Готовый перевод After ten years of chopping wood, I became invincible / После десяти лет рубки дров я стал непобедим: Глава 383: Принцесса: Ты отвечаешь за меня

До сих пор многие люди не видели доказательств того, что убийцей был именно Король Куй Сай, но все еще есть большие сомнения в том, что он был убит.

Все это лишь слова человека в черной маске, и это не доказано.

Но многие из тех, кто потерял своих детей, убеждены, что это правда.

Почему еще они хотели убить короля Куй Сай, когда он был так здоров?

Принцесса приехала из столицы, но не ожидала, что король будет убит всего через несколько дней после ее приезда.

Она редко видела его с тех пор, как вышла за него замуж, и они даже не жили в одной комнате.

Она была еще молодой девушкой и могла выйти замуж за другого, если бы захотела.

Женившись на ней, он оставил ее в столице и уехал в город Куй Сай один.

Когда принцесса приехала в город Куй Сай по приказу короля, она очень боялась, не зная, как он к ней отнесется.

Однако теперь, когда она не встретила его и он мертв, она в растерянности, что делать дальше.

......

Мэн Синь, вскрикнув, вошел во дворец королевской резиденции с разрушающегося холма, спас десятки детей, которые были охвачены формацией, позволил им собраться в кучу, а затем, используя свой духовный импульс, окутал их своей жизненной энергией и вылетел из расколотого холма, ведя их на многолюдную улицу снаружи.

Люди были ошеломлены и поверили, что слова Мэн Сина были правдой, что Король Куй Сай был дьяволом, который похищал и убивал детей.

Когда некоторые из людей увидели, что их пропавшие дети не умерли, они с криком побежали к ним и взяли своих детей на руки.

"Мои дети, мои четверо детей, кто этот проклятый преступник, который забрал моих четверых детей? Я буду бороться с ним!" Старый Хуан и его жена очнулись от сна и, поняв, что их дети пропали, с криками выбежали из дома на улицу, чтобы найти их.

Оба они дрожали всем телом, и их души были рассеяны.

"Если бы я знал, я должен был увезти своих детей из Куй Сай сегодня и не потерять их! Мне так жаль!" Старый Хуан бил себя в грудь.

"Старый Хуан, твои дети здесь, они спасены этим хорошим человеком!". Кто-то знал старого Хуана и окликнул его.

Тогда старый Хуан и его жена пришли с трепетом, увидели издалека четырех детей, и слезы хлынули из их глаз.

Они подбежали к четырем детям и обняли их.

"Мой благодетель! Я никогда не забуду вашу доброту!".

Толпа искала вокруг фигуру человека в черной маске, но обнаружила, что он исчез и в какой-то момент покинул район.

Старый Хуан, однако, взял свою жену с собой и упал на колени, поклонившись три раза в одну сторону.

Другие люди, чьи дети вернулись, также падали на колени и благодарили человека в черной маске. Те, кто не нашел своих детей, знали, что потеряли их, но они также плакали и благодарили человека в черной маске за то, что он отомстил за смерть их детей.

Было также много разгневанных людей, которые чувствовали то же самое и ревели от злости, устремляясь к королевскому дворцу.

"Разбейте дом короля Куй Сай! Избивайте тех, кто соучаствовал в преступлении!".

"Те мастера боевых искусств, которые помогали Королю, также виновны в том же преступлении!"

"Королевский дворец - это опухоль империи Цинь, он должен быть разбит!".

"Разбейте его! Никто не сможет остановить нас сегодня! Я убью любого, кто встанет на моем пути!".

Мастер боевых искусств треснул ладонью, и одна из стен королевского дворца рухнула, бесчисленное множество людей бросились к ней и стали ее разбивать.

Были и такие, кто воспользовался возможностью порыбачить в мутной воде и пограбить, набив карманы ценными вещами.

В доме короля царил хаос, и некоторые люди начали поджигать дом, чтобы выместить свой гнев.

......

"Ваше Высочество, Ваше Высочество! Народ разгромил дворец, и теперь многие люди вошли во дворец, жгут и грабят". Служанка в панике подбежала к принцессе.

"Ваше Высочество, что нам делать? Давайте убежим! Управляющий и его люди сбежали!"

Принцесса посмотрела на служанку и тихо вздохнула: "Ты первая убежала! Не обращай на меня внимания!"

"Тогда ...... я убегаю, прощайте!" сказала служанка и в панике убежала. Важно было спасти свою жизнь, никто не мог заботиться о других в это время.

Принцесса застыла на месте, ее разум был в замешательстве.

В этот момент перед ней пронеслась фигура, и от неожиданности она поспешно отступила назад.

"В королевской резиденции царит хаос, почему бы вам не сбежать?". Мэн Синь рассмеялся.

"Это ты, сопляк? Почему ты появился без единого слова?". Принцесса сказала, что она пришла в себя и посмотрела на Мэн Сина.

Перед домом висели фонари, и при свете фонарей принцесса все еще выглядела обычной, но ее фигура была пухлой, демонстрируя очарование зрелой женщины.

Боюсь, никто бы не подумал, что под этой обычной внешностью скрывается потрясающе красивое лицо, потрясающе женственный стиль.

"Я был в городе Куй Сай, чтобы расследовать дело пропавших детей, но я был удивлен, увидев, что кто-то сражается с королем Куй Сай и раскрывает его злые дела. Тот человек убил короля Куй Сай, и я вспомнил, что ты была в доме короля, поэтому я пришел к тебе, чтобы узнать, не нужна ли тебе помощь". сказал Мэн Синь.

"Брат, тот человек в черной маске, это был ты, не так ли? Его фигура очень похожа на твою, и его движения похожи на твои, так что я уверена в этом". Принцесса сказала скромно.

Мэн Синь был немного удивлен, но не слишком. Это было нормально для того, кто обладал уникальным и тонким чувством наблюдения и был знаком с ним, чтобы узнать его.

То же самое было и с принцессой, они спали с ней в одной палатке и, естественно, она была с ним знакома.

Мэн Синь слабо улыбнулся: "У тебя хороший глаз, чтобы понять, что это я! Однако никому больше не говори об этом".

"Хорошо. Однако ты убил моего мужа, теперь ты отвечаешь за меня!". Принцесса сказала.

"Как я могу отвечать за тебя? Как насчет того, чтобы отправить тебя обратно в столицу?" сказал Мэн Синь.

"Если меня отправят обратно в столицу, я не буду свободна и до конца жизни останусь одна в королевской резиденции. Я больше не хочу возвращаться в это место". Принцесса сказала.

"Тогда что я могу сделать?"

"Куда бы ты ни пошел, я пойду с тобой! Храни меня!" Принцесса лукаво сказала.

"Ни за что! Я Ангел Души Серебряного уровня, я занят каждый день, у меня нет времени заботиться о тебе". Мэн Синь категорически отказался.

"Если ты не пообещаешь, я сейчас крикну, что ты - человек в черной маске". Принцесса пригрозила.

В этот момент снаружи раздался сильный шум, многие люди кричали на улице и вскоре ворвались во двор маленькой мансарды.

Мэн Синь пронесся рядом с принцессой, схватил ее за талию и рывком отвел в сторону.

В следующее мгновение они вдвоем появились в ближайшем лесу деревьев.

"Ты обещаешь?" Принцесса посмотрела на него.

"Когда я освобожусь, я отправлю тебя в безопасное место, хорошо?". сказал Мэн Синь.

"Да! Если ты обещаешь, ты не можешь отказаться от своего обещания! Иначе я сделаю тебе неприятности". Принцесса хмыкнула и сказала.

"Мне повезло, что ты не заставила меня платить за мужа! Если бы это был кто-то другой, боюсь, я бы уже давно с тобой подрался!".

http://tl.rulate.ru/book/76406/2902895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь