Готовый перевод Outside Of Time / За гранью времени: Глава 112. Наказание

Глаза Сюй Цина внезапно распахнулись. Он спокойно встал, поправил одежду и вышел из каюты духовной лодки.

Небо было мрачным. Солнце взошло, но утренняя заря, казалось, ощутила исходящую от секты Семь Кровавых Глаз жажду убийства и облачилась в серые доспехи. Тёплый свет, пробиваясь сквозь облака, становился тусклым.

Под этим хмурым небом из разных уголков портового района Семи Кровавых Глаз внезапно вылетели фигуры. Они мчались по улицам порта к центральному алтарю.

Каждая фигура была полна свирепости, а исходящий от них холод был подобен острым лезвиям. Их уровень культивации был весьма высок — даже самые слабые из них находились на шестом уровне Конденсации Ци.

Было немало и тех, кто достиг восьмого, девятого и даже более высоких уровней. Ведь любой ученик, взращённый в суровых условиях у подножия горы Седьмой вершины, обладал своим способом выживания. Даже изначально кроткий нрав менялся под влиянием окружающей среды, а цена неизменности — смерть.

С их появлением нескрываемая жажда убийства заполнила пространство, создавая гнетущую атмосферу, которая накрыла весь город-крепость. Большинство жителей портового района не выходили из своих домов. Даже те, кто оказался на улице, тут же расступались по сторонам, уступая дорогу стремительно несущимся ученикам.

Издалека доносился внушительный голос, подобный вою вожака стаи, который собирал бесчисленных волков, охваченных кровожадностью и возбуждением.

Сюй Цин прыгнул с духовной лодки и, не оглядываясь, взмахнул правой рукой. Духовная лодка вспыхнула чёрным светом, стремительно уменьшилась и превратилась в поток света, который влетел в пространственную сумку Сюй Цина.

Он сделал шаг правой ногой, преодолев более трёх метров, и снова шагнул. Несмотря на то, что он не летел, его скорость передвижения по земле была поразительной. Он быстро покинул порт, ступил на улицу и ускорился.

Свист ветра пронёсся мимо его ушей — это были ученики, летящие в небе с помощью талисманов полёта. Вокруг него бежали и другие ученики. Пробегая мимо отдела Убийств, Сюй Цин увидел капитана.

Капитан улыбнулся ему, бросил яблоко и, приблизившись, тихо сказал: — Не хмурься. Независимо от того, какой клан станет нашей целью, мы идём туда, чтобы разбогатеть. Настоящие дела решают те, кто наверху.

Капитан подмигнул Сюй Цину.

Сюй Цин кивнул и продолжил бежать рядом с капитаном.

Так, четыре-пять тысяч участников соревнования с Седьмой Вершины, двигаясь с разной скоростью, постепенно приближались к центральному алтарю.

Издалека Сюй Цин увидел огромный круглый магический круг, который располагался у центрального алтаря. Этот круг был составлен из бесчисленных больших и маленьких рун. Каждая руна излучала фиолетовый свет, делая свечение круга ослепительным, словно он соединялся с небесами. Его высота достигала ста метров, он был похож на огромную тарелку, стоящую вертикально.

Присмотревшись, можно было увидеть, что внутри круга руны были плотно расположены слоями, образуя кольца. Кольца вращались неравномерно, и изнутри круга исходила потрясающая аура.

По мере приближения аура становилась всё сильнее. Сюй Цин сузил глаза, ощущая ужасающую мощь, и замедлил шаг.

К тому времени, как он добрался до центрального алтаря, здесь уже собралось более двух тысяч человек. Все прибывшие замедляли ход, приближаясь к алтарю, и вставали вокруг, инстинктивно сохраняя дистанцию друг от друга. Единственное, что объединяло их ауры, — это жажда убийства, из-за которой небо становилось всё более тёмным.

Смутно виднелась внушительная фигура, похожая на гигантского дракона, которая извивалась в облаках, вызывая появление молний в небе, сопровождаемых всё более мощными раскатами грома.

Сюй Цин сделал глубокий вдох и молча ждал. Прошло время, достаточное для сгорания благовонной палочки, и все участники соревнования, которые могли сюда добраться, собрались здесь. Никто не произносил ни слова. Только холодные взгляды со всех сторон были устремлены на огромный магический круг.

В этот момент непрерывно вращающийся круг внезапно загудел. Из него вылетела фиолетовая нить, похожая на ленту, которая протянулась в небо. На конце ленты раздался хлопок, и там появилась фигура.

От фигуры распространилась аура уровня Заложения Основы. На этом всё не закончилось, вскоре из магического круга вылетело ещё больше лент, пока их число не достигло сотни. На конце каждой ленты появлялась фигура культиватора, каждый из которых находился на уровне Заложения Основы.

Появление сотни культиваторов уровня Заложения Основы сделало атмосферу ещё более гнетущей, сердца всех учеников внизу затрепетали.

Сюй Цин не был исключением. Пока его сердце трепетало, из магического круга вылетело ещё тринадцать фиолетовых нитей, которые были значительно толще предыдущих. Они устремились в небо, словно тринадцать драконов взмывали ввысь.

Мощь была невероятной. На этих тринадцати гигантских фиолетовых лентах появились тринадцать фигур, похожих на богов. Среди них были как мужчины, так и женщины, лица всех были размыты, их невозможно было разглядеть.

Их появление заставило небо и землю содрогнуться. Сюй Цин задыхался. Несмотря на то, что он не мог разглядеть их лиц, он почувствовал ауру старейшины Чжао, исходящую от трёх из них.

— Приветствуем старейшин! — хором воскликнули сотня культиваторов уровня Заложения Основы в небе. Их голоса, подобные гигантской волне, прокатились по округе. Тринадцать старейшин Седьмой вершины, которым поклонились все культиваторы уровня Заложения Основы, не обращая внимания на тех, кто был внизу, склонили головы перед ещё более высоким небом.

— Приветствуем главу вершины! — с их словами небо раскололось от невиданного ранее количества молний. Тёмные облака, заполнявшие небо, мгновенно разорвались на части и рассеялись, открывая скрывавшуюся за ними гигантскую фигуру.

Это был огромный чёрный ящер-дракон длиной в тысячу метров. Его золотые вертикальные зрачки излучали божественность, каждая чёрная чешуйка на его теле испускала ужасающую энергию, затмевая небо и землю, заставляя ветер и облака кружиться.

Казалось, что одним взмахом крыльев он мог вызвать цунами, одним рыком — уничтожить всё живое.

На его спине располагались ряды роскошных дворцов. Именно располагались, а не были построены, словно они были частью его тела!

В самом высоком дворце, в павильоне, стояла фигура. Из-за большого расстояния от земли Сюй Цин не мог её разглядеть, но чувствовал исходящее от неё устрашающее давление, которое подавляло все вокруг.

По сравнению с ней тринадцать старейшин казались тусклыми, даже тысячеметровый ящер-дракон у её ног выглядел послушным. Эта мощь… превосходила всё, что мог постичь Сюй Цин. Её невозможно было описать или сравнить, перед ней можно было только склонить голову.

— Это великий корабль главы вершины, принявший свою истинную форму! — послышался рядом голос капитана, когда Сюй Цин склонил голову.

— Наши суда делятся на четыре уровня: духовная лодка, духовный корабль, боевой корабль и дхармический корабль. Но выше этих четырёх уровней существуют легендарные великие корабли…

Сюй Цин вздрогнул и хотел было спросить, но в этот момент один из тринадцати старейшин под ящером-драконом произнёс низким голосом, каждое слово которого раскатывалось громом по округе: — Да будет известно всем ученикам ордена Седьмой вершины: клан мерфолков, будучи нашим союзником, предал нас, нарушил клятву и вступил в сговор с кланом Морских Трупов, заклятым врагом Семь Кровавых Глаз, задев нас за живое. По общему решению главы Седьмой Вершины место проведения соревнования изменено на территорию клана мерфолков. Объявляется… наказание для этого клана — полное истребление!

— За убийство каждого мерфолка назначается награда в десять тысяч очков вклада. Чем выше уровень культивации убитого, тем больше награда.

— Итоговое первое место по-прежнему удостоится звания главного ученика! Все трофеи, полученные в ходе состязания, вы можете оставить себе, докладывать не нужно!

— Великое состязание Седьмой вершины начинается!

Как только слова прозвучали, магический круг тут же загудел, кольца рун внутри него стремительно завращались, и круглый магический массив засиял ослепительным светом. Ящер-дракон в небесах взревел, оглушая всех вокруг, и первым бросился к массиву, мгновенно исчезнув в нём.

После его исчезновения весь массив резко расширился в несколько раз, покрывая центральный алтарь и заодно окутывая небо. Пока небо и земля меняли свой цвет, более сотни культиваторов уровня Заложения Основы вокруг, вместе с тринадцатью старейшинами и несколькими тысячами учеников Седьмой вершины на центральной площади внизу, оказались в одно мгновение покрыты светом магического круга.

Сюй Цин тоже был среди них. Когда море света окутало всех, они мгновенно исчезли!

В этот момент в Бескрайнем море, на землях клана мерфолков, всё было как обычно.

С точки зрения стратегического значения, местоположение четырёх островов клана мерфолков превосходило континент Южного Феникса, то же самое касалось и торговли, и перевозок. Они находились между континентом Южного Феникса и континентом Древней Славы, на западе граничили с архипелагом Западный Коралл, а на севере — с Запретной зоной Бескрайнего моря.

Географическое положение клана мерфолков в определённой степени определяло и характер клана.

Они были переменчивы и склонны к предательству. Если встречали кого-то сильнее себя, то без колебаний склонялись и унижались, могли даже улыбаться, пока их били. Но если появлялся шанс, они так же без колебаний переходили на другую сторону, обнажали клыки и жестоко нападали.

Тридцать лет назад они именно так и поступили, спровоцировав секту Семь Кровавых Глаз, а после подавления тут же сдались, склонились и стали союзниками. Но прошло тридцать лет, клан Морских Трупов начал набирать силу, и мерфолки стали вступать с ними в сговор, пытаясь нанести ответный удар Семи Кровавых Глазам.

Это Семь Кровавых Глаз стерпеть не могли.

В этот момент небо над четырьмя островами клана мерфолков было ясным, но в мгновение ока раздались раскаты грома, появились тёмные тучи, которые, клубясь, поплыли во все стороны, закрывая небо и солнце, мгновенно погружая всё вокруг в мрак и тревогу. Море забурлило, волны вздымались одна за другой, словно какая-то невидимая сила гнала их вперёд.

Грохотал гром, сверкали молнии, это необычное небесное явление сразу же привлекло внимание клана мерфолков. Они знали, что сегодня был день состязания Седьмой вершины.

Хотя ранее они выяснили, что целью этого состязания был клан Северного Духа, они всё равно были настороже. Но как бы они ни были настороже, воля Семи Кровавых Глаз застала их врасплох!

В одно мгновение в небе над кланом мерфолков, под грохот грома и молний, появился фиолетовый свет. Как только он появился, он тут же начал распространяться во все стороны. Мгновенно он покрыл небо над четырьмя островами клана мерфолков, превратившись в фиолетовое море света.

С оглушительным рёвом дракона из этого фиолетового моря света вынырнул чёрный ящер-дракон и, обращаясь к потрясённым мерфолкам клана внизу, издал рёв, который сотряс небо и землю.

С этим рёвом он изрыгнул чёрный шар. Издалека шар казался маленьким, но на самом деле он был больше сотни метров в диаметре.

Как только он появился, небо и земля задрожали, вокруг заплясали бесчисленные молнии, ужасающее давление разорвало пространство и обрушилось на четыре острова.

http://tl.rulate.ru/book/76007/5055246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь