Готовый перевод Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 6.7 - Мобилизация и Новые истины

Асеро покачал головой и сказал: "Нет, все в порядке. Не беспокойтесь об этом, для меня это было довольно познавательно. Я пришел к выводу, что ты сможешь одолеть уровни 3 и 4 без особых усилий. Если только ты не потеряешь рассудок в процессе".

Мирба посмотрела на Асеро с недоумением и сказала.

"Правда?"

"Действительно. Сила твоих атак, воздушные стражи сказали мне, что они легко пробивают доспехи, сделанные не леди Гефест. Земные стражи сказали мне, что твоя сила при движении достаточна, чтобы без труда обогнать многих путешественников, с которыми они сталкивались."

Мирба растерянно смотрела на эту информацию, а Ичиго удивленно поднял бровь.

"Черт, видишь? Ты не слабак. Даже близко нет. А еще лучше, что монстры не носят доспехов, да?" сказал Ичиго, кивнув Асеро.

"...Спасибо вам обоим..." Мирба слабо улыбнулась и вздохнула.

Ичиго посмотрел вниз, чтобы увидеть повреждения, нанесенные Мирбой... и кроме большого пореза на шихакушо Ичиго... и небольшого пятна сопли, ничего страшного не было.

"Что ж, давайте вернемся в дом... мне еще нужно посмотреть, что Лили сделала с посудой".

"Идем?" сказала Мирба, вернувшись к своей обычно мягкой стороне.

Асеро позволил своей технике угаснуть и последовал за парой внутрь особняка.

Оказавшись внутри, тройка разошлась в разные стороны. Ичиго отругал Лили за то, что она не закончила буквально с тремя оставшимися тарелками.

Асеро, Рен и Мирба присоединились к Беллу, Вельфу и Лили, направляясь к Хозяйке плодородия, чтобы выпить, а затем зайти к Гефесту.

Когда все было сказано и сделано, дом вернулся к своей обычной тишине, так как в доме был только Ичиго.

(Время: 12:34)

Ичиго проснулся примерно через час после сна, чтобы выпить стакан воды.

Шинигами шел по холодным, темным и бесплодным коридорам, пока не добрался до кухни. Там он ощупал стены в поисках выключателя... но его не было. По крайней мере, не в этом мире. Светильники, работающие на кристаллах монстров, имели выключатели на самом механизме, так что нужно было вручную идти и включать каждый светильник. Если Ичиго не заплатит за централизованный механизм в стиле маршрута, то пока придется довольствоваться этим.

С трудом открыл глаза, Ичиго нащупал светильник и включил его. Теплый карамельный свет осветил темную кухню, и Ичиго смог дотянуться до нужного ему стакана.

Этот мир был переведен из железного века в полусовременный с изобретением кристалла-монстра. Оставалось только изобрести автомобили и радио.

Ичиго наполнил стакан водой и начал усердно пить. Обычно Он никогда не просыпался из-за воды, но сегодня все было по-другому.

Хотя, было что-то еще. Что-то не так.

Здесь был кто-то еще. Кто-то, чье реяцу ощущалось яростным, но в то же время спокойным.

Они находились в особняке, в коридоре и смотрели на Ичиго.

Впрочем, Ичиго не волновался. У его иерро было достаточно сил, чтобы выдержать ядерную бомбу... Но это было лишь преувеличением.

Может быть...

Ичиго отставил стакан и вздохнул.

"Я знаю, что ты здесь, и, если ты не хочешь получить переломы костей, я предлагаю тебе показаться". спокойно сказал Ичиго, поворачиваясь и вглядываясь в темноту.

"Охохо... Как умно... Что выдало... меня?"

В поле зрения появился мужчина в мантии, он был сложен как бык, и его угольно-черные волосы падали из-под капюшона, как водопады. На его затененном лице были две светящиеся голубые точки.

"Я не знаю... Ты точно воняешь. Это точно." сказал Ичиго, облокотившись на прилавок.

"...Знаешь ли ты... почему... я здесь... стою перед тобой?" Мужчина проговорил это с улыбкой.

Ичиго поднял бровь.

"Не-а, не могу сказать, что знаю. Просвети меня".

«Есть... некоторые, которые... думают, что ты... неприятность... надоедливая... ненужная», - сказал он, прежде чем сунуть руку в мантию и вытащить зазубренный кинжал. "Я уже...забросил свое существование...прочь...мне все равно, что...со мной происходит...но пока...пока я живу...я могу наслаждаться ...весь этот Валис..."

Ичиго понимает, что он, должно быть, говорит о том, как боги наказывают тех, кто их убил, отправляя их в подземный мир.

"Хм. Это так..." Ичиго был прерван, возможно, самым возмутительным предложением, которое когда-либо мог произнести в его адрес.

"И может быть... насладиться этой сексуальной... блондинкой, когда... она... вернется... хе-хе-хе".

На долю секунды хватка Ичиго на стойке усилилась, но ущерб был нанесен - на граните остался отпечаток руки.

"Точно. Вот что произойдет. Я думал отпустить тебя или передать в гильдию... Но теперь ты привлек мое внимание". Ичиго начал с рычания, его волосы слегка приподнялись под воздействием необнаружимого окружающего реяцу Ичиго, и казалось, что он находится под водой. Улыбка ассасина росла от уха до уха, обнажая его... жемчужно-белые зубы? Странно для такого человека, как он.

http://tl.rulate.ru/book/76779/2542138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь