Готовый перевод Through the Veil / Через завесу: Глава 5

— Итак, дети, — усмехнулся Сириус, положив руки на плечи Гарри и Рона. «Как мы собираемся провести несколько часов до начала матча?»

Все трое прибыли в кемпинг вокруг стадиона очень рано, фактически за целый день до начала матча. В итоге им досталось место прямо возле стадиона, и они были очень довольны собой, потому что палатка Сириуса внутри выглядела как чертов замок.

— Мы могли бы начать расставлять ловушки для Пожирателей Смерти, — предложил Рон.

— Я знаю хороший розыгрыш, — сказал Гарри.

Сириус тут же повернулся к Гарри. — Что ты предлагаешь?

«Поместите фразу «Чемпионат мира по квиддичу 1994 года проводится в Великобритании» под фиделиусом».

«Гарри, ты пытаешься подорвать все, что британское правительство пыталось сделать в рамках подготовки к этому делу?» — спросил Сириус. «Это вызовет много хаоса, но мы не можем указать пальцем и посмеяться над кем-то. Отклонено на том основании, что розыгрыш недостаточно забавен. Рональд?»

— Мы должны попытаться придумать ловушки для Пожирателей Смерти, — сказал Рон. «В конце концов, мы знаем, что сегодня вечером они собираются атаковать. Мы должны убедиться, что нет никаких жертв. Хорошо, что Пожиратели Смерти на самом деле не ожидают, что сегодня ночью кто-то отомстит. Странно, не правда ли? Десять парни в мантиях и масках могут напугать тысячи людей».

— Да, это немного странно, — признал Сириус. — В любом случае, Рон, что ты предлагаешь?

«Мы должны спроектировать блок-паразит», — сказал Рон. «Любой, у кого есть злой умысел, будет заморожен в пространстве и времени и не сможет творить магию. Мы активируем его, как только матч закончится, и тогда Пожиратели Смерти войдут прямо в него».

«Если это так, мы должны сделать эту палатку еще и точкой эвакуации», — предложил Гарри. «Бьюсь об заклад, Сириус, ты мог бы вместить сюда несколько сотен человек. Я уверен, что инкапсулятор сработает, но люди хотят чувствовать себя в безопасности, и они будут чувствовать себя в безопасности, как только окажутся в палатке. появляется Пожиратель Смерти и сражается, потому что в палатке есть только один вход».

— Хорошо, — согласился Сириус. «Хорошо, что эта палатка защищена почти от всего. Мои предки были немного параноиками, если вы помните, на что похожа площадь Гриммо. Я почти уверен, что в этой палатке есть защита от летучих мышей. варды, но и летучие мыши».

— Тогда хорошо, что оттолкнул Снейпа, — ухмыльнулся Рон.

— В любом случае, это защита из будущего? Потому что я о ней не слышал, — сказал Сириус, и мальчики кивнули.

Используя палатку Сириуса в качестве центра, мальчики начали формировать палату. Они надеялись сформировать его достаточно большим, чтобы покрыть большую часть территории для палаток, хотя, честно говоря, места для покрытия было много. Даже заручившись поддержкой Сириуса, им втроем, возможно, удалось бы покрыть только половину необходимой территории.

— Это действительно имеет значение? — спросил Рон. «Мы охватили область, где Пожиратели Смерти атаковали в прошлый раз, рядом с тем лесом. Они пытались устроить им засаду в лесу, если я правильно помню, так что эта область должна быть на месте».

Так как процесс длился до полудня, он значительно утомил их, и в итоге они втроем съели большой обед и вздремнули. Они проснулись около четырех и пошли приветствовать знакомых. Сириуса попросили быть сердечным с людьми, которые ему не особенно нравились (множество людей, которые признали его виновным при первой же возможности).

Они встретили Оливера Вуда, который с гордостью объявил, что теперь играет вратарем за «Паддлмир Юнайтед», и получил уважение и поздравления от всей троицы. Они также познакомились с группой Диггори и семьей Белл; Мать Кэти и Сириус выглядели удивленными, когда Кэти обняла Рона и поцеловала его в щеку.

«У нас есть места в Top Box», усмехнулся Рон. — Или Сириус, во всяком случае. Как часть возмещения ущерба от Министерства. Хочешь пойти?

«Я бы с удовольствием, но это семейная прогулка, так что не в этот раз», — улыбнулась Кэти. «Спасибо за предложение. Может быть, увидимся после матча».

Они разошлись, и Сириус ухмыльнулся Рону. — Между вами что-то есть?

— Ага, — смущенно усмехнулся Рон. Это было странно для них двоих; хотя Рон никогда не был женат, он всегда был довольно обаятельным, часто способным затащить женщин в свою постель для секса на одну ночь, будь они волшебными или обыденными. Однако теперь, когда они застряли в своих подростковых телах, Рону и Гарри снова пришлось иметь дело с гормонами. «Да, с Дня святого Валентина. Мы думали, что наше первое свидание прошло довольно хорошо, поэтому решили попробовать».

"И это будет сильным?" Рон кивнул. «Рад слышать, Рон. Она показалась мне очень милой девушкой, и я рад, что ты можешь обрести счастье без помощи выпивки или чужих страданий».

Затем они встретили великолепный океан огня, клан Уизли. Оказалось, что на этой временной шкале все присоединились, включая Билла, Чарли, Перси и даже Молли. Это дало им возможность поприветствовать Билла, могущественного волшебника и взломщика, чьи навыки могут пригодиться в будущем. Рону пришлось сдержать слезы, когда он представился своим бывшим братьям. Гарри было немного жаль его, поэтому они с Сириусом ушли сами по себе, оставив Рона немного подружиться со своими братьями и сестрами, сказав ему возвращаться в палатку, когда он захочет.

— Ты не посмотришь на это, — мягко улыбнулся Сириус. Еще через десять минут блужданий они нашли Джеймса Поттера-младшего и его тезку, которые вместе ставили палатку. Они оба были до смешного не скоординированы, и Лили качала головой.

"Профессор!" — позвал Гарри, сопротивляясь желанию назвать ее «мамой». Лили Поттер повернулась и широко улыбнулась, когда нашла свою любимую ученицу из класса магловедения. "Рад видеть тебя!"

Два Джеймса выглядели немного подозрительно, когда Лили с энтузиазмом ответила на дикие объятия Гарри. Однако это исчезло, когда Гарри повернулся к ним двоим, поприветствовал старшего крепким рукопожатием и уважительным приветствием, младшего мужским объятием и поздоровался с Айрис, дочерью.

"И кто ты?" Гарри ворковал с другой юной девочкой Поттера, вероятно лет семи или восьми. Девушка ухмыльнулась, обнажив несколько щелей между зубами.

"Я Айви!" — провозгласила она.

«Привет, Айви, я Гарри», Гарри усмехнулся в ответ и поцеловал ее костяшки пальцев, заставив ее хихикнуть. — Ты рада быть здесь, Айви?

— Не-а, — прямо сказала она, и Гарри подавил смех, когда ее старший брат и отец посмотрели на нее сзади. «Я лучше рисую или читаю. Я не люблю квиддич!» Лили улыбнулась и взяла дочь на руки.

Тем временем Сириус привлек внимание старшего Джеймса Поттера. Главный аврор неловко прошаркал в сторону Сириуса. — Э-э, — сказал он. — Эй, Бродяга. Как… как дела? После освобождения?

— Привет, Пронгс, — усмехнулся Сириус, и Джеймс немного расслабился. «У меня все хорошо, спасибо, что спросили. Оказывается, я каким-то образом связан с этими мальчишками. Это они поймали Петтигрю, вы это знаете? -"

"Собутыльники?" — недоверчиво воскликнул Джеймс. "Бродяга, они дети!"

— Технически, — пожал плечами Сириус. «Это их выбор. Они были алкоголиками до того, как я убедил их меньше пить».

— Ну… — Джеймс неловко посмотрел на жену. — Если Лили узнает, она тебя кастрирует, ты знаешь это, верно?

Сириус вздрогнул.

— Итак, профессор, — сказал Гарри. «За кого ты болеешь сегодня?»

— Я ни на чьей стороне, Гарри, — улыбнулась Лили. «Отчасти потому, что я даже не знаю, кто играет».

Джеймс, Джим, Айрис, Гарри и Сириус так синхронно ахнули, что Лили начала смеяться. — Ты не можешь быть серьезным, Лили! Джеймс заплакал. Затем Сириус сказал: «Да, потому что я такой», и расхохотался из-за своего одиночества, потому что после квадриллионного раза никому это не казалось забавным.

— Не знаю, — усмехнулась Лили. — В любом случае, разве у вас, ребята, нет более важных дел? Например, поставить палатку? Она свирепо посмотрела на нее и, соответственно, отчитав, Джеймс и Джуниор вернулись в палатку. — Рада тебя видеть, Гарри, — улыбнулась она и снова обняла его, на этот раз гораздо нежнее, по-матерински, и Гарри расплакался. «Увидимся, когда начнется школа».

— Да, мама, — прохрипел Гарри и понял свою ошибку. Однако Лили только рассмеялась и отпустила его. Сириус несчастно улыбнулся, обнял подростка Гарри за плечо и повел его обратно к их палатке.

— Ты в порядке, Гарри? Он спросил.

— Никогда не было лучше, — честно сказал Гарри, и Сириус улыбнулся.

Они вернулись в палатку, чтобы найти Рона, который, по-видимому, тоже, по меньшей мере, нашел пребывание в своей семье приятным. «Случайно» проговорившись, что он сирота, материнские инстинкты Молли усилились до одиннадцати, и, таким образом, Рон снова был принят в свою старую семью. Хотя Гарри и Рон не ладили с Молли Уизли позже в своей жизни, никто не мог по-настоящему ненавидеть их мать, особенно та, которая изо всех сил старалась сделать своих многочисленных детей настолько счастливыми, насколько это было возможно.

В течение следующего часа или около того, пока они не пошли на стадион, они играли в несколько карточных игр; два мальчика научили Сириуса играть в техасский холдем, поскольку, как ни странно, несмотря на то, что Лас-Вегас был самым любимым местом Сириуса в мире, он не знал, как играть. Когда Сириусу, наконец, пришла в голову идея покера, они убрали карты и отправились на стадион для игры.

Все трое недоумевали, почему, во имя Мерлина, в здании нет лифтов. Гарри насчитал двести с чем-то шагов до Top Box, Сириус и Рон тоже были оборваны. Хотя мальчики каждое утро тренировались, чтобы поддерживать форму, они не планировали такой изнурительный подъем. Действительно, все Уизли покраснели, когда добрались до отведенных им мест.

— Это Барти Крауч-младший, — Рон подтолкнул Гарри, указывая на свободное место рядом с одиноким домовым эльфом.

— Ага, — согласился Гарри.

Матч прошел в основном так же, как и в прошлый раз. Болгарская вейла пыталась заставить мужчин покончить жизнь самоубийством, прыгая с отведенных им мест на поле, ирландские лепреконы издевались над вейлами, которые пытались испепелить летающих существ. В то время как ирландский ловец не был лучшим, остальная часть команды была сильной и безжалостно забивала; в конце концов, чтобы спасти свою страну от чрезмерного унижения, Крам поймал снитч и досрочно закончил матч.

Когда люди начали собираться, чтобы уйти, Рон и Гарри вскочили со своих мест и выстрелили парализаторами в Винки и в сиденье рядом с тем, на котором она сидела. Главный аврор Джеймс Поттер, который был со своей семьей в верхней ложе, потерял всякое знакомство с ними тремя и исключил Рона и Гарри.

"Как ты думаешь, что ты делаешь?" — спросил он, но остановился, когда Гарри поднял мантию-невидимку, чтобы изобразить якобы давно мертвое лицо. — Невозможно, — прошептал он себе под нос.

«Я думаю, что он украл чью-то палочку, возможно, Уизли», — сказал Гарри, передавая палочку в руке Крауча главному аврору, который не задавал вопросов, прежде чем обездвижить Крауча наручниками, сдерживающими магию. «Возможно, они уже… да, я думаю, они ушли. Вы можете вернуть их им, когда вам будет удобно?»

— Конечно, — сказал Джеймс, все еще ошеломленный. "Откуда ты знаешь…?" Он указал на лежащего без сознания человека.

— Я видел, как он украл палочку, — солгал Гарри. «Итак, я сказал Рону, и мы согласились, что кто-то был там, либо разочарованный, либо под плащом. Мы оглушили их, как только у нас появился шанс».

— Верно, — кивнул Джеймс и вернул Гарри свою палочку и палочку Рона. «В таком случае, я хвалю вас, мальчики. Молодцы, и я прошу прощения за то, что разоружил вас раньше. Я очень доволен вашими действиями. Вы когда-нибудь думали о том, чтобы присоединиться к силам авроров?»

— Меня уволили из отряда авроров, — пожал плечами Рон, заслужив смущенный взгляд.

«Мы предпочли бы быть невыразимыми полевыми оперативниками», — продолжил Гарри.

"Что это?"

Рон ухмыльнулся. «Если бы вы знали, что они из себя представляют, в их существовании не было бы особого смысла, не так ли?»

Они вернулись в палаточный лабиринт и продолжили играть в покер. Всю ночь они не слышали криков. Это имело смысл; поскольку Волан-де-Морт еще не был активен, только Барти Крауч мог использовать свою Темную метку, чтобы вызвать других Пожирателей смерти. Поскольку Крауча задержали, здесь не было никого, кто мог бы их вызвать.

Барти Крауч-старший нанес еще один серьезный удар по своей репутации и был оштрафован за то, что сделал; к счастью, он был достаточно богат, чтобы самому избежать тюрьмы. Крауч-младший получил поцелуй. Джеймс Поттер в своем последующем интервью отдал должное Гарри и Рональду Старкам, что привело к тому, что они временно стали знаменитостями, а Оракул дал подробный отчет о первом годе таинственного дуэта в Хогвартсе в прошлом году, включая тот факт, что Рональд был влюблен в МакГонагалл, и что они вернули все реликвии Основателей, и, что наиболее важно, Гарри повеселился на всю школу.

«Мой герой», — сказала Кэти на следующее утро, и весь день у Рона кружилась голова после того, как Кэти как следует поцеловала его в губы.

«Черт возьми», — сказало новейшее пополнение в приюте Люциуса Малфоя «Виновное удовольствие» для безвкусных, немагических детей (возможно, это было оскорбительно для некоторых, но, по крайней мере, это предоставило место для уличных мальчишек… верно?), ухмыляясь. широкий. — У тебя действительно Дамблдор обвился вокруг твоего мизинца, не так ли?

— Так и есть, Сириус. Так и есть, — ухмыльнулся Рон и отложил письмо Сириуса о зачислении в Хогвартс.

Сестра Маргарет, монахиня, руководившая приютом, разрешила мальчику, подозрительно похожему на недавно помилованного Сириуса Блэка, остаться с двумя мальчиками, которые утверждали, что знают его. Теперь в комнате было еще больше беспорядка, порнографические журналы и пустые бутылки из-под выпивки были спрятаны под кроватями, а одежда была мятой, потому что Сириус никогда не удосужился сложить белье, хотя это была его обязанность.

Они пошли и отвезли его за покупками в Косой переулок на четвертый год обучения. Сириус целый день дулся, когда понял, что не может использовать суперпалочку, как две другие, поэтому Рон предложил ему выкрасть Старшую суперпалочку у Гарри, пока он спит (тем самым получив власть над палочкой). Гарри был расстроен, когда ее украли, но это только помогло укрепить власть Сириуса над палочкой, и Гарри все равно быстро простил его, когда Рон объяснил, что происходит.

«Я — Повелитель Смерти!» Сириус хихикнул.

— К сожалению, нет, — заметил Гарри. — Если тебе еще каким-то образом удастся украсть мое кольцо, — он пошевелил пальцами с кольцом Гаунта на указательном пальце, — и мантию-невидимку Джима Поттера, потому что свою я тебе точно не отдам, тогда ты можешь стать вторым Мастером Смерть."

— Ты Мастер Смерти? — с любопытством спросил Сириус. — Какие силы вы получили?

«Способность сохранять невозмутимое выражение лица, когда Джинни кричала на меня по тому или иному поводу», — пожал плечами Гарри, и двое других ухмыльнулись. «Однако эта сила была недостаточно сильна, чтобы быть эффективной против Молли Уизли».

Сириус вздрогнул. «Я никогда так не думал. По крайней мере, Джиневра наполовину Артур».

Сириус был, по всем определениям, ребенком. Во взрослой форме Сириус назвал себя (Сириус-младший) своим наследником. Никто не мог доказать обратное, потому что Сириус не использовал гламур, чтобы скрыть себя, или использовал какое-то экспериментальное зелье, замедляющее старение. Нет, на самом деле Сириус нашел себе новую анимагическую форму… самого себя. Только он был на пятнадцать лет моложе.

— Эй, Сириус? — спросил Гарри однажды ночью.

— Да, Гарри?

— Ты ненавидишь Джеймса и Лили за то, что они отправили тебя в тюрьму?

«Нет, на самом деле нет. С чего бы мне быть?» Сириус пожал плечами. «Они были очарованы памятью самого могущественного волшебника в современной истории и известного практика легилименции. Сомневаюсь, что я смог бы сопротивляться чему-то подобному. Так что нет, я не ненавижу их, но после двенадцати они предали меня, я не думаю, что смогу приветствовать их так же».

— Тем более, что ты не Сириус Блэк, — сказал Гарри.

— Ага, — согласился Сириус. «Я просто Сириус Блэк».

«Кто, оказывается, внебрачный ребенок Сириуса Блэка и… кто это был снова?»

«Нарцисса Блэк».

"О Боже. Ты трахнул свою двоюродную сестру?" Рон заткнулся.

«Рон, ты ее видел ? Она чертова супермодель в тридцать девять лет, ты должен был видеть ее, когда ей было чуть больше двадцати. Что должен делать мужчина, даже если они двоюродные братья, когда сексуально неудовлетворенный молодая женщина, которая оказывается очень привлекательной, подходит к вам и просит о сексе, потому что ее муж не заинтересован в этом, так как он все равно размножается только бесполым путем…

"Чего ждать?" — спросил Гарри.

— Так что да, у меня были сексуальные отношения с этой женщиной, — твердо сказал Сириус. «И я не пожалел об этом».

— Ты бы сделал то же самое с Беллатрикс? — лениво спросил Гарри.

"Не могли бы вы?" Сириус фыркнул. «Она ничего не знает о птицах и пчелах, и ее это не волнует. Ее представление о романтических отношениях — это иметь кого-то с Круцио , когда она захочет, как самого Волан-де-Морта».

«Я чувствую, что сегодня вечером я узнал много вещей, которые, как мне кажется, мне не нужно было знать», — прокомментировал Рон.

Сириус пожал плечами. «Это хороший ледокол, во всяком случае».

— Сириус, это плохой ледокол, — сказал Гарри. «Вы обычно указываете на тот факт, что вы какой-то богатый деревенщина, вся семья которого известна своей кровосмесительной связью, и что вы на самом деле трахнули свою двоюродную сестру, когда знакомитесь с девушкой в ​​баре?»

— Нет-нет, я имел в виду, как Малфои клонируют друг друга.

«О, точно. Мы действительно использовали его, знаете ли».

"О, правда? Как ты узнал? Это действительно строжайший секрет".

- ...это было просто хорошее предположение, Сириус. Гарри просветлел. — Ну, по крайней мере, теперь буквально все в Хогвартсе знают о том, как размножаются Малфои. Сириус залился смехом.

— Рад завтра поехать в Хогвартс, Сириус? — спросил Рон.

«Черт возьми, Рональд. Мародеры вернулись, и дерьмо пойдет вниз», усмехнулся Сириус. «Вы двое — почетные мародеры, верно? Ребята, у вас есть формы анимагов?» Двое кивнули. «Давай, чуваки. Скажи мне».

— Угадай, — ухмыльнулся Гарри.

— Вы никогда не угадаете форму Гарри, — серьезно сказал Рон. «Его имя Мародера — Монарх , если это вообще поможет. Мое имя Мародера, с другой стороны, Серохвост . Потому что я серый мангуст, понимаете. Как и мой Патронус».

— Я понятия не имею о вас обоих, — признался Сириус. «Монарх? Может быть, орел, король птиц? Лев, король джунглей? Нет?» Гарри покачал головой. — Ну, я не знаю. А почему ты мангуст, Рон? Это было немного неожиданно.

— Потому что он ненавидит змей, — услужливо подсказал Гарри.

"...Это оно?"

— Ага, — застенчиво сказал Рон, но просиял. «Но это значит, что я тоже невосприимчив к змеиному яду в своей человеческой форме!»

На следующее утро все они попрощались с прекрасной сестрой Маргарет, которая пожелала им удачи в их «демонической оккультной школе-интернате», как выразился Гарри, чья улыбка не дрогнула, хотя Гарри пытался убедить ее, что они совершал акты содомии каждую ночь вместо молитв перед сном и поклонялся сатане каждую вторую среду.

Сириус наслаждался поездкой в ​​Кингс-Кросс, очень хорошо раздражая всех, мимо кого они проходили. Однажды, когда они ехали в лифте с другими людьми, он громко заявил, какое облегчение он испытал, выпустив газ, который веками застрял в его толстой кишке, и люди медленно шаркали прочь от него. Рон не мог сдержать смех.

Они подошли к барьеру между девятой и десятой платформами, наконец, после того, как Рону пришлось оттащить ноющего Сириуса от автомата по продаже безалкогольных напитков. Пока Рон делал это, Гарри наложил заклинание на барьер и ухмыльнулся, прежде чем повернуться к своему другу и своему собачьему отцу. «Эй, ребята, я думаю, что мы не в том месте».

— Что? Нет, не мы, — растерянно ответил Рон.

«Правда? Потому что я почти уверен, что нам нужно добраться до Платформы восемь и Три четверти», — небрежно пожал плечами Гарри.

Словно подтверждая его слова, Джинни Уизли быстро подошла к шлагбауму, но тележка разбилась, и Джинни рухнула в нее головой вперед. Сириус и Рон изумленно захихикали, прежде чем начать хихикать. Молли Уизли начала внимательно следить за дочерью, убеждаясь, что с ней все в порядке, чтобы убедиться, что она не ранена, и так далее.

— Восемь и три четверти, верно, — ухмыльнулся Сириус, когда троица направилась к следующей колонне. Гарри прошел прямо, к шоку всех одетых в штатское Обливиаторов, и двое других мужчин, превратившихся в мальчиков, последовали за ним. — Что ты сделал с барьером, Монарх?

— Простое заклинание переключения, — рассмеялся Гарри. «Но я все же одолел его. Все незаметные обереги вокруг него были немного упрямы».

— Ты видел выражение лица Джинни? Рон ухмыльнулся. «Без сомнения, интересно, что Добби сделал на этот раз…»

"Рональд!" Раздался несколько знакомый голос, и все трое обернулись и увидели приближающуюся к ним брюнетку спортивного вида. Она ухмыльнулась и обняла Рона, который ухмыльнулся в ответ и обнял ее в ответ.

— Привет, Кэти, — улыбнулся Рон.

«Гарри», Кэти кивнула ему, улыбаясь, а затем повернулась к неизвестному. "Кто твой друг?"

«А, это новейшее пополнение в нашем клубе, — Рон забыл упомянуть официальные требования этого конкретного клуба, которые заключались в том, чтобы «быть намного старше, чем ты притворяешься», — Сириус Блэк. Он классный парень. "

"Сириус Блэк?" Кэти пристально посмотрела на него. Должно быть, она смотрела на Сириуса целую минуту, но у Мерлина была железная воля! Его нахальная ухмылка не дрогнула ни разу за все это время, и Рон был уверен, что даже не моргнул. — Как убийца Сириус Блэк?

— Объявлен невиновным, — прорычал Сириус, его улыбка исчезла.

— Конечно, — извиняющимся тоном сказала Кэти. «Извини, сила привычки. Но ты слишком молод, чтобы быть Сириусом Блэком, не так ли? Потому что я встретил Сириуса Блэка на чемпионате мира».

— Я слишком молод, чтобы быть Сириусом Блэком, — согласился Сириус . «Но я всего лишь Сириус Блэк».

— Верно, — неловко сказала Кэти. — Значит, ты случайно не ребенок Сириуса Блэка?

«Не знаю, сестренка. Я родился в сарае где-то в Иордании, точно не помню, потому что по соседству был отель, но моя мама и Сириус Блэк выглядели как нищие, поэтому их не пускали внутрь. Сириус всегда утверждал, у него никогда не было секса с мамой, так что мы не знаем, кто мой папа».

Кэти, воспитанная маглами, уставилась на него. — Ты Иисус?

"Это кто?"

— Почему бы нам пока не сесть в поезд? — быстро прервал Гарри. «Ведь если мы этого не сделаем, мы не сможем получить купе для себя, верно?» Он истерически рассмеялся. «Поехали, банда!»

Рон решил, что он понесет вещи Кэти, и поковылял за тремя другими. Поскольку Сириус продолжал рассказывать о своем странном происхождении, многие отсеки уже были заполнены, и единственное, что они смогли найти, чтобы поместиться всем троим, было купе, занятое одинокой блондинкой, которая читала журнал вверх ногами. .

— Привет, — вежливо сказала Кэти. — Ничего, если мы сядем с тобой?

Девушка заглянула в свой журнал и кивнула. Они сели вчетвером; Кэти напротив блондинки, у окна, и Рон зажат между ней и Сириусом. Гарри сел рядом с незнакомой (или, по крайней мере, известной, но делающей вид, что не знает) блондинкой. Кэти и Сириус открыто смотрели на ее перевернутый журнал, ожерелье из пробок от сливочного пива и серьги из редиски.

— Вы Луна Лавгуд? — спросил Гарри, когда поезд тронулся.

— Я, — ответила Луна, не поднимая глаз. "Откуда ты знаешь?"

«Потому что только дочь Ксено Лавгуд была достаточно умна, чтобы найти подсказки в Придире», — сказал Гарри, и Луна действительно посмотрела на него, сияя. "Молодец. Я нашел этот метод только неделю назад или около того. Я думаю."

— Спасибо, — сказала она с искренней любовью. «Ты Гарри Старк. И Рональд Старк. И Кэти Белл. И Сириус Блэк».

— Я всего лишь Сириус Блэк, — настаивал Сириус.

— Конечно, — серьезно кивнула Луна. "Рад встрече."

— Я тоже рад познакомиться, — усмехнулся Сириус, а Рон улыбнулся, узнавая своего старого друга, а Кэти улыбнулась, потому что девушка была чертовски милой.

— Итак, все вы, — усмехнулся Гарри, вытаскивая из рюкзака нечто похожее на сигару. «Хотите попробовать что-нибудь веселое?»

«Моя мать убила бы меня, если бы я попробовала курить», — твердо заявила Кэти.

— Это не табак, — ухмыльнулся Гарри, когда кончик остролистной суперпалочки поджег косяк. «Сигареты курят только неудачники. Эта штука для крутых парней вроде нас с тобой».

— Фууууу, — простонал Сириус. «Кто, черт возьми, положил свою дурацкую ручную жабу на землю? Я чуть не наступил на нее».

Рон громко рассмеялся, пытаясь помочь Сириусу встать, но тот слишком расслабился и вместо этого упал на него. — Жабы не было, Сисирус, — хихикнул Рон. «Должно быть, у тебя просто галлюцинации. Дементоры снова тебя поймали?»

— Иди умирай, — пробормотал Сириус, засыпая.

Теперь, когда Хогвартс-Экспресс, наконец, достиг пункта назначения, пятеро сбитых с толку детей доставляли много хлопот всем остальным, которые все еще пытались добраться до школы. Сириус тут же заснул под Роном и захрапел. Кэти держалась за руки с Луной и, спотыкаясь, шла к ним.

"Кэти?" — серьезно сказала Луна. «Откуда мы знаем, что то, что мы видим, реально, если наши глаза не настоящие?»

Кэти очень долго смотрела на Луну. «...о, Боже мой. Это невероятно. Я не знаю, детка».

— Это просто, — пробормотал Гарри. «Мы все лишь плод воображения Луны. Однажды Луна проснется от своего сна, и мы все исчезнем».

— Но я не хочу исчезать! Кэти сказала и начала плакать на плече Луны.

— Мисс Белл, — сказал голос.

"Хм?"

— Мисс Белл, вы пьяны? — отрезала МакГонагалл. «Ты плакал? У тебя все глаза красные. На самом деле, все твои глаза красные».

— Когда праздник? — спросил Рон. "Я голоден."

— Ты всегда голоден, Рон, — ухмыльнулся Гарри.

«Каждый из вас, немедленно отправляйтесь в замок», — рявкнула МакГонагалл. «Идите в свои общежития. Я ожидаю, что все вы будете трезвыми… или избавитесь от любого вещества, которое вам явно нравилось, к тому времени, когда начнется пир».

Они нуждались в дальнейшем гневном побуждении уйти, особенно потому, что Сириус не проснется, пока МакГонагалл не накричит на него. Из-за этого им пришлось наполовину нести, наполовину тащить его в гостиную Гриффиндора, прежде чем они поняли, что Сириуса даже не отсортировали. Сириус пожал плечами и сказал, что для Гриффов он почти гарантирован, поэтому они впустили его.

— О, Боже мой, — взвизгнул Сириус, когда они вынырнули из портретной дыры. — Что это за чертовщина?

— Ты должен знать, — ухмыльнулся Рон. На сентябрьском снимке Рон вынырнул из пруда, с его пышной фигуры стекала вода. Если бы это была женщина, это было бы потрясающе, учитывая, насколько хороши детали, черно-белое изображение, освещение. Но это был не… это был Рон.

Их четверых заставили принять отрезвляющие зелья, а МакГонагалл сердито наблюдала за происходящим. Хотя никто из них не был пьян, отвратительные отвары подействовали, и они частично обрели рассудок. Когда они снова встретились с Луной, никто из них не был уверен, подействовало ли отрезвляющее зелье или нет. Она была странной.

"Рычащие хамдингеры...?" Сириус что-то бормотал себе под нос, отделяясь от остальной группы и присоединяясь к первым, которых собирались распределить.

Кэти, Рон и Гарри присоединились к Анджелине, Алисии, Фреду и Джорджу за столом Гриффиндора. У них было несколько минут, чтобы все поздравили Гарри и Рона с тем, что они остановили сбежавшего Пожирателя смерти («правда, это было не так сложно, — пожал плечами Рон. — Я не думаю, что он осознавал, насколько велика была его добыча, потому что он не смог накрой его своим плащом-невидимкой"), пока МакГонагалл не заставила их замолчать.

Еще больше детей распределили по четырем факультетам. Гарри и Рон заснули, а Гермиона покорно хлопала в ладоши каждому ребенку, с которым разобрались. В конце концов Кэти зевнула и тоже заснула. Примерно через тридцать минут они проснулись, когда МакГонагалл позвала Сириуса по имени.

— Блэк, Сириус…? МакГонагалл как бы замолчала, когда Сириус-подросток ухмыльнулся и подошел к ней, выхватил Распределяющую шляпу из ее рук и сел на табурет. Шляпе не потребовалось много времени, чтобы крикнуть: «ГРИФФИНДОР!» Гарри, Рон, Кэти и близнецы громко зааплодировали, а Гермиона с подозрением наблюдала за происходящим. Любой, кого одобряли Гарри, Рон и близнецы, определенно не был хорошей новостью.

Сириус вернул шляпу МакГонагалл и улыбнулся школе. "Эй, ребята!" — весело сказал он. «Я Сириус Блэк. Просто чтобы вы знали, я Сириус Блэк, а не Сириус Блэк . Я внебрачный ребенок Сириуса Блэка и Нарциссы Малфой, потому что Сисси была сексуально неудовлетворена, потому что вся линия Малфоев размножается путем клонирования . …»

— Достаточно, — твердо сказала МакГонагалл, пока ученики хихикали, направляя Сириуса к столу Гриффиндора. Когда это было сделано, она громко вздохнула, задаваясь вопросом, почему она должна страдать из-за еще одного Сириуса Блэка… в течение четырех лет. Возможно, пришло время на пенсию.

— Хорошая работа, поступить на Гриффиндор, Сириус, — усмехнулась Кэти. «Это близнецы Уизли, Фред и Джордж, и нет, я не знаю, кто из них кто, но я думаю, они вам понравятся».

— Думаю, да, — согласился Сириус. «Тем более, что мой папа — Бродяга».

"Бродяга?" Близнецы замолчали.

— Да, что-то не так? — высокомерно спросил Сириус, и близнецы одновременно покачали головами. — Однако я удивлен, что ты их знаешь. Может быть, у тебя есть Карта Мародеров? Да, я так и думал, — ухмыльнулся Сириус, когда Фред и Джордж убедились, что это ребенок Бродяги.

«Может быть, вам двоим следует научиться становиться анимагом», — предложил Гарри, пока Дамблдор болтал о Турнире Трех Волшебников и тому подобном. Хотя Гарри не собирался делать это просто турниром трех волшебников.

"Это блестящая идея!" — сказал Фред или Джордж.

"Есть ли у вас рекомендуемое чтение?" — сказал Джордж или Фред.

— Вообще-то да, — задумчиво сказал Сириус, потирая подбородок. «Я почти уверен, что эта книга есть в библиотеке…»

Двери распахнулись, и в Большой зал, прихрамывая, ворвался мужчина. Джордж и Фред сразу замолчали, как и Дамблдор. Вся школа смотрела, как человек со свистящим фальшивым глазом и кривоногим хромает к учительскому столу. Внезапно мужчина развернулся и применил мощный Протего , когда в них врезались три станнера.

"Ха!" Муди залился смехом. "Вы мне нравитесь, ребята! ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!" Он взревел, заставив ближайших слизеринцев и когтевранцев подпрыгнуть от ужаса. — Как вас зовут, мальчишки?

Гарри, Рон и Сириус ухмыльнулись друг другу, прежде чем представиться. Глаз Грюма задержался на Сириусе немного дольше, чем два других, но даже глаз Грюма не мог видеть сквозь анимагические формы. — Сын Сириуса Блэка и Нарциссы Малфой, мой псих, — проворчал он. — Ты просто клон Блэка, как вон тот Малфой — клон его отца.

Драко покраснел, когда все уставились на него.

Дамблдор закончил свою короткую речь, и все вернулись в свои спальни. Сириус, Гарри, Рон и Кэти поднялись в свою комнату, где Рон и Кэти быстро задернули занавески вокруг своих кроватей и решили поцеловаться. Сириус смотрел, как закрываются шторы, немного ревниво, прежде чем Гарри прочистил горло.

"Ага?" — спросил Сириус.

— Послушай, Сириус, — сказал Гарри. «Все трое из нас — взрослые мужчины, умственно от тридцати до пятидесяти. Я не могу не подчеркнуть, что мы не используем девочек, которые еще учатся в школе. Рон и я сделали исключение для Кэти и Джеммы. потому что они были уже в возрасте согласия, когда мы, знаете ли, ходили с ними на свидания.Я не прощу, даже если ты мой крестный отец, если ты попытаешься развлечься с любой девушкой моложе пятнадцати лет. На самом деле, чем старше, тем лучше. На самом деле, мы с Роном стремимся к МакГонагалл».

— МакГонагалл? — сказал потрясенный Сириус. — У тебя высокие цели, не так ли?

«Сириус, она вдова. Ей нужно немного любви в жизни. Ты понимаешь, как много она пьет?» Гарри рассмеялся. «Знаете, мы не собираемся ее бросать. Мы можем общаться, потому что, по крайней мере, по нашим воспоминаниям, мы старики. Мы просто хотим сделать ее немного счастливой, ее и Хагрида».

— Однако Хагрид получит свой шанс, — ухмыльнулся Сириус. «В этом году он встретится с мадам Максим».

Гарри щелкнул пальцами. «Правильно! Мы должны перекрасить его и научить одеваться и вести себя. У Хагрида замечательная душа, но он не утончен, как Олимпия Максим».

— Тогда еще одно дело в нашем списке дел, — усмехнулся Сириус. — Ты умеешь танцевать, Гарри?

«Можно мне потанцевать? Ты серьезно меня об этом спрашиваешь? Трехкратный финалист британского Swing Dance-off?» Гарри рассмеялся. «Возможно, со мной все будет в порядке. Возможно, когда-нибудь мне придется немного потренироваться, но в основном все в порядке».

"Качать?" Сириус усмехнулся. — Кто был вашим партнером?

— Иногда Рон, иногда Добби, — пожал плечами Гарри. «Джинни не увлекалась подобными вещами, и она бы сильно завидовала, если бы я танцевал с женщиной. Однако я встретил одну американку по имени Эллисон, примерно моего возраста, которая изучала медицину в Оксфорде, и она была безумно хороша . ."

«Вы с Рональдом должны потанцевать», — улыбнулся Сириус. "Я с нетерпением жду этого."

«Честно? Я тоже с нетерпением жду этого», — ухмыльнулся Гарри. «Так много волнений в этом году…»

http://tl.rulate.ru/book/76311/2273235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь