Готовый перевод Using a Wok to Reorganize Life and Fly to Immortality / Использование готовки для совместной игры и вознесения: Глава 20.7 Грибной суп «Восемь сокровищ»

 

Их мысли были в полном беспорядке, но вкус грибного супа все еще оседал на губах и зубах.

Они накапливали духовную энергию в своем теле быстро и плавно, точно так же, как если бы ступали по облакам на одной ноге*.

П. п.: Наверное, имеются в виду многоскоки (гибрид бега и прыжков на средние дистанции) или что-то вроде того. 

Адепты думали, что когда их первый старший брат пропал без вести, они все стали учениками-слугами, и некому стало защитить младших.

Их статус пика третьего класса — одно лишь название. 

Неожиданно их вторая старшая сестра действительно приготовила специально для них такой эликсир.

Разве могут ученики пиков второго или первого класса получить такое хорошее обращение, как они? 

Все были так тронуты.

— Мне... мне не следовало говорить о второй старшей сестре за ее спиной. 

— Седьмая старшая сестра, я была неправа. 

— Седьмая старшая сестра правильно говорит. Я отправлюсь на пик Юйцюн и усовершенствую свое мастерство с этим эликсиром грибного супа «Восемь сокровищ».

— Да, и я тоже так сделаю. Я поднимусь на пик Юйцюн, чтобы послушать игру на цине. Я не знаю, сможет ли эффект ускорения накопления энергии сохраняться в течение нескольких дней. Спасибо большое, вторая старшая сестра, за то, что дала мне этот эликсир! 

— Шестой старший брат, если второй старшей сестре понадобятся еще какие-нибудь духовные материалы для изготовления, скажи мне. В следующий раз я пойду в пункт обмены духовных камней и куплю их для нее, — шестнадцатый младший брат, мастер владения мечом, который являлся ответственным за выполнение поручений Янь Яня и Су Юй, взял на себя инициативу выполнить и это задание. Закончив говорить, он тоже поспешил на пик Юйцюн.

В мгновение ока все младшие адепты отправились совершенствоваться!

Хан Ваньэр сразу же почувствовала облегчение.

С тех пор, как исчез их первый старший брат, эти братья и сестры особо много не разговаривали с ними. Честно говоря, сердца учеников были в замешательстве. Они потеряли свою главную опору, и долгое время у всех них не было никакой мотивации продвигаться вперед ради пика Чжицюн.

Она сжала кулаки и заговорила. 

— Шестой старший брат, мне внезапно показалось, что я увидела некое далекое-далекое видение. На этот раз, возможно, нам все же удастся продвинуться и занять место пика с титулом второго класса! 

Брови и ступни Янь Яня дрогнули. Он молча положил правую руку на свое духовное оружие, висевшее у него на поясе. 

— Тогда тебе следует как можно скорее перейти к среднему этапу уровня заложения основания. 

Хан Ваньэр фыркнула:

— Шестому старшему брату тоже следует это сделать. Шестой старший брат не должен проигрывать мне. 

Сказав это, она снова скрутилась в рвотных позывах. 

Янь Янь молчал, подумав: «Я правда надеюсь, что вторая старшая сестра припасла какое-нибудь лекарство для нее!»

* * *

На пике Юйцюн.

После того, как Цянь Цинцю закончил играть песню, он огляделся вокруг.

Он встал и подошел к Линь Чжэню, который сидел на маленькой площадке прямо у воды. Разочарованный тем, что железо так и не стало сталью*, он спросил: 

П. п.: Т. е. не произошло каких-либо улучшений. 

— Ты снова отлынивал от занятий?

Линь Чжэнь, практиковавшийся прямо в этот момент, вопрошающе посмотрел на него.

Цянь Цинцю посмотрел на ограду сада, украшенного камнями, где временно самосовершенствовалась группа учеников с пика Чжицюн. 

— Заклинатели-мечники с пика Чжицюн лишь на уровне очищения ци, смогут достигнуть просветления и познать энергию этого мира быстрее тебя, находящегося на средней стадии заложения основания. Как ты смеешь говорить мне, что ты не ленишься? 

Линь Чжэнь едва промычал: 

— Э-э...

— Будешь тренироваться дополнительно по два часа в день. 

Негодующий Линь Чжэнь уже молчал.

«Да это же несправедливо!»

* * *

Абсолютно все сто восемь* орденов, состоящие в Академии Наньсунь, были очень заняты. Все ученики пиков готовились к большим соревнованиям.

П. п.: Раньше говорилось про 36 пиков. Имелись в виду те, у кого есть титул. Есть еще те, у которых нет вообще никакого титула. 

Когда зацвел горький зимний османтус*, наконец-то пришло время для первого тура соревнований — состязания орденов третьего класса. 

П. п.: Период примерно с последних чисел ноября по первые числа декабря. 

Любой пик, желающий бросить вызов другому пику третьего класса, мог отправить письмо с вызовом на бой в течение трех дней. Три дня спустя в Башне состязаний в центре территории, подвластной академии Наньсунь, появлялись двенадцать арен, охраняемых старейшинами из зала наставлений Наньсунь. 

Каждая арена предназначалась для каждого ордена третьего класса. Если они проигрывают, то становятся обязанными представить свой титул пика третьего класса победившей стороне. 

Расписание боев для двенадцати пиков третьего класса были объявлены на специальной доске прямо перед башней.

На них мог посмотреть любой желающий в любое время дня и ночи. 

— В общей сложности пятьдесят восемь орденов бросили нам вызов... Я знал, что они пользуются таким преимуществом. 

Ученик в синем одеянии стоял на летающей деревянной лодке. На нем была надета бамбуковая шляпа, а в руках он держал сундук. Заклинатель выругался, взглянув на это объявление.

— Пик Чжицюн определенно не продержится долго.

— Ха-ха, интересно, взяли ли они уже пособие для пиков третьего класса на духовные камни в этом году? После соревнований больше не представится возможным это делать… 

Лицо ученика в синей мантии уродливо скривилось.

Девушка-заклинательница, стоявшая рядом, комфортно устроилась на плече спутника. 

— Все в порядке, Дун-лан*. Я уже отправила сообщение на нефритовой бумаге своему брату. Если ваш пик Чжицюн потеряет титул третьего класса, мы сможем просто жить вместе на пике Юйцюн. У нашего пика второго класса гораздо больше ресурсов, нежели у вас. 

П. п. : Дун — имя, лан — обращение жены к своему мужу. 

Юноша-заклинатель в синем ханьфу и бамбуковой шляпе немедленно кивнул, как будто бы он стал курицей, клюющей рис.

— Инъин, спасибо тебе. Я вернусь на пик, чтобы рассказать своим братьям и сестрам об этом.

Этому ученику в синем и бамбуковой шляпе не потребовалось много времени, чтобы управиться с летающей лодкой у себя под ногами и вскоре приземлиться на пике Чжицюн. 

Он издалека увидел Вэй Чжао в инвалидном кресле, а рядом с ним Хан Ваньэр в красном одеянии. Они стояли бок о бок с девушкой-заклинательницей в желтом платье, однако адепт мог видеть только ее спину.

— Третий старший брат, седьмая младшая сестра, я вернулся!

Он снял шляпу, показывая красивое лицо с красными губами и белыми зубами. У этого мужчины была пара прекрасных глаз в форме лепестка персика, полных чувства любви. 

— Я сейчас сообщу вам хорошие новости: не имеет значения, проиграем мы или победим завтра. Мы все можем перебраться на пик Юйцюн второго класса. Я договорился с Инъин. Территория пика Юйцюн полна духовной энергии, и нас всего-то тридцать девять человек. У нас не будет никаких проблем. 

Вэй Чжао и Хан Ваньэр сильно удивились.

Су Юй, стоявшая рядом с ними, наконец отвела взгляд от куриц с духовной энергией в курятнике. Она повернулась, чтобы посмотреть на очень красивого и высокого мужчину-заклинателя, представшего перед ней.

 

http://tl.rulate.ru/book/76654/3121405

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь