Готовый перевод Reborn In The Apocalypse: It Had Always Been You / Возрождение в апокалипсисе: это всегда был ты: Глава 116. Ревнивый человек

Стоило ему договорить, как он был ошеломлен внезапным взрывом шаровой молнии рядом с собой. Подняв взгляд, парень увидел сидящего в машине человека с холодным выражением лица. Он видел его еще до начала апокалипсиса. Это был старший брат Су Шаньшань, глава семьи Гу, Гу Цзиньчэн. Можно сказать, что до апокалипсиса Су Шаньшань пользовалась таким уважением как раз из-за него.

Ци Чэн, не подозревая в какой ситуации оказался, не мог понять, почему Гу Цзиньчэн напал на него. Немного подумав, он решил, что Гу Цзиньчэну не известно о его отношениях с Су Шаньшань, поэтому быстро объяснил:

— Здравствуйте, мистер Гу. Я парень Су Шаньшань.

Он намеренно игнорировал тот факт, что уже давно расстался с ней. Ведь из-за того, что его суперсила теперь была бесполезна, он мог полагаться только на эту девушку, поэтому ему нужно было крепко вцепиться в нее и не отпускать.

Выражение лица Гу Цзиньчэна мгновенно потемнело, как дно кастрюли. Его левая рука внезапно сжалась в кулак и еще одна вспышка молнии направилась прямо в голову Ци Чэна. Су Шаньшань использовала лед, чтобы заблокировать ее, ослабив часть разрушительной энергии. После постороннего вмешательства разряд молнии, который изначально мог убить Ци Чэна, немного ослаб, поэтому пострадали только волосы парня, немного подгорев и поднявшись вертикально.

Когда Ци Чэн хотел спросить, почему на него напали, из его рта вырвался клуб черного дыма, и он упал прямо на землю, подняв облако пыли.

Су Шаньшань с отвращением сделала несколько шагов назад, опасаясь, что ее тоже покроет пылью.

Она обернулась и посмотрела на холодное выражение лица Гу Цзиньчэна, а затем быстро наклонилась и прошептала:

— Не волнуйся, он все еще полезен.

Гу Цзиньчэн ущипнул себя за подбородок и спросил:

— То, что он только что сказал, правда? Он действительно твой… — он не мог произнести слово «парень», несмотря ни на что.

Су Шаньшань хихикнула. Так он ревнует. В ее глазах мелькнул лукавый взгляд, и она кивнула с серьезным выражением лица.

Как только девушка увидела еще больший шар молнии, сконденсированный в руке Гу Цзиньчэна, Су Шаньшань быстро успокоила его:

— Он бывший парень, мы расстались еще до апокалипсиса.

Очевидно, это объяснение не удовлетворило Гу Цзиньчэна, что было заметно по шаровой молнии в его руке, которая по-прежнему укреплялась.

Су Шаньшань поднесла руку к его лицу и быстро поцеловала в губы:

— А ты — мой нынешний парень.

Эти слова заставили шар молнии в руке Гу Цзиньчэна мгновенно рассеяться. Затем он упрямо спросил:

— Когда это я позволил тебе быть моей девушкой? — однако на лице мужчины была улыбка.

— Прости-прости, все верно, я всего лишь за тобой ухаживаю, — не выставляя на показ улыбку на лице, сказала Су Шаньшань.

— Но только что ты не позволила убить его, капризная женщина, — обвиняя, сказал Гу Цзиньчэн.

Су Шаньшань быстро подняла руки над головой, оправдываясь:

— Я ни в чем не виновата. Бай Ран — мой враг, поэтому я хочу, чтобы он разобрался с ней, — зная, что между парой не должно быть никакой лжи или подозрений, она сказала все, как есть.

Гу Цзиньчэн нахмурился, протестуя:

— Я сам могу помочь тебе.

Су Шаньшань на мгновение остолбенела, прежде чем поняла, что он говорит о Бай Ран. Она сказала:

— Я знаю, что ты можешь, но Ци Чэн тоже мой враг. Не лучше ли будет, если два врага поубивают друг друга?

Гу Цзиньчэн собирался что-то сказать, но его прервала группа людей.

Группа крепких мужчин вышла с оружием в руках. Они подошли к Ци Чэну, схватили его за волосы и потянули вверх. Один из них плюнул ему в лицо и сказал:

— Ты еще смеешь убегать? Уже хорошо, что я готов приютить тебя, хотя ты и калека. Если бы не тот факт, что ты хорошо выглядишь, я бы бросил тебя на корм зомби.

— Босс, здесь красивая женщина, — молодой человек с бегающими глазами позади того человека сделал шаг вперед и непристойно сказал, приближаясь к Су Шаньшань.

Человек по прозвищу Босс лишь взглянул на нее и отвернулся. Ему нравились мужчины. Какой бы красивой ни была женщина, это не имело к нему никакого отношения. Именно благодаря этой мысли он избежал смерти от рук Гу Цзиньчэна.

— Если хочешь, захвати ее… — прежде чем босс успел договорить, послышались два приглушенных звука. Молодой человек, который только что говорил, был мертв. В его голове был ледяной шип, а тело было обожжено молнией. Белый дым продолжал подниматься от его тела. Он был мертвее мертвеца.

 

…………………………………………………….

http://tl.rulate.ru/book/76260/3414181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь