Готовый перевод Kusuriya no Hitorigoto / The Pharmacist's Monologue / Монолог аптекаря: Глава 17: Садовая Вечеринка (Часть Вторая)

Глава 17: Садовая Вечеринка (Часть Вторая)

 

Вечеринка проходила в банкетной зоне, организованной в центральных садах. Красные ковры были развёрнуты через большие открытые павильоны, а два длинных стола были расположены друг за другом с почётными местами на обоих концах. Сам Император занимал центральное почётное место, рядом с ним сидели Вдовствующая Императрица и младший брат Императора. На восточной стороне стола сидели Драгоценная Супруга и Добродетельная Супруга, а на западной стороне - Мудрая Супруга и Чистая Супруга. Для Маомао это расположение казалось специально продуманным, чтобы вызвать споры. Это могло только разжечь вражду среди "Четырёх Леди" Императора. 

Смерть молодого принца снова сделала младшего брата Императора первым в очереди на престол. Хотя младший брат Императора, как и сам правитель, был сыном Императрицы-вдовы, казалось, что его редко видят на свету. Для принца было предоставлено почётное место за столом, но оно ожидаемо было пустым. Он часто болел, редко выходил из своей комнаты и не выполнял никаких официальных обязанностей.

У каждого было своё объяснение этому: кто-то говорил, что Император очень любит своего младшего брата, который был значительно моложе него, и хочет сохранить его спокойствие ради его здоровья; кто-то шептал, что Император хочет держать принца изолированным и вне поля зрения; другие же думали, что Императрица-мать слишком опекает его и не позволяет молодому юноше выходить наружу.

В любом случае, все это не имело никакого отношения к Маомао.

Еда не будет подана до полудня, в данный момент гости наслаждались музыкальными выступлениями и танцами. Непосредственно Супругу Гёкуё сопровождена только Хоннян, и если не возникнет каких-либо особых дел, её другие фрейлины стояли за занавеской в ожидании инструкций. 

Императрица-вдова в данный момент качала принцессу на руках. Эта женщина излучала достоинство и неувядающую красоту, которую нельзя было игнорировать даже среди четырёх почётных супруг вокруг неё. Она выглядела настолько молодой, что, сидя рядом с Императором, её легко можно было принять за супругу Императора.

Императрица-вдова, на самом деле, действительно была относительно молода. После того, как Инхуа рассказала Маомао, насколько именно молода - и когда Маомао произвела нехитрые подсчёты возраста нынешнего Императора, чтобы определить, сколько должно было быть его матери, когда она родила его - это было достаточно, чтобы вызвать у неё глубокое подозрение к предыдущему правителю. Были те, кто обладал особым извращением, предпочитая в постели очень молоденьких девочек - но как прикажете реагировать, когда у собственного правителя была такая склонность? В любом случае, Императрица-мать смогла выносить и родить ребёнка, и по крайней мере за это Маомао уважала её.

Пока Маомао размышляла об этом, поднялся порыв ветра. Она почувствовала, как её пронзило холодом.

'Они даже не обеспокоились о том, чтобы устроить нам палатку?'

Занавеска, за которой она стояла, самую малость скрывала фрейлин от взоров, но она мало защищала от ветра. И если Маомао и другие придворные дамы согревались тёплыми камнями, то насколько хуже должно быть сейчас фрейлинам других супруг? Она видела, как они дрожат от холода, а некоторые даже стали зябко ёрзать ногами. Она не думала, что в этот момент будет какая-то особая проблема сходить в туалет, но, возможно, были определённые приличия, которых нужно было поддерживаться в присутствии других дам.

Это была проблема, когда фрейлины чувствовали себя обязанными вести прокси-битвы от имени каждая своей госпожи. А главные фрейлины, которые могли бы их окоротить, были заняты обслуживанием супруг. Некому было образумить подчинённых женщин.

В данный момент они были почти как две картины, одна из которых могла бы называться Силы супруги Гёкуё противостоят силам супруги Лихуа, а другая - "Силы Чистой Супруги противостоят силам Добродетельной Супруги". И следует отметить, что "силы Гёкуё" состояли всего из четырёх женщин, числом менее половины тех, кому они противостоят. Численность была против них, но Инхуа старалась это исправить.

- О чём ты? Бледные? Ты что, глупая? Фрейлины существуют для одной цели - служить своей госпоже. Какая польза от того, чтобы мы прихорашивались и выставляли себя напоказ?

Очевидно, возник спор из-за их нарядов. Дамы напротив Маомао и Инхуа служили супруге Лихуа, и их наряды имели синий основным цветом. Костюмы их были обильно украшены, что делало их более заметными, чем свиту Гёкуё.

- Ты та, кто глупа. Если фрейлина выглядит плохо, это отражается на её госпоже. Но что ещё можно ожидать от той, кто наняла такую неуклюжую дурочку?

Девушки из Хрустального Павильона все разразились смехом.

'Ойой, кажется, надо мной смеются'.

Отстранённо подумала Маомао, как будто это касается кого-то другого. Под неуклюжей дурочкой, несомненно, имели в виду именно её. Она хорошо знала, что по стандартам заднего дворца она далеко не выше среднего.

Гордая леди, произносящая эти громкие заявления, была одной из тех, кто раньше противостояла Маомао. У неё была сила характера, но ничего, что могло бы её приземлить. Она постоянно твердила: «Я расскажу об этом своему отцу!».

Чтобы заставить её замолчать, Маомао однажды подстерегла её в одиночестве и прижала к стене, сунув колено между ног девушки и щекоча ей затылок кончиком пальца.

- Хорошо, - сказала она тогда. - Давай оставим тебя настолько смущённой, что ты не сможешь никому ничего рассказать.

После того случая, эта девушка всегда держалась на расстоянии.

'Думаю, что опыт приобретённый в районе красных фонарей дал мне уникальное чувство юмора'.

По крайней мере, такое, которое не работает с замкнутыми детьми знати. Теперь молодая женщина всегда держала Маомао на расстоянии, каждый раз стремясь отойти подальше, как будто боясь того, что с ней может произойти дальше. Слишком неопытна в делах мира, чтобы понять всю соль её шутки.

- Вижу, что её здесь нет. Полагаю, вы решили её где-то спрятать. Хорошее решение. Было бы унизительно для супруги иметь такое отвратительное создание рядом. Уверена, что она даже не получила бы ни одной украшенной шпильки для волос.

Фрейлина явно не замечала присутствие Маомао.

'Это не очень хорошо. Мы ведь работали два месяца рядом друг с другом'.

http://tl.rulate.ru/book/7642/3453338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь