Готовый перевод Deep Sea Embers / Последнее пламя среди морских глубин: Глава 98. Первый шаг к испытаниям и мастерству

Убедившись, что Элис никак не отреагировала на «ключевые слова» и ничего не знает о своей способности, Дункан решил сообщить этой запутавшейся проклятой кукле полученную им информацию.

Потому что у него в голове зародилась догадка: возможно, ключом к Аномалии 099 на самом деле является не кукла.. а ее «ящик».

Ветер и волны бескрайнего моря ласково шумели, каюта мягко покачивалась от ветра и волн, и при мерцающем свете масляной лампы капитан-призрак неторопливо пересказывал прошлую и настоящую жизнь куклы. Дослушав его, бедная Элис пришла в такой ужас, что отпрянула в угол у изножья кровати.

Дункан равнодушно взглянул на Элис, сидевшую в углу кровати и держащуюся за голову, и спросил:

— Почему ты так испугалась?

— Это... прозвучало очень пугающе! — жалобно простонала Элис, как обычная человеческая девушка, которая только что услышала историю о призраке. — Что за случайное обезглавливание, что за расширение сферы влияния... это... Я понятия не имею, что это такое!

— Теперь я убежден, что ты и правда ничего не знаешь. Но это на самом деле информация об Аномалии 099.

Элис положила руки на голову, чтобы она вновь не упала, и взглянула на Дункана. 

— Тогда…

— Итак, у меня есть два предположения. Во-первых, ранеупомянутое «обезглавливание» может быть способностью, которую ты высвобождаешь неосознанно, поскольку являешься аномалией. Твоя способность, скорее всего, активируется сама по себе в определенном диапазоне. И даже твое «спящее» состояние на нее не влияет.

Дункан медленно поднялся со стула, подошел к богато украшенному деревянному ящику и коснулся его передней частью длинного меча, который держал в руке.

— Во-вторых, эта способность может исходить не от тебя, куклы, а от твоего «ящика».

— Ящик... вы имеете в виду мой ящик? — Глаза Элис медленно расширились, ее взгляд подсознательно упал на деревянный ящик рядом с кроватью. — Вы имеете в виду…

— Полное название Аномалии 099 — «Гроб с куклой». Другими словами, ты и твой деревянный ящик вместе взятые — это и есть Аномалия 099. И я подсознательно предположил, что ты являешься ее «доминирующей частью», когда впервые тебя встретил, поскольку не знал полного названия. — Дункан потер подбородок, размышляя. — Но если подумать теперь, то, возможно, более важной частью в названии является его первая половина?

Элис заморгала глазами и задумалась, прежде чем, наконец, не хлопнула себя по лицу:

—О! Это потому что меня сопровождал мой ящик!

Дункан бросил на манекен безразличный взгляд:

— Ты могла бы сказать это не таким гордым тоном.

Элис, однако, как будто не услышала насмешки в тоне Дункана. Она бросила озабоченный взгляд на свой ящик и взволнованным голосом произнесла:

— Значит… это способность моего ящика? Но я живу в нем очень долго, и он не кажется мне таким уж опасным... И я не чувствую, что он обладает какими-то особыми способностями.

— Глупости, ты же часть Аномалии 099, разве ты можешь опираться на свои ощущения? — Дункан нахмурил брови. — К тому же, я подозреваю, что причина, по которой твоя голова отваливается так часто в том, что ты долгое время спала в этом ящике!

Элис сразу же почувствовала, что капитан прав, и поменялась в лице, но вслед за этим она слегка смущенно сказала:

— Но если... «обезглавливание» — неотъемлемый атрибут моего ящика, то почему я не видела его способности? Он так долго находится на корабле.

Как только она произнесла эти слова, то встретила взгляд Дункана. Кукла мгновенно почувствовала невыразимое напряжение — она уже давно жила на корабле и из-за этого расслабилась. И только сейчас она вдруг вспомнила, что за личность перед ней стоит.

Дункан молча глядел на куклу, а затем, когда Элис сжалась в еще более маленький клубок, тихо сказал:

— Единственное человекоподобное существо на этом корабле, кроме тебя, — это я, что ты имеешь в виду…

— Ничего! — воскликнула Элис, размахивая руками. — Не обращайте внимания на мои слова, я имела в виду свой ящик…

— Я же не говорил, что собираюсь что-то с тобой делать. — Дункан беспомощно взглянул на нее. — Ты член экипажа «Затерянного Дома», а я твой защитник в бескрайнем море, так что тебе не стоит так бояться. Ты можешь сесть нормально? А то создается впечатление, что я тебя обидел.

Элис вздохнула и медленно отодвинулась на край кровати, но Дункан из-за ее слов уже был занят другими мыслями — почему способность Аномалии 099 до сих пор не активировалась? Учитывая время, которое она провела на корабле, это уже должно было давно произойти, но пока Аномалия казалась безвредной... Очевидно, это связано с тем, что ее подавляли.

Но кто ее подавляет: корабль или он сам в роли «капитана»?

Дункан опустил взгляд на свои руки.

Он знал, что обладает огромной, странной силой, силой, которая не только позволила ему полностью завладеть жизнью культиста по имени «Рон», но и заставила Элис трепетать от страха, а «Пса», Гончую Глубин, поджать хвост. Он не знал, какова природа этой силы, но это не мешало ему постепенно приобретать некоторые знания о своей особой природе.

С другой стороны, «Затерянный Дом» являлся пятым по рангу видением в бескрайнем море — именно «видением», а не аномалией.

Это означало, что на нем существовало «поле», которое действовало двадцать четыре часа в сутки и оказывало влияние на все цели, находящиеся в его зоне действия.

При подавлении капитана и корабля Аномалия 099, естественно, казалась безвредной, но если он приведет Элис в город-государство Пранд, то ситуация наверняка выйдет из-под контроля.

Поэтому ему необходимо выяснить ряд моментов — является ли источником воздействия Аномалии 099 кукла Элис или деревянный ящик? Кто подавляет Аномалию 099 — он сам, капитан корабля или «Затерянный Дом»? Если Элис и ящик разделить, останется ли эффект? Если эффект подавления создал сам капитан, то на какое расстояние он действовал?

Дункан погрузился в раздумья.

Если это «ящик» виновен в эффекте обезглавливания, то безопасно ли ему привести Элис в Пранд? Может ли его пламя воздействовать на ящик? Если он с помощью пламени установит контроль над «ящиком», получит ли он контроль над эффектом обезглавливания? Как при использовании пламени для управления голубем и латунным компасом?

В голове Дункана промчался длинный список вопросов, который, в свою очередь, перерос в сложный комплекс контролируемых испытаний. Однако затем он обнаружил одну весьма досадную вещь: у него отсутствовали условия, необходимые для проведения испытаний.

«Затерянный Дом» — это не самый подходящий полигон для испытаний, так как мощность корабля-призрака помешает точности результатов. К тому же, у него не было подходящей цели.

Дункан поднял голову и посмотрел в сторону Элис, которая сидела на краю кровати — кукольная леди с какой-то грустью смотрела на свой любимый ящик, и все мысли в ее голове, казалось, отпечатались на ее лице.

Словно заметив взгляд капитана, Элис вдруг нарушила молчание:

— С того самого дня, как я обрела сознание, я живу в этом ящике, это моя кровать, мой дом и мое убежище, и когда я сплю в нем, я чувствую себя в полной безопасности.

Дункан молча глядел куклу.

— Теперь я понимаю, почему эти люди так боялись. — Элис протянула руку и нежно погладила свой ящик. — Они боялись именно «нас».

— Я планировал взять тебя с собой в город-государство Пранд во время следующего путешествия по духовному миру, — сказал Дункан тихим голосом. — Мне понадобится помощь.

Глаза Элис, казалось, на мгновение загорелись, но затем тут же потускнели: 

— Ах, это не очень…

— Этот план отложен, но не отменен, — продолжил Дункан. — Нам лишь нужно больше времени, чтобы понять твою... вашу силу и узнать условия эффекта «обезглавливания». Человеческие города-государства на суше смогли запечатать и даже использовать многочисленные аномалии с помощью различных хитрых методов, а здесь, на «Затерянном Доме», мы можем сделать гораздо больше.

Элис бросила на Дункана вопросительный взгляд, и по спокойной глубине взгляда капитана поняла, что это не пустые слова утешения.

— У вас есть план?

Дункан на мгновение задумался, затем поднял кончики пальцев и зажег призрачное пламя.

— Во-первых, нам может понадобиться немного пламени.

http://tl.rulate.ru/book/76198/3360861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь