Готовый перевод Бом-Жуан в поисках счастья / Бом-Жуан в поисках счастья: Dream Of You

И когда же их выпустят?

В комнате было подозрительно тихо. Никакого скрежета, стука и воя. Будто эта дверь отделила их от того, что происходило по другую сторону. Бом-Жуан даже прижался к ней ухом, но так ничего и не услышал.

Ни звука.

Сейчас были только шум волн, тихое перелистывание страниц и стук собственного сердца. Теперь бежать было некуда. Значит, придётся вести конструктивный диалог.

- Как у вас дела?

Бом-Жуан направился к стоящему рядом с кроватью креслу, чтобы вальяжно в нём развалиться, закинув ноги на подлокотник. Если хочешь выглядеть непринуждённо, не стоит стоять, застыв, посреди комнаты.

Девушка снова обратила на него внимание и скривилась при виде подобной позы.

- Крайне возмущена, должна признаться. А вы?

- Глубоко несчастен.

Столько дней, а счастья ни в одном глазу.

- Но будь в комнате больше женщин, вы были бы счастливы?

Счастье... в женщинах? Он никогда о таком не задумывался.

От удивления Бом-Жуан даже попытался повернуться всем корпусом к леди Рич. Насколько мог.

Она отложила книгу и теперь пристально смотрела прямо в глаза, ожидая ответа.

- Не думаю, что моё счастье должно зависеть от другого человека. Это было бы слишком тяжело.

- Вы и так не особенно счастливы.

Бом-Жуан нахмурился. Возможно, впервые в жизни.

- Это только временно. Я ищу и обязательно найду.

У него ещё всё впереди, как же она не понимает? А сама-то она счастлива? Туша внезапное желание возмутиться, Бом-Жуан осторожно спросил:

- А вы были счастливы с мужем?

В конце концов, это ради научного интереса. Может быть, стоит жениться и счастье придёт само по себе.

- А разве я выбрала это сама? Вместо замужества я бы предпочла читать книги и путешествовать. Узнавать что-нибудь новое.

- Если вы останетесь со мной, то сможете заниматься, чем захотите.

Бом-Жуан не успел не то что остановить, даже осознать этот странный порыв. Но раз слова были сказаны, терять было уже нечего.

- Я обещаю, если вы останетесь, вам больше не придётся делать то, что вам не по душе. Я ведь и сам делаю только то, что хочу, - Бом-Жуан усмехнулся, вспоминая вечно недовольных им родственников. - Я обещаю.

- Вас не понять, - леди Рич тяжело вздохнула, - Вчера - одно, сегодня - другое, а завтра вы ещё что-нибудь придумаете.

Не в силах больше смотреть на него, она поднялась, подошла к столу и, глубоко задумавшись, начала перебирать то, что там лежало.

Бом-Жуан и не заметил, как преобразилась комната, пока он разговаривал с леди Кук.

За стеклянными дверями шкафа появились новые книги, а на столе и прикроватной тумбе маленькие вещи, создающие уютную атмосферу. Теперь комната выглядела, словно в ней действительно кто-то жил.

- Хорошо, я останусь.

Она снова вернулась на кровать.

- Но, если что-то пойдёт не так, я сразу уйду.

- Договорились.

У Бом-Жуана всегда всё шло так, поэтому переживать он из-за этого не собирался.

- Так, раз теперь мы, видимо, будем вместе, - начал он осторожно, - могу я узнать ваше имя?

- Вы его знаете.

- А как вас называли до замужества?

Леди Рич приподняла брови.

- По фамилии родителей. По имени ко мне обращаются только близкие родственники.

В этот момент раздался щелчок замка, а с ним вернулись и другие звуки, и в дверях появилась запыхавшаяся леди Кук.

- Надеюсь, вы здесь не скучали. Остальные уже собрались на палубе. Пойдёмте, - она смахнула со лба мокрые пряди и направилась прочь.

Леди Рич встала первой, чтобы отправиться за ней. И остановилась только на пару мгновений, чтобы бросить короткое и тихое:

- Фелиция.

Это имя словно окутало Бом-Жуана лёгким цветочным ароматом, а в душе запели птицы. А потом он вспомнил, что леди Край, с которой постоянно что-то случается, сейчас находится на палубе, и бросился за ними вслед.

***

На палубе Бом-Жуану пришлось несколько раз объяснить леди Край, что нельзя свешиваться за борт. Та на все слова понятливо кивала, напоминая собой болванчика. И, только попросив её далеко не отходить, герой наконец смог успокоиться.

Он ещё раз окинул всех присутствующих взглядом. Ни в коридоре, ни снаружи не было никаких следов. Ни намёка на то, что происходило, пока они были заперты. Единственными явными изменениями были поднятый якорь, раскрытые паруса и то, что вокруг теперь было только бескрайнее море. А леди Кук вела себя как ни в чём не бывало.

А, может, и не стоит задавать лишних вопросов? Не в правилах Бом-Жуана было лишний раз напрягаться. Он ведь собирался ещё долго с ней путешествовать. Вдруг это знание только испортит их пребывание на корабле?

Вдруг счастье в самих путешествиях? В том, чтобы объездить весь мир в компании верных друзей? Но ведь мир когда-нибудь закончится. Нельзя же просто поехать по второму кругу.

- Почему вы не подумали о том, чтобы отправить леди Край домой?

Леди Рич... Фелиция возникла за его спиной будто из ниоткуда. Бом-Жуан вздрогнул и огляделся в поисках вышеупомянутой особы, которая, пока он задумался, успела отойти к борту корабля и теперь стояла там и смотрела на море.

- С ней бывает очень тяжело спорить, но упорство - одно из её хороших качеств, - ответил он неопределённо и мягко улыбнулся, продолжая краем глаза наблюдать за девушкой.

Фелиция же насупилась. Как возмутительно, разговаривая с одной дамой, смотреть на другую!

- Итак, - громко начала леди Кук, чтобы привлечь всеобщее внимание, - не все из вас знают, но мы плывём на поиски моего отца.

- Вашего отца? - леди Рич удивлённо приподняла брови, потирая вновь занывшую спину. Вряд ли такой человек как Бом-Жуан мог бы быть полезен в поисках чего-либо.

- Может, вы хотите присесть? - Видимо, единственное, чем он мог быть действительно озабочен, так это её спиной, но леди Рич решила просто не обращать на него внимание.

- Мой отец исчез в море, и у меня есть только примерные координаты. Раньше мы всегда плавали вместе. Но в этот единственный раз мне пришлось остаться на суше. А потом он не вернулся, и я не знала, что делать, - брови леди Рич поползли ещё выше. Она совсем не ожидала, что леди Кук так расчувствуется.

- И никто не захотел помогать. Хотя отец со всеми в хороших отношениях. Он был хорошим человеком, - и тут же осеклась, - то есть он и сейчас хороший человек.

Все молчали, не зная, что сказать.

- Это так трогательно! - и следом последовали всхлипы.

- Только не это.

Девушки тут же вытащили из карманов носовые платки, готовые успокаивать эту плаксу. Бом-Жуан последовал их примеру, но, когда обернулся, увидел только нижнюю половину леди Край. Верхняя всхлипывала с другой стороны корабля.

- Нет, ну я же предупреждал! - засунув платок обратно, Бом-Жуан бросился к девушке, чтобы поставить её на твёрдую землю и снова объяснить, почему нельзя свешиваться за борт. Девушка снова кивала на все слова, но теперь Бом-Жуан не собирался так просто успокаиваться.

- Леди Овен, вы можете за ней проследить, пожалуйста? - потому что сам Бом-Жуан чувствовал, что ему нужен перерыв.

- Конечно, - эта девочка ей нравилась, поэтому леди Овен охотно согласилась, но для верности схватила ту за рукав, чтобы никуда не делась.

- Эй, Бом-Жуан, - леди Кук тоже нужен был перерыв, и она знала, что он мог бы составить ей отличную компанию, - не хотите выпить со мной?

- Не откажусь.

О том, что их взяли на корабль как команду никто вспоминать не собирался. Все были заняты своими переживаниями.

И, когда Бом-Жуан отправился куда-то за леди Кук, леди Рич посмотрела на леди Край. Им тоже есть о чём поговорить.

http://tl.rulate.ru/book/76282/2361023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь