, я бы сказал, и вот результат". Он откинул свои рыжие волосы за плечи.

"После этого я провел весь день, защищая его от ее нападок".

Лицо Ичиго опустилось в полном разочаровании. "Погоди, он что, отшлепал ее по заднице, как ту женщину-эльфа?" спросил Ичиго.

"...Да." Асеро сказал, вздыхая от полной нелепости ситуации.

"Ну, блин. У него проблемы?" спросил Ичиго.

"Нет, она не пошла за этим в гильдию, она сказала "раз ты дал мне пощечину, позволь мне дать тебе пощечину", и он был отправлен в нокаут".

Ичиго со вздохом сел обратно.

"Ну... хорошо? Я поговорю с ним позже." сказал Ичиго, потирая виски.

Асеро подошел к дивану и сел, снова вздохнув.

"Что происходит?" сказала Дафна, войдя в гостиную.

Мирба опустила свой пустой стакан в раковину и сказала: "Рен сделал то, что сделал Рен, и получил то, что получил".

Все повернули головы к Мирбе, которая покраснела: "Эй! Не смотри на меня так! Я слышала это в Подземелье!".

"...Точно." Все сказали в унисон.

""Да!" воскликнула Мирба, надувшись.

"Ну да." сказал Ичиго. "О! И еще, Дафна, где Кассандра?"

"Она в своей комнате, я думаю, почему ты спрашиваешь?"

"Мне нужно кое-что с ней обсудить".

"А, понятно."

Ичиго поставил свою посуду в раковину, ополоснув ее.

"Прежде чем вы уйдете, лорд Ичиго." Мирба начала, а Ичиго остановил свое продвижение к покоям Кассандры и посмотрел на своего капитана.

"...Мы можем потренироваться сегодня вечером?"

"Конечно, мы можем потренироваться. Тебе еще нужно привыкнуть к своей пескиса". сказал Ичиго.

Через месяц после того, как глаз Мирбы регенерировал, она приобрела способности и внешний вид дупла. Она получила способность [Пескиса], и поэтому ее боевые способности были сильно изменены, но в целом улучшены.

"Конечно, это же так весело!" согласилась блондинка.

Ичиго улыбнулся и убрал волосы за ухо, продолжая идти к провидцу своей семьи.

Дойдя до места назначения, он дважды постучал в дверь.

"Кто там?" - отозвался кроткий голос.

"Это я." сказал Ичиго.

Послышался вздох, а также несколько ударов, сопровождаемых движением ткани.

Дверь распахнулась, и взору предстала растрепанная и скудно одетая Кассандра, а в глубине комнаты стоял опрокинутый стул.

"...Ты в порядке?" спросил Ичиго, видя ее страдальческое выражение лица.

"Я ушибла палец на ноге..." сказала она и посмотрела вниз на свой красный придаток.

Ичиго втянул воздух, хорошо помня, как сильно болит палец на ноге.

"Ой. Прости." сказал Ичиго.

"Не беспокойтесь, Лорд. Это была моя вина. Если это не слишком грубый вопрос, что вам нужно от меня в данный момент?"

Ичиго почесал затылок, чувствуя, как длинные волосы зачесываются на спину.

"Мне нужно обсудить природу твоего видения и прорыв, который я совершил".

"...Понятно. Заходи, располагайся поудобнее". сказала Кассандра, когда Ичиго кивнул и вошел в комнату.

http://tl.rulate.ru/book/76779/2875981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь