Готовый перевод The Magical World Exposed / Волшебный мир разоблачен: Глава 8

Альбус с интересом посмотрел на пергамент, но тут же уставился на него с недоверием. Были две записи с надписью «Дырявый котел» , две другие с надписью «Дом Грейнджеров» , однако в шести самых новых записях, датированных предыдущим вечером, было указано «Неизвестное место назначения» .

'Какая?' — подумал он с недоверием, но в шоке понял: «Может быть, они отправились в здание, находящееся под чарами Фиделиуса». Но они магглы. Интересно, кто им помогает? Он взял немного летучего пороха и шагнул в камин, чтобы вернуться в свой кабинет, чувствуя себя очень расстроенным. «Волшебный мир разоблачен, а Гарри Поттер исчез», — с досадой подумал он, опускаясь на стул за письменным столом.

«Вещи берутся из моих рук», — сказал он своему заместителю, который ждал его в своем кабинете, прежде чем он объяснил свои выводы. «Я могу только подождать и посмотреть, поступит ли Гарри в Хогвартс через двадцать месяцев».

— Альбус, на этот раз я не буду тебя жалеть, — ответила Минерва, выглядя странно спокойной. «Во всем, что произошло, виноват ты сам, даже разоблачение волшебного мира, потому что ты отправил Гарри к этим тупым магглам вместо того, чтобы позволить мне вырастить его в Хогвартсе.

«Ты можешь радоваться, что Гарри вообще жив», — задумчиво добавила она. «Учитывая, что Арабелла сказала вам, что мистер Дурсль находится в больнице, а Петуния сказала, что он провел в тюрьме девятнадцать лет по вине Гарри, мистера Дурсля, вероятно, посадили в тюрьму за то, что он причинил боль Гарри».

— Это правда, — шокированно признал Альбус. "Я даже не думал об этом, но, учитывая, что он получил девятнадцать лет, может быть, он даже пытался убить мальчика. Минерва," задумчиво добавил он, вы верите, что я должен уйти в отставку с должности директора? ?"

— Нет, Альбус, — ответила Минерва, даже не задумываясь над этим. «Однако я думаю, что как глава Визенгамота вы должны поинтересоваться, почему Министерство магии не действовало намного раньше. Я думал, что министр связался с британским премьер-министром. Он должен был знать о мистере О' Класс Брайена, а также о трех детях, демонстрирующих магию несовершеннолетним. По моему мнению, это он должен уйти на пенсию, а не ты».

— Может быть, ты и прав, — задумчиво ответил Альбус, добавив: — Очень жаль, что Фоукс близок к пожару. В противном случае я мог бы послать его к Гарри и узнать, где он.

"Альбус!" его заместитель и лучший друг отругал его, глядя на него. «Гарри пока будет в безопасности. Так что, пожалуйста, просто оставьте его в покое».

«Ну что ж, вместо того, чтобы пытаться найти Гарри, я должен выяснить, кто виновен в этом происшествии, и уволить их», — решил он. Попросив Минерву еще раз присмотреть за его кабинетом, он вошел в камин, решив продолжить поиски Гарри после Рождества.

HP

О'Брайены и Грейнджеры все утро обсуждали с родителями Гарри разные темы. В конце концов они решили, что Аннет должна научить троих детей маггловским знаниям начальной школы, а они попытаются найти одного из друзей Лили и Джеймса, чтобы обучить детей магии. В худшем случае Лили и Джеймс научат их сами по своему портрету.

«Гарри, напиши письмо Сириусу Блэку и Ремусу Люпину и попроси их приехать и навестить нас здесь», — проинструктировал Джеймс своего сына. «Добавь этот адрес, написанный Гермионой, и попроси их уничтожить пергамент сразу после прочтения».

Лили закатила глаза в явном раздражении. — Пиши только Ремусу, Гарри. Мы спросим его о Сириусе и научим тебя заклинанию, которое нужно наложить на пергамент, чтобы он растворился в воздухе, как только он будет прочитан. Это не так уж и сложно, — заговорила она и стала учить детей, как заколдовать пергамент с адресом.

Пока Гермиона и Дэвид практиковали заклинание, Гарри написал свое письмо, задаваясь вопросом, как он сможет отправить его другу своих родителей. Когда он озвучил свой вопрос, родители сказали ему пойти и купить сову при первой же возможности.

— А пока ты можешь попросить одного из эльфов доставить твое письмо, — добавил Джеймс.

HP

Как только Джина доставила письмо, дети начали гадать, когда же приедет Ремус Люпин, отчего взрослые внутренне застонали.

"Почему бы тебе не пойти и не исследовать поместье?" – наконец предложила Аннет, заставив троих броситься прочь, а за ними Беда и Пурри.

«Она больше похожа на собаку, чем на кошку, — засмеялась Аннет, — наверное, из-за того, что ее воспитала собака».

«Я не могу отблагодарить вас за то, что вы создали для моего сына такую ​​прекрасную семью», — заговорила Лили, улыбаясь О'Брайенам и Грейнджерам.

«Он сын, которым можно гордиться», — ответила Аннет, возвращая улыбку.

HP

Всего через несколько минут Ремус Люпин прибыл в поместье Поттеров, и его провели в столовую, где он объяснил, что случилось с крестными родителями Гарри.

Гарри сразу же понравился этот мужчина. «Неудивительно, что он был одним из лучших друзей моих родителей», — подумал он, чувствуя себя неимоверно счастливым, что теперь он смог познакомиться со своими родителями и их друзьями.

— Сириус не был нашим Хранителем Тайны, — сказала Лили, казалось, в ужасе. «Это был Питер. Как бы я всегда не любил Сириуса, он никого не убьет».

— А как насчет тринадцати магглов и Питера? — серьезно ответил Ремус. «Мы не сможем очистить его имя, даже если он не был вашим Хранителем Тайны».

— Непохоже, чтобы это сделал Сириус, — задумчиво произнес Джеймс. «Может быть, Питер все устроил, чтобы навлечь на Сириуса неприятности. Будучи крысой-анимагом, он мог бы легко исчезнуть со сцены».

— Возможно, — согласился Ремус. — Однако, пока мы не поймаем Питера живым, боюсь, мы ничего не сможем сделать для Сириуса.

"Питер?" — спросила Помфри, входя в комнату, услышав последнюю фразу Ремуса.

— Питер Петтигрю, — объяснил Ремус и рассказал целителю все о смене Хранителей Тайны у Поттеров.

— Но они нашли только палец Петтигрю, — ответила Помфри с явным удивлением.

«Ну, он мог бы отрезать его, прежде чем превратиться в свою крысиную форму, чтобы инсценировать собственную смерть», — сказал Джеймс как ни в чем не бывало. «Кто бы заметил, если бы у крысы не было пальца на ноге?»

— Крыса без пальца? – встревоженно выпалила Помфри. «Ну, это может быть совпадением, но у крысы Перси Уизли не хватает пальца на ноге. Я уверен, потому что он недавно провел неделю в больничном крыле, и эта крыса сводила меня с ума».

— Я попрошу коллегу проверить крысу мистера Уизли, как только студенты вернутся в Хогвартс, — твердо пообещала Помфри. «Она или я можем легко подтвердить с помощью заклинания, настоящая ли это крыса или анимаг». На мгновение она задумалась, прежде чем добавить: «Профессор МакГонагалл хорошо знает Уизли. Может быть, она сможет нанести им короткий визит, чтобы проверить крысу прямо сейчас. Прежде чем я вернусь в Хогвартс, я бы хотела чтобы проверить двух мальчиков».

«Дэвид и Гарри, почему бы вам не взять Целительницу Помфри с собой в свою комнату на минутку?» — предложила Аннет и встала со стула, чтобы присоединиться к своим сыновьям и целителю.

Она с беспокойством наблюдала, как целительница несколько раз взмахнула палочкой над Дэвидом, что-то бормоча себе под нос, прежде чем повернулась к Аннет.

«Есть исцеляющее заклинание, которое я могу наложить на Дэвида, чтобы улучшить его ситуацию. Однако мне, возможно, придется накладывать заклинание заново каждый год. Нам придется следить за ним».

— Пожалуйста, продолжайте, — сказала Аннет, выжидающе глядя на целителя.

Помфри еще раз взмахнула палочкой над Дэвидом, произнося заклинание, прежде чем бросить на него пронзительный взгляд. — Вы чувствуете себя по-другому? — спросила она мягким голосом.

— Гораздо лучше, — немедленно ответил Дэвид. «Большое спасибо, целительница Помфри».

«Пожалуйста», — улыбаясь, ответила старая ведьма, прежде чем повернуться к Гарри, произнося серию диагностических заклинаний.

По ее выражению лица Гарри уже знал, что новости будут плохими. «Я все-таки урод », — подумал он, внутренне кряхтя.

— Боюсь, я ничего не могу сделать с легким Гарри, — задумчиво сказал целитель. «Я проведу кое-какие исследования и поговорю с другом в больнице Святого Мунго, — пообещала она, — в волшебной больнице. Может быть, они смогут что-нибудь изобрести, будь то заклинание или поступить в Хогвартс». Видимо, поняв, что мальчик с тревогой смотрит на нее, она легонько похлопала его по руке. «Не волнуйся, дитя. Если ты будешь очень осторожна, все будет в порядке».

— Хорошо, спасибо, профессор, — тихим голосом ответил Гарри.

После этого целительница вернулась в Хогвартс, пообещав послать профессора МакГонагалл проверить крысу Перси Уизли и сообщить О'Брайенам о своих находках позже в тот же день.

HP

Чтобы отвлечь детей от вопросов, когда вернется целительница и собирается ли она сообщить хорошие новости крестному отцу Гарри, Ремус отвел их в комнату Защиты, одну из комнат для занятий магией.

Гарри был очень взволнован, как и его брат и их лучший друг. «Он научит нас как следует магии», — подумал он, чувствуя себя очень счастливым.

«Гарри, ты должен быть осторожен, чтобы не переусердствовать», — предупредил его старший волшебник, заставив Гарри внутренне застонать, прежде чем он начал учить их нескольким простым заклинаниям, начиная с заклинания Экспеллиармус.

Детям было очень весело, особенно когда им разрешили попробовать использовать недавно выученные заклинания на Ремусе, что было почти невозможно, поскольку старший волшебник всегда мог уклониться от их заклинаний. Они даже не заметили, как пролетело время, и вздохнули коллективно, когда Аннет пришла за обедом.

HP

Через несколько часов Помфри вернулась с МакГонагалл на буксире. О'Брайены и Грейнджеры, все знавшие профессора Трансфигурации по «Истории Хогвартса» , с энтузиазмом приветствовали профессора.

— Профессор, надеюсь, у вас много времени, — с явным энтузиазмом выпалила Гермиона. «У меня так много вопросов».

Профессор улыбнулся возбужденным детям. — К сожалению, нет, — ответила она. «Сегодня я нужен в Хогвартсе, потому что наш директор застрянет в Министерстве магии по крайней мере до конца дня». Она глубоко вздохнула, прежде чем продолжить: «Сегодня министр магии был освобожден от своих обязанностей, и профессор Дамблдор, как глава Визенгамота, должен организовать выбор нового министра. Мы отлучились всего на час». , попросив профессора Зелий присмотреть за кабинетом директора от моего имени».

— Простите, профессора, вы узнали что-нибудь о крысе? — нетерпеливо спросил Гарри, нерешительно взглянув на старых ведьм.

— Да, — ответила Помфри, улыбаясь, а МакГонагалл достала из кармана халата деревянную крысу. Повернувшись к Ремусу Люпину, она объяснила: «Это Питер Петтигрю».

Ремус протянул руку и взял крысу у своего бывшего учителя, прежде чем горячо поблагодарить двух ведьм. — Что вы рекомендуете нам делать? — спросил он.

«Я уже обсудила этот вопрос с Поппи и Северусом, и мы считаем, что будет лучше, если вы позовете сюда Тонкс и Шеклболта, двух авроров, — объяснила она магглам и детям, — и расскажете им все. Если вы придете суд, утверждающий, что мистер Блэк не был Хранителем Тайны, вам придется это доказать, и если вы не хотите предупреждать людей о том факте, что вы проживаете в поместье Поттеров, вы не можете этого доказать. Но когда авроры смогут поговорить с Лили и Джеймсом, суд примет это как факт. Они будут знать, что делать».

Все согласились поговорить с аврорами, как предложил профессор, и МакГонагалл наклонилась к камину в вестибюле, показывая Тонкс небольшой пергамент, который Гермиона быстро исписала своим аккуратным почерком.

HP

К детскому восторгу из камина вышла юная ведьма с зелеными волосами, а за ней и ее коллега.

«Они кажутся очень милыми», — подумал Гарри, с интересом наблюдая за ведьмой.

Два аврора выслушали то, что им сказала МакГонагалл, прежде чем они подтвердили Поттерам, что Питер Петтигрю был их Хранителем Тайны. После этого они превратили Питера Петтигрю обратно в его человеческую форму и допросили его под Veritaserum.

«Он отвратительный», — с презрением подумал Гарри. «Почему-то он немного похож на дядю Вернона. Ну что ж, он, наверное, тоже попадет в тюрьму. Он внутренне вздохнул с облегчением, когда человек с отсутствующим пальцем снова принял форму деревянной крысы.

— Спасибо вам всем за попытку помочь Сириусу, — наконец заговорила Тонкс, оглядываясь по сторонам. «Большинство из вас этого не знает, но он мой двоюродный брат, и я никогда не верил, что он виновен в том, что, по их словам, он сделал. Я думаю, что у нас достаточно материалов, чтобы очистить его имя. детям, ни немагическим людям, не говоря уже об оборотнях. Минерва, ты можешь..."

— Прости, — вздохнув, прервала ее МакГонагалл. «Альбус не должен знать о местонахождении Гарри, и если бы он знал, что мы с Поппи знаем, где он, у нас были бы большие неприятности».

— Я понимаю, — ответила Тонкс, задумчиво кивая. - В таком случае, сейчас, вероятно, подходящий момент, может быть, даже самый лучший из возможных, так как каждый из кандидатов на пост министра наверняка будет готов участвовать в процессе, который должен получить огласку во всем волшебном мире, который суд над лицом, ответственным за смерть Поттеров, обязательно состоится».

«Кто именно кандидаты?» Джеймс заговорил.

— Мистер Уизли, миссис Боунс и профессор Дамблдор, — ухмыльнувшись, ответила МакГонагалл.

— Тогда спроси Уизли, — предложил Джеймс. «Давайте не будем вмешивать в это Дамблдора. Он уже причинил слишком много вреда».

http://tl.rulate.ru/book/76441/2278942

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь