Готовый перевод Outside Of Time / За гранью времени: Глава 118. Всегда найдутся простофили

Сюй Цин опустил голову и посмотрел на землю. Он хотел проверить, что находится в месте, указанном на карте. В нефритовой табличке, которую дал ему Хуан Янь, было описание подземной части острова мерфолков.

Из-за особенностей клана их поселения были разделены на два уровня. Первый — наземный, состоящий из городов, построенных на острове из костей и ракушек. Мерфолки любили кости — рыбьи, звериные или даже кости инородцев. Чем более зловещими и жуткими они были, тем больше им нравились. Казалось, это культурное наследие, заложенное в душе каждого мерфолка.

Второй уровень находился под землёй. Это были не пещеры, а пронизывающие весь остров каналы, уходящие прямо в море. Здания были построены на морском дне, словно перевёрнутые вверх дном. Сам остров мерфолков напоминал плавающий лист, с постройками как на верхней, так и на нижней стороне. Какая-то странная сила не давала ему утонуть.

В нефритовой табличке Хуан Яня нижний мир мерфолков описывался как ослепительно яркий. Говорили, что все здания там были построены из бесчисленных разноцветных кораллов, покрытых множеством морских анемонов с колючими щупальцами. Как именно это выглядело, Сюй Цин не знал.

— Пошли, здесь ничего интересного. Нам нужно к глазнице, там вход, — крикнул капитан и, метнувшись, помчался прочь.

Сюй Цин последовал за ним, но держался на расстоянии. Его отношения с капитаном были странными: он и доверял, и не доверял ему одновременно. Сюй Цин чувствовал, что капитан скрывает какую-то тайну, и не мог понять его истинных намерений. Интуиция подсказывала ему, что капитан опасен.

Несмотря на то, что Сюй Цин достиг пика Конденсации Ци и мог сражаться с равными себе, он много раз пытался почувствовать ауру капитана и каждый раз ощущал, что тот немного сильнее его. Это заставляло Сюй Цина быть настороже.

Так они и продвигались по рыбьему городу, направляясь к глазнице. И капитан, и нефритовая табличка Сюй Цина утверждали, что это вход в подводный мир. По пути им встречались другие ученики Семи Кровавых Глаз.

Одни стремительно перемещались в тени, другие рыскали по зданиям, третьи искали трупы мерфолков в надежде найти спрятанные духовные камни. Некоторые даже устраивали засады, нападая как на своих, так и на мерфолков. Ученики Семи Кровавых Глаз вели себя как стая гиен: умели прятаться и охотиться.

Но, увидев Сюй Цина и капитана, они поспешно убирались с дороги, опасаясь либо капитана, либо Сюй Цина.

— Видел этих ребят? Многие из них давно могли бы прорваться на уровень Заложения Основы, но сдерживают себя, чтобы поживиться здесь, — сказал капитан, — у них нюх, как у ищеек. Боже мой… посмотри туда! Они даже дома разбирают, бесстыдники!

Капитан указал на нескольких учеников вдалеке, которые разбирали необычное здание, построенное из ракушек, обладающих духовной энергией.

Сюй Цин присмотрелся. В этот момент капитан рванулся вперёд, высвободив свою мощь. Ученики, занимавшиеся разбором, замешкались, а затем бросились врассыпную, исчезая в тени.

Глаза капитана загорелись. Он бросился к зданию и с невероятной ловкостью начал разбирать его. Сюй Цин тоже подлетел и присоединился к разбору, быстро собирая ракушки, излучавшие сильную духовную энергию.

— Вот это вещица! Чей это был дом? Даже маленький кусочек такой ракушки размером с ладонь стоит больше десяти духовных камней! — воскликнул капитан.

Сюй Цин промолчал и ускорил темп. Через полчаса, когда они ушли, от дома не осталось и следа. По пути им встречались и другие разграбленные дома. Каждый раз, видя такое, капитан возмущался.

— Какая наглость! Эти старые Ученики уже такие сильные, а всё равно отнимают добычу у нас, малышей! — негодовал капитан. Сюй Цин посмотрел на него. Капитан выглядел на двадцать семь-двадцать восемь лет.

— Что смотришь? Я не прав, что ли? — капитан повернулся к Сюй Цину.

— Ты не малыш. Малыш — это я, — спокойно ответил Сюй Цин. Это была его четвёртая фраза с тех пор, как он встретил капитана.

— … — капитан вздохнул, — Сюй, ты бы лучше молчал. И, кстати, не забудь вернуть мне пять тысяч духовных камней, которые ты должен.

Сказав это, капитан ускорился. Сюй Цин сделал вид, что не слышит, и молча последовал за ним. Они приближались к голове рыбы, где находятся глазницы.

Внезапно вдалеке раздался грохот.

В небе над городом появился убегающий мелфолк. Вслед за ним вспыхнул синий луч и, настигнув мерфолка, уничтожил его. Когда сияние рассеялось, на месте культиватора появился молодой человек с прикреплённым к одежде талисманом полёта. Это был Дин Сяохай, восходящая звезда отдела Морской стражи.

Дин Сяохай с суровым лицом и горящими глазами искал других мерфолков. За ним тянулся кровавый след из трупов. Вскоре он нашёл новую цель и, стремительно подлетев, убил её. Сяохай не останавливался, чтобы собрать трофеи, — казалось, это мешало ему убивать.

Он приближался к Сюй Цин и капитану, не обращая на них внимания. Пролетев мимо, он помчался к отряду мерфолков. Его действия отличались от поведения других учеников, которых видел Сюй Цина.

Те искали выгоду, а Дин Сяохай явно стремился заработать очки!

— Хороший ученик! Сюй Цин, ты видел? Вот это настоящий ученик Семи Кровавых Глаз! — восхищался капитан, — благодаря таким ученикам у Семи Кровавых Глаз есть будущее!

Пробегая мимо места, где сражался Дин Сяохай, капитан согнул руку в локте и, сжав кулак, подбодрил его.

— Дин, ты лучший! Дин, давай!

— Дин, шестая команда Чёрного подразделения отдела Убийств всецело поддерживает тебя в борьбе за первое место и звание главного ученика!

Дин Сяохай с холодным взглядом бросил взгляд на капитана и продолжил бой. Сюй Цин наблюдал за ним. Он видел в Дин Сяохае стремление — стремление стать первым.

Капитан, закончив свою эмоциональную речь, наклонился к Сюй Цин и прошептал:

— Не бери с него пример. Он явно помешался на совершенствовании. Кому нужно это звание главного ученика? Он скоро прорвётся на следующий уровень и завладеет пурпурным халатом. Зачем так стараться? Он что, предан секте до мозга костей?

— У каждого свой путь, — глядя на капитана, ответил Сюй Цин. Это была его пятая фраза.

Капитан улыбнулся и, указав на Сюй Цина, хотел что-то сказать, но вдруг его лицо изменилось. Сюй Цин тоже побледнел, и они одновременно отскочили назад.

В тот самый момент, как они отступили, земля под их ногами внезапно загрохотала, и из неё вырвались четыре чёрные руки. Хотя они схватили пустоту, от них исходила мощная волна. Вместе с обрушением земли оттуда вылетели две фигуры.

Эти фигуры были одеты в чёрные доспехи, их волосы были сухими и ломкими, а на лицах и открытых участках кожи были видны трупные пятна. Их глаза, светло-красные, излучали кровожадность и жестокость.

Они бросились прямо на Сюй Цина и капитана.

— Клан Морских Трупов!

— Сюй Цин, будь осторожен! Эти двое — представители клана Морских Трупов на пике Конденсации Ци. Хотя они не достигли Заложения Основы, но клан Морских Трупов сам по себе странный. Они совершенствуются с помощью инородной энергии, в их телах много её, и они ещё совершенствуют трупный яд. Их тела очень прочные, нельзя позволить им ранить себя, — капитан быстро заговорил, взмахнул рукой, и в его руке появилась длинная пика.

Он взмахнул ею, целясь в приближающихся членов клана Морских Трупов.

В то же время земля под Дин Сяохаем тоже загрохотала, и появился третий представитель клана Морских Трупов, атакуя его.

Все трое сразу же вступили в бой. Колебания духовных техник заполнили воздух, раздавался громкий грохот. Сюй Цин тоже почувствовал странность клана Морских Трупов. Его кулак, ударивший с полной силой, лишь отбросил противника на несколько шагов, не причинив вреда. А удар кинжалом по таким уязвимым местам, как шея, представитель клана Морских Трупов просто проигнорировал.

Сюй Цин видел немало инородцев после того, как пришёл в Семь Кровавых Глаз, но это был первый раз, когда он видел такую странную расу. Особенно трупный яд, исходящий от них, вызывал у него сильное любопытство.

"Трупный яд и мой яд… Кто из нас сильнее?"

http://tl.rulate.ru/book/76007/5059812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь