Готовый перевод Marvel: Serious People study Magic / Марвел: Серьезные люди изучают магию: 57. Каэр Морхен

1234, февраль.

Если вы путешествовали по дороге от Новиграда до Каэр Морхена в это время, или если вы житель одной из маленьких или больших деревень между ними, то вы, скорее всего, видели беловолосого охотника на демонов с двумя мечами и чернокудрого мага, едущего по дороге.

Не заблуждайтесь, они не попутчики, и хотя они путешествуют вместе, охотник на демонов ни на секунду не думает, что маг в черной мантии - его попутчик.

"Вы просто мой начальник!"

"А я нет?" - маг в черной одежде поднял глаза от своей книги и улыбнулся охотнику на демонов: "Не забывай, Геральт, прошло уже несколько месяцев с тех пор, как самыми убитыми тобой монстрами были водяные духи, которых можно убить, дав ребенку арбалет".

Как бы ему ни было неприятно это признавать, но звание "Истребитель водяных призраков" для канализационных стражей Новиграда было хорошим, и за последнее время он убил столько водяных призраков, что сам начинал удивляться.

Кто я - охотник за духами воды или охотник на демонов?

Не считая этого, целью их поездки был Каэр Морхен. Это был старый замок, который служил тренировочной площадкой для охотников на демонов Школы Волка. Именно там прошло детство Геральта. Сейчас он собирался вернуться, чтобы повидаться с Весемиром - он не был уверен, что энергичный старик там, но даже если нет, он мог прибраться в замке и оставить немного припасов для Эскара и Ламберта, которые могли вернуться.

А крылатые драконы на холмах рядом с замком беспокоили их достаточно долго, и охотник на демонов собирался убить их этой весной, чтобы дать чернорукому магу отмашку - он забыл о сделке, которую они заключили в самом начале, маг просто сказал, что хочет посмотреть, как охотник на демонов убивает тварей, но тот все эти дни убивал слабых. Он уже несколько дней убивал слабых водных духов, так что это не имело большого значения.

Более того, он действительно хотел проявить себя.

Я настоящий охотник на демонов, а не какой-то чертов "истребитель водных духов"!

Они отправились из Новиграда, прожив некоторое время в жемчужине Севера, чтобы вновь отправиться в деревню. По дороге он не увидел ничего стоящего, за что можно было бы взяться, поэтому ему пришлось убить еще несколько грешных призраков, водяных духов и андерлегов в обмен на комиссионные. Во время этого путешествия чернокнижник стал одержим квинтэссенцией - и Геральт подозревает, что ему нравилось не столько играть в карты, сколько наблюдать, как люди, с которыми он играл, чешут уши.

Он никогда не видел, чтобы Карло проигрывал.

Они пересекли Трентогл, перевалили через горы и вернулись в Колдвин, где царил лютый холод. Потом был тяжелый путь через горы, по крайней мере, достаточно тяжелый для охотников.

В марте того же года они, наконец, прибыли в Каэр Морхен.

Замок был построен на холме, а горы за ним были покрыты снегом, который никогда не таял. Он был окружен зеленью и имел прекрасный вид. Но замок не был таким красивым; он находился в запущенном состоянии, с разрушенными стенами и стенами, покрытыми ползучими растениями.

Они пересекли еще одну канаву и вышли на круг холма. Оттуда они могли видеть Каэр Морхена издалека, зажатого между грудами каменных стен - разрушающихся оборонительных стен, немногих оставшихся башен и ворот и тяжелой, толстой, цилиндрической главной башни - и Геральт провел его через ворота, которые были очень узкими по сравнению с самим замком, и в заросший двор. В одном углу двора было разбросано несколько деревянных манекенов и тренировочных мечей. Мечи были тупыми.

Заметив взгляд мага, Геральт объяснил ему: "Раньше мы брали учеников, но теперь уже много лет никто этого не делает".

Он осторожно кивнул; он читал об этой истории в книгах, и она была тяжелой и печальной.

Они привязывали лошадей и приносили им свежее сено. Затем Геральт ушел в замок, оставив мага стоять в одиночестве среди дворов и наблюдать за долгой историей замка. Он прогуливался по тяжелым каменным кирпичам, переступал через мох и даже собирал мох.

Он перешагивал через мох и даже сорвал несколько ползучих растений, чтобы положить их в свой волшебный рюкзак.

Он мог видеть конструкцию замка, который был спроектирован так, чтобы выдержать длительную осаду. Хотя его укрепления не предотвратили резню охотников на демонов столетие назад, в дни своей славы он был способен отразить наступление больших армий.

Многоярусность здания позволяла размещать войска, а относительно небольшой центральный двор облегчал оборону внешних стен. Защитники замка были защищены толстыми стенами, рвом и разводным мостом, а также узкими воротами, которые обеспечивали дополнительную защиту. Гарнизон мог брать воду из колодца во внутреннем дворе.

Каэр Морхен безмолвно стоит над дикими горами, среди диких лесов, прижавшись к вершинам Синих гор, возвышающихся над облаками. Ниже, в долине, окутанной туманом, множество мелких ручьев сходятся в реке Белого камня. Со стен города открывается необитаемый вид: в лесу летают только птицы, а в горах бродят медведи гризли и волки.

Каэр Морхен означает "крепость старого моря".

Он уже стоял на стене, смотрел вниз на пейзаж и думал о том, что читал в книгах об истории охотников на демонов.

Из-за своих необычных, неординарных способностей и магических навыков к охотникам на демоновотносились как к изгнанникам, иногда даже вызывая недовольство. Много лет назад были написаны листовки, полные лжи, а также такие книги, как "Рассказы охотников за монстрами" и "Монстры, портреты охотников". Том 1. Такие недобросовестные публикации подстрекали крестьян к тому, чтобы они стали бандитами, а фанатики начали коллективное преследование охотников.

Мафия окружила Каэр Морхен после того, как предатель из фракции Кота раскрыл его местонахождение мафии.

В то время в Каэр Морхен проживало 23 егеря и 40 подмастерьев-охотников, но для нападавших это было слишком мало. Толпа, которой помогал неизвестный колдун, разграбила Каэр Морхен и перебила всех охотников, находившихся в то время в замке. Весемир, наставник Геральта, выжил, спрятавшись под трупами, а несколько человек, находившихся на работе, избежали расправы.

Теперь только кости, оставшиеся в крепостных траншеях и под мостом, да разбросанные повсюду листовки напоминают людям об этой резне.

Печально и тяжело, что они, которые были намного лучше людей, не воспользовались этой способностью, а вместо этого подверглись гонениям. Большинство охотников на демонов проводят свою жизнь в нищете и часто бывают ранены до смерти. Если бы у них был выбор, многие из них отказались бы от власти и стали бы обычными людьми, но, к сожалению, они больше не могут этого сделать.

Все это развеялось по ветру.

Он повернул голову на звук шагов и увидел, что Геральт снял свои мягкие доспехи и работает в тунике, охотник на демонов выглядел немного нелепо со шваброй в руке. Заметив его взгляд, охотник на демонов закатил глаза и сказал: "Если ты не хочешь помочь, тогда...".

Он не успел закончить фразу, потому что Карло щелкнул пальцами.

http://tl.rulate.ru/book/76552/2552482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь