Готовый перевод The life of Harry Potter and Hermione's participation in it / Жизнь Гарри Поттера и участие в ней Гермионы: Глава 12

Гермиона задавалась вопросом, смогут ли они насладиться праздником, пока она шла к женскому туалету, галеон, который она крепко держала в руке, который Сириус дал ей, когда он встретил их, когда они вышли из Хогвартс-экспресса, был теплым. Во время его восторженного приветствия крестнику и жене его крестников Сириус дал монетку и Гарри, и ей, шепотом приказав пройти в ближайшую уборную, где они должны были зажать монету в кулаке, а затем произнести слова «щелкающий дракон». конечно, хотел знать, почему, и Сириус сказал ей, что ее родители обеспокоены тем, что, если они придут забрать их, Дамблдор сможет последовать за ними домой.

Гарри кивнул Гермионе, когда вошел в мужскую комнату, как только он вошел в дверь, он оглянулся, изо всех сил стараясь смешаться с толпой, но явно следуя за ним, он увидел сальную голову бывшего профессора Снейпа, Гарри усмехнулся, когда он сжал монету в кулаке и тихо сказал: «Снап дракон».

Сириус прохаживался взад-вперед, подождав несколько минут снаружи джентльменов, он несколько раз посмотрел на дверной проем, а затем, действуя так, как будто он потерял терпение, после довольно преувеличенно вздохнув, прошел в уборную, не видя никаких следов. своего крестника он посмотрел на дверь и улыбнулся перед тем, как исчезнуть.

Гермиона и Гарри вошли в гостиную Грейнджер с разницей всего в несколько секунд. Гарри усмехнулся, рассказывая Гермионе о Снейпе и о том удивлении, которое его ждало, когда он обнаружил, что они ушли с портключом.

Мистер и миссис Грейнджер ждали их прибытия, и как только двое молодых людей успели осознать, где они находятся, их обоих заключили в крепкие объятия.

«Гермиона, о, как хорошо, что ты дома», — сказала Хелен, крепко обняв свою дочь, прежде чем повернуться к Гарри и с таким же энтузиазмом приветствовать его дома. Ричард, обняв Гарри, сбил Гермиону с ног и развернул ее, прежде чем крепко обнять и поцеловать в макушку.

Сириус прибыл как раз в тот момент, когда Хелен Грейнджер наливала чай. — Ах, как всегда безупречно, — сказал он, потирая руки.

На лице Сириуса была ухмылка, которую Ричард заметил. — Так что же ты такой веселый? — спросил он, передавая чашку чая.

Сириус принял предложенную чашку, прежде чем ответить: «Ну, Сорча был прав насчет того, что Дамблдор пытался следовать за нашими двумя молодыми Поттерами, он даже заставил Снейпа следовать за Гарри, в то время как он следовал за Гермионой, я хотел бы увидеть их лица, когда они поймут, что были отключены от порта. там."

Гермиона была в своей спальне, все еще распаковывая свои вещи, когда ее прервал стук в дверь. Она открыла дверь и увидела, что там стоит тетя Минни. Гермиона пригласила директрису в свою комнату и села на кровать в ожидании.

«Я не буду ходить вокруг да около, дорогой, я хочу, чтобы вы с Гарри ходили в школу по выходным во время каникул, и вы должны воздерживаться от использования магии в течение недели. Артур Уизли сообщил нам, что Дамблдор и Фадж оба сотрудничают. в попытке отследить вас и Гарри. Мы определенно не осмеливаемся больше полагаться на то, что палочки не зарегистрированы, у министерства есть способы отслеживать несанкционированную магию от любого несовершеннолетнего или с незарегистрированной палочкой, - сказала Минерва довольно разочарованной Гермионе.

«Но тетушка Минни, Гарри действительно нужен перерыв. Я имею в виду, что он так усердно работает только из-за меня, и если бы все было иначе, у него были бы такие вещи, как квиддич, чтобы помочь ему справиться со всем. Ты знаешь, что он был бы лучшим искателем Хогвартса. никогда не видел, не пытался ли он не отставать от меня и моего желания узнать все, что я могу, — пожаловалась Гермиона.

«Я никогда не знала, что Гарри умеет играть в квиддич», — сказала Минни с некоторым удивлением.

«Ну, Гарри никогда не играл, насколько я знаю, но я знаю, что у него есть природные инстинкты, необходимые великому искателю, а откуда я знаю, что вам просто придется поверить мне на слово. Гарри Поттер и команда Гриффиндора были бы непобедимым, будь он в команде, — убежденно сказала Гермиона, а не просто гордилась своим мужем.

«Хммм, ну, может быть, мы могли бы устроить ему какое-нибудь занятие во время тренировок в эти каникулы», — задумчиво сказала Минерва.

Следующие пять дней, казалось, пролетели незаметно, так как Гермиона и Гарри играли и в целом вели себя как двое подростков. Они проводили время, играя в парке с друзьями, которых завели в начальной школе, а также провели день на рыбалке с Ричардом. Суббота наступила раньше, чем они ожидали, и вместе с ней пришла тетя Минни с ключом от порта, чтобы отвезти их в Хогвартс. Она ждала их, когда они вернулись с утренней пробежки, хотя это был выходной, и Гермиона, и Гарри хотели продолжить свои физические тренировки, поэтому начинали каждый день в шесть утра с пробежки в местный парк, где они сделали несколько кругов в парке, прежде чем провести некоторое время на лазалке, чтобы подтянуться и выполнить другие упражнения, прежде чем вернуться домой.

Гермиона и Гарри прибыли в Хогвартс с тетушкой Минни и были встречены профессором Флитвиком, которого сопровождал волшебник древнего вида. — Это, — сказал маленький профессор с некоторым почтением, — это мистер Фергал МакГонагалл, младший сын Сорчи.

Профессор Флитвик слегка поклонился старику, представляя его двум молодым Поттерам: «Этот сэр — миссис Гермиона Джейн Поттер и ее муж Гарри Джеймс Поттер».

Старик улыбнулся двум молодым, протягивая им руку. Гарри, всегда защищавший Гермиону, встал перед ней, взяв старика за руку. Именно тогда Гарри понял, пожимая руку, что в человеке перед ним было что-то другое, он действительно мог чувствовать дружелюбие, которое, казалось, излучалось вокруг них. Отойдя в сторону, чтобы Гермиона могла пожать мужчине руку, Гарри посмотрел на тетю Минни и увидел семейное сходство.

Минерва взяла два свертка и вручила по одному каждому из детей: «Мы будем проводить выходные в летнем доме дяди Фергала, поэтому вам нужно будет надеть эту одежду. Так что идите в свою комнату и переоденьтесь, мы встретимся в час в моем кабинете».

Минерва снабдила их еще одним порт-ключом, который позволил им всем отправиться в самое длинное путешествие, которое Гермиона или Гарри когда-либо совершали. В конце концов они приземлились рядом с бассейном среднего размера, за пределами того, что обоим Поттерам показалось большой романской виллой или особняком. Фергал МакГонагалл провела их внутрь дома и в большую пустую комнату.

«Пока вы здесь, вы узнаете все, чему я могу научить вас о беспалочковой магии, вам помогут в этом два волшебника, которых, я уверен, вы оба знаете», — сказал им Фергал, махнув рукой, и появились два удобных кресла. , "вы можете сидеть, пока мы ждем их прибытия, я скоро присоединюсь к вам."

Фергал кивнул Минерве, затем вышел из комнаты, Минерва немного кашлянула: «Ну, пора мне вернуться в Хогвартс, на всякий случай, если кто-нибудь позвонит, разыскивая меня. Я вернусь завтра вечером, чтобы забрать тебя и отвезти домой. оба усердно работают с дядей Фергалом, беспалочковая магия может быть большим преимуществом, — закончив говорить, Минерва обняла их обоих, прежде чем аппарировать.

— Так ты хоть представляешь, где мы? — спросил Гарри, когда они остались одни.

«Я не уверена, здесь достаточно тепло, чтобы быть Испанией или Португалией, может быть, даже Северной Африкой», — ответила Гермиона, глядя в огромные окна, занимавшие всю стену.

Всего пять минут спустя к ним присоединились Сириус и Ремус, оба из которых не выглядели слишком воодушевленными, чтобы проснуться так рано утром.

Фергал вернулся через несколько минут и тут же стал им рассказывать, что они в его доме на юге Испании, где нет закона о несовершеннолетней магии, он же рассказал им и о беспалочковой магии; он сообщил им, что это не так сложно сделать, как их заставили поверить, и что он собирается научить их, как это делается.

«Есть несколько стран, где волшебный народ даже не знает, что такое палочка, они никогда не сталкивались с недостатками жизни в том, что называется современной цивилизацией, на самом деле они видят в нас необразованный и слабый вид, который нуждается в помощи». помогите исполнить наши заклинания».

Через час Ремус Люпин первым из них сумел заставить свое перо парить над головой, Фергал все время повторял, что им нужно сконцентрироваться на пальцах так же, как на палочке, Гермиона, наконец, призналась, что ей не следует этого делать. уверена, что он имел в виду, потому что она не могла вспомнить, что ей приходилось концентрироваться на своей палочке.

«Когда вы произносите заклинание своей палочкой, вы сосредотачиваетесь на правильном движении палочки, используете тот же фокус, чтобы направлять свою руку, при необходимости сосредотачиваетесь на движениях руки, чтобы создать заклинание», — сказал им Фергал.

Воодушевленные тем, что двое взрослых научились тому же, что и они, Гарри и Гермиона начали читать рабочие заклинания. К вечеру все четверо начали выполнять простые заклинания первокурсников, которым учили в Хогвартсе. Фергал был вполне доволен их прогрессом, хотя у него не было абсолютно никаких сомнений в способности Гермионы выполнять беспалочковые и даже бессловесные заклинания, он был доволен тем, как усердно работал Гарри, чтобы не отставать от других, и Гарри твердо верил в его способности. творить магию, которая обычно была доступна только пожилым людям. Думая об этом, Фергал вспомнил, что Гермиона начала учить Гарри и себя, когда они были еще достаточно молоды, чтобы сохранить свою детскую веру в сказки и все волшебное.

Выходные за выходными Гермиона и Гарри, переносившиеся сначала в Хогвартс, а затем в особняк Фергала, им обоим нравилось учиться беспалочковой магии с Сириусом и Ремусом, они вчетвером очень сблизились, проводя каждую субботу и воскресенье вместе, даже после того, как их уроки были закончены к тому дню, когда они проводили субботние вечера, играя, иногда даже разыгрывая друг друга по-детски.

Ремус оказался намного веселее, чем ожидали двое молодых, он часто разыгрывал всех троих. Сириус начал вербовать Гермиону и Гарри, чтобы отплатить Ремусу за его шалости, придумывая и планируя для них все более и более дикие вещи. Фергал сидел и радостно наблюдал, как двоих детей учат тактике и планированию, даже не осознавая, что у них есть уроки.

Праздничные недели почти подошли к концу, когда Фергал сообщил своей племяннице Минерве, что больше ничему он не может научить юных Поттеров, они оба могут использовать любое заклинание, которое он им попросит. Гермиона беззвучно творила большую часть своей магии, и Гарри не отставал от нее. Фергал несколько раз напоминал им, что когда они вернутся в школу, им придется притворяться даже больше, чем раньше.

В особняке Фергала все было немного по-другому, когда Гермиона и Гарри приехали на свои последние выходные. Там было несколько ведьм и волшебников, которых они не знали. Минерва встретила их с метлой в руках, когда они прибыли. Она жестом пригласила всех следовать за ней и повела их на поле для квиддича, где их ждала команда Гриффиндора по квиддичу.

Минерва дала Гарри метлу, сказав, что он должен играть в качестве ловца за команду Гриффиндора. У него будет тридцать минут, чтобы потренироваться на метле, прежде чем начнется игра. Гарри видел в школе некоторые матчи по квиддичу и точно знал, что должен делать искатель; сидя верхом на своей метле, он начал свою практику.

Гарри был рад обнаружить на своем первом уроке полета с профессором Хучем, что полет пришел к нему почти так, как будто он родился на метле. Поэтому после полета, как его учили в течение первых нескольких недель в Хогвартсе, он решил попробовать свой собственный способ, чтобы посмотреть, сможет ли он устроиться поудобнее. После первых нескольких минут осторожного полета по полю он начал пробовать некоторые из наиболее опасных движений, которые он видел. Вскоре после этого он нырял и пикировал без всякого страха, все это казалось ему второй натурой.

Гарри услышал свист, когда он нырнул к земле с двухсот футов над полем, он не вышел из пике, пока не оказался так близко к земле, что его ноги волочили очень короткую траву, когда он выровнялся и полетел к Минерва.

На поле к Гарри присоединилась команда Гриффиндора во главе с Оливером Вудом, когда Оливер спросил Гарри о том, как долго он тренируется, и плюнул, когда ему сказали, что это был первый раз, когда Гарри был на поле, к ним присоединились все других ведьм и волшебников, которых они видели по прибытии.

«Итак, Гриффиндор, сегодня вы будете играть товарищескую игру с ирландскими игроками сборной. Я знаю, что вы все будете гордиться домом Гриффиндора», — сказала Минерва команде, когда они собрались вокруг Вуда.

Сказать, что команда Гриффиндора была удивлена, было бы преуменьшением, команда Гриффиндора не выигрывала ни одной игры в течение довольно долгого времени, и теперь их директриса ожидала, что они сыграют против сборной Ирландии. Тем не менее, они были гриффиндорцами, и без единой жалобы все сели на свои метлы и по свистку Минервы все заняли свои позиции.

Игра шла достаточно хорошо для команды Гриффиндора, спустя почти час счет был 120 в пользу ирландской команды и 60 в пользу Гриффиндора, внезапно казалось, что все остановились, чтобы в ужасе посмотреть, как Гарри, казалось, упал с метлы и рухнул навстречу. землю с высоты 250 футов. Все там уставились на падающего мальчика, казалось, что все они были внезапно парализованы, когда он помчался к земле, волоча за собой свою метлу, примерно в 40 футах от земли Гарри потащил метлу, которую он все еще крепко держал, чтобы снова взобраться на нее. , перекинув ногу через метлу, он затем протянул руку и с реакцией опытного искателя схватил снитч в правой руке, ему удалось выровняться после свободного падения всего в нескольких футах над землей, когда он размахивал снитчем. безумно в воздухе.

Ирландский ловец был первым, кто добрался до Гарри, и когда он поравнялся с Гарри, он подмигнул, затем взял Гарри за руку и поднял ее, как рефери на боксерском поединке держит руку победителя.

Все, кроме Гермионы, поздравляли Гарри с его удивительным ходом; никто не видел ничего подобного раньше. Гермиона, тем не менее, была в ярости на него и угрожала, что сделает с ним, если он когда-нибудь еще так сильно напугает ее. Ей потребовалось почти полчаса, чтобы перестать трястись. В конце концов она поздравила его с победой, но, как следует поцеловав его со всей страстью, на которую была способна, в первый раз предупредила его еще раз, чтобы он больше не пугал ее. Гарри не ответил ей, он стоял там с глупым выражением лица и слегка остекленевшими глазами, несколько раз облизнув губы. Решив, что ему действительно нравится, когда Гермиона целует его вот так, вместо того, чтобы целовать его в щеку или просто быстро чмокнуть в губы, он поцеловал ее в ответ.

Оливер Вуд умолял Минерву взять Гарри в школьную команду на полный рабочий день. Гарри сказал им, что не уверен, что у него будет время, но если он найдется, то с удовольствием снова поиграет. Ирландский ловец хотел знать, как Гарри назвал ход, который он предпринял, чтобы поймать снитч.

Гермиона ответила: «Дураки падают».

Ирландский ловец поклялся, что воспользуется этим ходом сам, если у него когда-нибудь появится шанс, команда Гриффиндора была так счастлива победе, что Минерву и Фергала уговорили устроить вечеринку для них всех. Обе команды отлично провели время, и, хотя школьная команда проиграла, ирландская команда от всего сердца поздравила гриффиндорцев.

Это была первая суббота, которую они провели дома с начала летних каникул. Гермиона села на кровать и посмотрела на открытую книгу на коленях. Она снова прочитала слова, которые только бегло просмотрела в предыдущем просмотре, теперь казалось, что ей и Гарри нужно решить несколько действительно серьезных проблем, и она не могла придумать, как их решить.

Она снова прочитала слова Гарри Джеймса Поттера,

«…И я полагаю, что когда-то во время нашего похода по магазинам в Косой переулок Люциус Малфой подсунул дневник в котел Джинни Уизли, хотя я никогда не видел, чтобы он это делал. Он не стал отрицать этого, когда я позднее столкнулся с ним перед тем, как освободить моего хорошего друга Добби. Именно во время того же визита в Косой переулок я впервые встретил одного из худших людей, которых я когда-либо знал, его звали Локхарт, и он занимался поиском людей, которые совершили что-то героическое, разговаривал с ними, чтобы узнать, как они это сделали. что бы они ни делали. Затем он стер их с лица земли, удалив их память о том, что они сделали. Затем он напишет книгу, в которой заявит о героическом подвиге для себя. Дамблдор нанял его в качестве учителя защиты, и, как оказалось, он был худшим волшебником в мире, единственное заклинание, которое он действительно мог сделать, это забвение.

Гарри вошел в комнату, приняв душ, и вопросительно посмотрел на нее, недоумевая, почему она так глубоко задумалась, что еще не слышала и не видела его. Задаваясь вопросом, над какой частью книги Гермиона так глубоко задумалась, Гарри стоял позади нее и оглядывался через плечо, она начала вторую главу еще раз.

«Я думаю, нам может понадобиться помощь Сириуса и Ремуса, у нас есть всего неделя, чтобы придумать, как спасти жизнь, засадить двух преступников, остановить огромную змею, выпущенную в Хогвартсе, и освободить домашнего эльфа по имени Добби. , — сказала Гермиона, показывая Гарри части второй главы, о которой она говорила.

Гарри пошел к себе в комнату и послал Хедвиг с заметками для Сириуса, Ремуса и тети Минни; Затем он присоединился к Гермионе в ее спальне, пока они ждали ответов..

http://tl.rulate.ru/book/76036/2263143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь