Готовый перевод Using a Wok to Reorganize Life and Fly to Immortality / Использование готовки для совместной игры и вознесения: Глава 7.4 Первоклассная гаруда и три духовные птички

 

Су Юй повернула голову и серьезно посмотрела на адепта:

— Хватит пустословить. В чем проблема? Он же его продавать собирался, разве нет?

Кажется, этот факт тоже имел смысл. Лу Ичжоу наконец-таки полностью убедили, из-за чего юноша достал из-за спины меч в ножнах, вынул его и почтительно протянул старшей сестре двумя руками. Предупреждать третьего старшего брата было не обязательно, ведь так? Он бы все равно разрешил, наверное?..

Оставалось надеяться, что сяо Лу не слишком наивен.

— Вторая старшая сестра, пользуйся им как тебе заблагорассудится.

Су Юй удовлетворенно промурлыкала в ответ:

— Отложи пока в сторонку. Я воспользуюсь им чуть позже.

Сказав это, она закрыла глаза и погладила тушу баклана в своих руках.

Прошло примерно три секунды, как вдруг девушка открыла глаза и, взяв со стола кухонный нож, приставила его острие к шее баклана. Лу Ичжоу созерцал это мгновение.  Пальцы Су Юй — тонкие, ловкие, белые, словно снег, — быстро задвигались, дробя филе птицы и вытаскивая кости одну за другой. Она делала это весьма искусно.

Юноша широко раскрыл глаза.

Это был один из немногих раз, когда он видел процесс готовки, где участвует его вторая старшая сестра. Казалось, она самый опытный заклинатель в своем ремесле. Баклан был податлив в руках девушки, будто Су Юй знала строение птицы вдоль и поперек. Все кости и хрящи были удалены в одно мгновение, при этом туша оказалась совершенно нетронутой.

Он не мог не подумать о словах учителя Ли.

«Постичь Путь — постичь красоту этого мира и принять его».

Лу Ичжоу, казалось, смутно понимал слова наставника.

Разобравшись с бакланом, Су Юй промыла мясо птицы с помощью заклинания воды и, вытерев руки, повернулась и посмотрела на крыло гаруды, от которой, честно говоря, уже болела голова.

Меч Вэй Чжао непривычно лежал в ее руке: рукоять его казалась больше кухонного ножа. Тем не менее меч был прочнее и острее, рубил лучше. И уж точно был удобнее, чем ее собственный. Немного приспособившись, Су Юй стала нарезать мясо гаруды, не оставляя ни грамма на отливающей золотом броне. Сделав это, она разрубила кости и бросила их в кастрюлю. Выражение лица девушки при этом было одновременно взволнованным и торжественным.

Су Юй не желала отвлекаться на что-либо другое при работе с этой птицей. Чтобы не допустить ни одной ошибки, она захотела остаться в одиночестве.

— Ладно, пока что ты мне не нужен. Возвращайся к своим делам!

Су Юй взмахнула мечом и прогнала тем самым мальчишку прочь с кухни.

***

Был почти полдень. Лу Ичжоу, которого взашей прогнала старшая сестра, сидел в своей комнате и продолжал тренировать игру на цине. Тем не менее обнаружилась проблема. Выровняв дыхание и сев в позу Будды, адепт хотел войти в медитацию, но у него ничего не получалось. Сознание оставалось хаотичным, в нем засел какой-то серый туман. Если бы он продолжал стараться сейчас, то, возможно, зашел бы слишком далеко и сошел с ума.

«В чем дело? Я не чувствовал себя так паршиво уже довольно давно…»

Лицо Лу Ичжоу погрустнело.

Неужели он в действительности настолько плох? Если сяо Лу не может освоить хотя бы «Сотни птиц, повстречавших феникса», то о других мелодиях и говорить нечего. Его море сознания было крайне обеспокоено.

Лу Ичжоу не мог не вспомнить, что вчера сказала его вторая старшая сестра.

«Но тебе лучше не возлагать на это блюдо особы надежды. Если что и получится, так явно не великий шедевр. Даже если постараться».

Ох.

«Скорее всего, на этот раз действительно ничего не получится», — подумал он.

Лу Ичжоу прекрасно понимал, что мясо, купленное им, никудышное. На большее духовных камней не хватало. Скорее всего, первоклассные алхимики не стали бы даже руки марать такими материалами. Все это угнетало. Казалось, судьба предопределена и не стоит даже продолжать самосовершенствование. Вдруг сяо Лу почувствовал, как отчаяние душит его, не давая нормально вдохнуть воздуха в легкие.

Он наугад погладил цинь и посмотрел в сторону кухни. Внезапно Лу Ичжоу увидел облако красного тумана, кружащее над ней. Раздался крик вдалеке. Серый туман в его сознании вздрогнул и мгновенно рассеялся.

Лу Ичжоу:

— ?..

 

http://tl.rulate.ru/book/76654/2680254

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Так из кого же удачу высасывают, из нашей гг, или из мальчика?
Развернуть
#
из гг и всех, кто к ней приблизится, как я поняла
Развернуть
#
Будем молиться чтобы готовка гг их всех от этого спасла, а по девице снова прилетела еë судьба
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь