Готовый перевод Marvel: Serious People study Magic / Марвел: Серьезные люди изучают магию: 38. У глупых магов нет смысла в существовании

"То есть вы, волшебники, высоко подняли голову и считаете себя безупречными. Но, конечно, вы не можете утверждать, что никогда не терпели неудач в охоте на этих так называемых "мутантов"?".

"Что ж, - сказал Стрегобор после долгого молчания, - я буду с вами откровенен, хотя это и не в мою пользу. Мы действительно совершили ошибку - и не один раз. Их слишком трудно отличить друг от друга. Вот почему мы перестали ...... "удалять" их и вместо этого изолировали их".

"С вашими знаменитыми высокими башнями", - охотник на демонов хрюкнул.

"Наши высокие башни. Но это была еще одна ошибка. Мы их недооценили. Многие мутанты сбежали. Тогда принцы начали проводить безумную кампанию между собой - особенно младшие принцы, которые были ниже по рангу и которым нечего было делать и нечего терять - "Освободите заключенных красавиц! '. Многие пленники свернули себе шеи..."

"Насколько я знаю, все заключенные в тех башнях умерли быстро, а вы им помогли".

"Это ложь. Но они быстро теряли интерес ко всему и отказывались есть ...... Самое интересное, что они проявляли дар к экстрасенсорным способностям, когда были близки к смерти. Это еще одно доказательство их мутации".

"Ваши доказательства становятся все более и более абсурдными. Есть что-нибудь еще?"

"Да. Один из примеров - леди Сильвина из Нарока, к которой мы не смогли приблизиться, потому что ее власть росла слишком быстро. Но сегодня в Нароке происходит нечто очень страшное. Кроме того, Фелья, дочь Эвермира, сбежала из Башни с помощью самодельной веревки и теперь сеет хаос в Северном Верхарде. Бенежа из Тарго была освобождена глупым князем. Теперь он заключен в темницу, ослеплен, а виселица давно стала самым обычным зрелищем в землях Тарго. О, есть и другие примеры".

"Конечно, есть примеры, - сказал охотник на демонов, - например, Ямлак во времена правления старого короля Абрада. У него был туберкулез, он потерял все зубы, и, боюсь, он родился за несколько веков до затмения. Но он не мог уснуть, если на его глазах кого-нибудь не пытали до смерти. Он убил всех своих кровных родственников и в порыве ярости казнил половину жителей страны - вы ведь знаете об этом, не так ли? В молодости у него было прозвище "Суровый Абрад". О, Стрегобор, как было бы хорошо, если бы жестокость правителей можно было оправдать мутацией или проклятием".

"Послушай, Геральт..."

"Нет. Вы не можете убедить меня, и вы не можете убедить меня в том, что Этибад не сумасшедший убийца, поэтому давайте вернемся к монстру, который угрожает вам. Вам лучше понять, что мне не нравится ваша история, исходя из первого впечатления, которое вы произвели на меня. Но я вас выслушаю".

"Остановитесь на минутку, господа", - он прервал их спор, его улыбка давно исчезла.

"Хотя у меня нет намерения вмешиваться в грубые исследования ваших местных магов и пренебрежение к человеческой жизни, это очевидно, мистер . Несомненно, это жестоко и глупо, что вы и ваши коллеги тратите половину своей жизни на преследование невинных девушек".

"И бессмысленно", - он заключил.

Стрегобор воспринял замечание Карло как шутку и, пытаясь сменить тему, повернулся к Геральту и сказал: "Давай поговорим о тебе, старый друг. Что ты здесь делаешь, Геральт? Все та же старая бойня исчезающих видов ради денег? Сколько вы получили за это кикимор? Думаю, ты ничего не получил, иначе не пришел бы ко мне попытать счастья".

"Есть люди, которые не плачут, пока не увидят гроб, не так ли?" Он посмотрел на Геральт с дразнящей улыбкой. Охотник на демонов не рассердился, он все еще смотрел на рыжеволосую девушку, собирающую яблоки, и небрежно ответил: "Нет, я совсем не ожидал встретить тебя здесь. Если я правильно помню, вы раньше жили в какой-то башне в Корвиле".

"Ах, это было давно", - Стрегобор махнул рукой, передавая чашку чая улыбающемуся Карло, и сказал: "С тех пор многое произошло".

"Да, как ваше имя, например. Теперь тебя зовут мастер Ибион".

"Так звали создателя этой башни, который умер около двухсот лет назад. Я чувствовал, что раз я занимаю чье-то место, то должен как-то выразить свое почтение, даже если хозяин умер. Видите ли, большинство местных жителей живут за счет моря, и, как вы знаете, лучшее, что я могу сделать помимо этой бесполезной иллюзии, - это погодная магия. Иногда я успокаиваю штормы, иногда использую ветер, чтобы отогнать косяки трески подальше от берега. Я живу этими вещами. Это, - сказал он печально, - все, что я могу сделать".

"Что ты имеешь в виду? А почему вы сменили имя?" - Охотник на демонов наконец оглянулся и спросил, нахмурившись.

"У судьбы много лиц. Моя прекрасна внешне, но скрывает ужасную природу. О! Ее кровавые лапы уже давно настигли меня..." - Стрегобор сказал это тоном, похожим на арию, и посмотрел на небо с видом мудреца.

"Ну, ты ничуть не изменился, Стрегобор. Как всегда", - насмешливо сказал Геральт. Он усмехнулся: "Ты знаешь, что каждый раз, когда ты делаешь такой мудрый, многозначительный вид, все, что ты говоришь, - это чушь?".

"Ты не можешь нормально говорить?"

"Почему вы так суровы?" - Старый маг недовольно сказал, вздохнув и пойдя на компромисс: "Ну, хорошо, если это то, что нужно, чтобы удовлетворить тебя".

"Мне было трудно попасть сюда, анонимно. Прятался всю дорогу, чтобы спастись от ужасного существа, которое охотилось за мной. Но это бегство было напрасным, потому что это существо нашло меня. Возможно, оно придет убить меня завтра, а может быть, и послезавтра".

Геральт повернулся к Карло и сказал: "Теперь я согласен с тобой, что ты не совсем такой, как они, по крайней мере, ты говоришь яснее".

"Видишь ли, Стрегобор, так устроен мир", - Геральт сказал: "Путешественник может увидеть самые разные вещи, например, две крестьянские семьи, ссорящиеся из-за куска земли, или даже пригласить проходящего мимо охотника на демонов, чтобы они убили друг друга за них. Я не сказала "да". Но на следующий день земля была сровнена с землей людьми двух графов. Эти люди продолжали резню, а я шел через горы и холмы и видел людей, повешенных на деревьях у обочин дорог, и разбойников, устраивающих пиры в домах богатых купцов, жены которых в страхе прижимались спиной к телам своих мертвых мужей и наливали вино для бастардов."

"Это еще не все, Стрегобор. В трущобах города. Места, куда маги никогда не ходят, где можно споткнуться о труп при каждом шаге. Либо убиты, либо умерли от голода, холода или болезни. Однажды я получил небольшое вознаграждение от борделя, где за одну ночь умерло двадцать девушек, просто потому что они были больны, и владелец воспользовался ночью, чтобы убить их всех, а затем закрылся. На третий день он снова был открыт".

Охотник на демонов протянул руку: "Не говоря уже о дворце, где люди обращали свои клинки друг против друга, и на каждом пиру кто-то мог упасть с посиневшим лицом и

Столы опрокинуты. Я привык к смерти, так почему я должен удивляться, что ты умер?". ,

"Более того, это твоя смерть".

"Что больше, моя смерть?", - Стрегобор повторил с сарказмом: "Я думал, мы друзья и рассчитываем на вашу помощь".

"Ха", - охотник на демонов хрюкнул от удовольствия и сказал Карло: "В последний раз мы встречались во дворце короля Иди из Корвиля. Я убил двухголового змееподобного монстра, убившего 13 человек, и направлялся за наградой. Этот ублюдок выскочил и заспорил с одним из своих спутников о том, как назвать меня: шарлатаном, бездумным убийцей или уничтожителем трупов. В итоге король Иди не заплатил мне ни копейки и выгнал меня, дав мне двенадцать часов, чтобы покинуть дворец".

Карло молча потягивал чай, комментируя: "Действительно, настоящие друзья".

"Да, если бы их песочные часы не разбились, я бы перешел на сверхурочные. Тогда царские стражники пришли бы за мной с мечами". Охотник на демонов улыбнулся, но улыбки в этой улыбке не было.

Он продолжал насмешливо, обращаясь к Стрегобору: "Итак, вы говорите, что ждете от меня помощи. Чего вы боитесь, когда говорите, что за вами охотятся монстры? Стругеб? Почему бы тебе просто не сказать ему, что ты защитник монстров, что ты защищаешь их все время, что ты любишь их и следишь за тем, чтобы ни один охотник на демонов не нарушил их покой? Серьезно, если ты сказал это, а монстр все равно разорвал тебя и съел твое черное сердце, значит, он слишком неблагодарный".

Стрегобор замолчал и отвернулся. Геральт рассмеялся: "Хватит дуться, как смешная лягушка. Скажи мне, что тебе угрожает, и я посмотрю, что можно сделать".

"Вы когда-нибудь слышали о "Проклятии черного солнца"?"

http://tl.rulate.ru/book/76552/2542673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь