Готовый перевод Daddy CEO's Beloved Wife / Любимая жена папочки-генерального директора: Глава 143

Сначала Ран Сюэи догадывалась, кто этот "старый друг" ее деда, но она не была уверена, так как было много людей, которых старый мастер Ран считал своими друзьями. Однако, увидев пригласительное письмо, которое дедушка прислал ей по электронной почте, она не могла не обнаружить, что оно действительно интересное.

Тем не менее, Ран Сюэи не стала больше медлить и начала готовиться к вечеринке. Всего за полчаса она успела переодеться и сделать макияж в соответствии с нарядом и прической.

Накрасившись и добавив несколько штрихов к своему образу, она встала перед зеркалом и начала любоваться собой. Платье, которое она выбрала на этот раз, не было черным. Это было бархатное платье королевского синего цвета с низким квадратным вырезом и разрезом до бедер. Спина платья была полностью открыта до поясницы.

Посмотрев на себя, похожую на современную королеву, Ран Сюэйи осталась довольна. Платье было подарком дедушки на ее двадцатый день рождения. Оно было создано известным модельером Жоржем Хубейкой, который был известен своими моделями от кутюр.

Но с того момента, как она получила это прекрасное платье, она так и не смогла его надеть, потому что не посещала никаких вечеринок и собраний. Теперь она нашла место и событие, чтобы надеть его.

Взглянув на часы, Ран Сюэи поняла, что потратила уже почти час, и решила больше не смотреть на себя.

Было бы нехорошо, если бы она пришла слишком поздно, а вечеринка уже началась.

Когда она спустилась по лестнице, ее ноги начали замедляться, так как она обнаружила еще одну проблему. Поскольку она была одета в это длинное платье, она не могла сесть на водительское сиденье и сама доехать до вечеринки, верно?

Если бы люди увидели, как она выходит из машины на водительском сиденье, они бы, конечно, посмеялись над ней.

В итоге Ран Сюэи решила нанять водителя через приложение.

Когда водитель и машина подъехали к воротам дома, она почувствовала облегчение от того, что машина была только подходящая. Таким образом, расплатившись с водителем и сообщив ему местоположение, они наконец-то отъехали от виллы.

Вечеринка проходила в одном из особняков семьи Сонг на берегу моря. Все было тщательно оформлено в соответствии с пожеланиями старого господина Сонга: царственно и аккуратно. От входной двери особняка до банкетного зала тянулась красная ковровая дорожка. С одного взгляда можно было понять, что на эту деталь Старый Мастер Сонг потратил огромную сумму денег.

Время шло, и гости прибывали один за другим. Все они были поражены величием зала и не переставали восхвалять старого мастера Сонга и семью Сонг.

Все блестело и слепило глаза до такой степени, что гостям приходилось щурить глаза, пока они не привыкали к яркости.

Именно это увидел Сонг Ю Хань, как только переступил порог заведения. Он нахмурился, глядя на яркое оформление и ослепительные огни, которые были повсюду. Чем дальше он шел по коридору, тем больше мрачнело его лицо и тем глубже он хмурился.

Когда он свернул за угол, то услышал знакомые голоса старого мастера Сонга и некоторых младших членов семьи Сонг.

"Дедушка, будь более осведомлен о своем положении. Как ты думаешь, что случится, если ты уйдешь раньше гостей?" - обеспокоенно сказал кто-то, и в его голосе слышалась нотка беспомощности.

"Хмф! Ну и что из этого? Мне все равно, что думают другие люди! Пусть этот мой глупый внук отплатит им за то, что они потратили время и силы на посещение моего дня рождения!" Старый мастер Сонг был вынужден покинуть особняк, так как он тащился к двери.

Сон Шэньци почесал голову и посмотрел на Се Чи.

Се Чи тоже не знал, что делать. Он мог только схватить прадедушку обратно в комнату и держать его за ногу, чтобы не дать ему идти вперед.

Се Чи: "Дедушка! Не уходи!... не уходи!

Если ты уйдешь, как же я смогу есть еду, которую подают семейные повара!"

Старый мастер Сонг фыркнул и посмотрел на своего правнука, но заколебался. Се Чи был его единственным правнуком. Хотя он и был глупым, но все равно был милым и очаровательным. Поэтому старый мастер Сонг приостановил свои действия и посмотрел на дверь, как будто ему было трудно выбрать между уходом и тем, чтобы оставить Се Чи голодать на ночь.

В конце концов, ему пришлось пожалеть этого правнука, который жил вне особняка, потому что его мать предпочла жить с мужем в другом городе, и он сел обратно на деревянный стул.

"Хорошо... Я дам вам двоим час, и если этот ребенок все еще не придет сюда, даже не препятствуйте мне больше уходить!" Старый мастер Сонг пошел на компромисс, дав им еще час.

Он давно хотел, чтобы Сон Ю Хань вернулся в страну, но тот каждый раз отказывался и оставался в чужих краях. Даже на дни рождения старика он только посылал подарки и не появлялся, в результате чего терпеливый и страшный старик, державший в своих руках весь мир бизнеса, выглядел жалким стариком, вымаливающим у внука немного ласки.

Сун Шэньци и Се Чи посмотрели друг на друга и увидели в глазах друг друга усталость и беспомощность. Кто сказал их двоюродным брату и дяде не появляться прямо сейчас и заставить дедушку вести себя так?

Если бы только Сун Ю Хань мог ответить на их призывы и появиться перед ними, они бы очень благодарили небеса за то, что они ответили на их молитвы!

Но они не ожидали, что Сун Ю Хань наблюдает за ними, как клоуны в цирке.

Его выражение лица было очень холодным, а глаза тусклыми, когда он толкнул дверь и вошел в комнату.

Двое глупых молодых людей все еще сочувствовали друг другу, когда увидели, что в комнату вошел высокий человек в черном костюме.

Их первой реакцией было оттолкнуть человека и сказать ему, что это комната для гостей, в которую вход воспрещен, но когда они увидели лицо мужчины, слова, которые они хотели сказать, были проглочены до желудка.

"Ха... Хан ге..."

"Дядя!"

? одновременно воскликнули двое.

Старый мастер Сонг тоже был поражен появлением Сонг Ю Хана и моргнул глазами, в которых теперь сверкали искорки света.

Старик уже собирался разомкнуть губы, но Сон Ю Хань был быстрее: "Хватит доставлять проблемы своим внукам. Разве тебе не стыдно, что ты доводишь их до слез?".

Старый господин Сонг почувствовал себя обиженным и подумал, что это несправедливо!

"Ты еще умеешь приходить! Скажи, чья это вина, что я такой? Разве это не из-за тебя? Ты не посещал мои дни рождения в последние годы, я понимаю, что ты был в далекой стране, но теперь, когда ты вернулся домой, ты все еще не хотел приходить и даже игнорировал мои звонки сегодня утром!"

Старый Мастер Сонг взорвался и собирался добавить еще немного к своим словам, когда Сонг Ю Хан сказал: "Если ты продолжишь говорить, я могу просто уйти и не отдать тебе свой подарок."

На его угрозу, старый мастер Сонг действительно замолчал, даже поднял руку и сделал жест молнии через губы.

Затем он поднял ладони кверху и щенячьими глазами посмотрел на Сун Ю Хана, словно прося его отдать подарок прямо сейчас.

Сун Юй Хань вздохнул и сказал: "Не сейчас... Я отдам его тебе позже".

Даже если он не получил подарок прямо сейчас, он все равно получил его позже, поэтому Старый Мастер Сонг был легко успокоен, и празднование дня рождения продолжилось с благодарностью.

Старый мастер Сонг наконец-то вышел из комнаты и направился в банкетный зал, чтобы поприветствовать гостей, которые ждали его. Он больше не чувствовал, что у него плохое настроение, и надел свою яркую и дружелюбную улыбку.

Когда старик вышел из комнаты, двое детей наконец-то вздохнули. Они почувствовали облегчение от того, что им больше не нужно заботиться и беспокоиться о нем.

"

Хань Гэ, ты действительно собираешься пойти туда, чтобы тоже принять гостей?" Сон Шэньци подошел к своему двоюродному брату и с тревогой спросил об этом. Снаружи было полно людей, которые могли раздражать и расстраивать его старшего двоюродного брата, Сон Ю Хана, поэтому он немного беспокоился о его чувствах.

Сун Юй Хань посмотрел на него сбоку и безразлично ответил: "А как иначе? Может, мне просто стоять здесь и ждать окончания вечеринки?". Он сделал паузу и продолжил: "Не волнуйся... Я не сделаю ничего такого, что заставит дедушку потерять лицо во время его дня рождения".

Сон Ю Хань знал, о чем беспокоилась Сон Шэньци, но для него не имело значения, встретится ли он снова с отцом и женщиной, на которой он женился за спиной матери. Он уже привык держать под контролем свой разум и тело. Он не стал бы терять рассудок только потому, что увидел их уродливые и отвратительные лица.

Но он не преминул бы испортить их уродливый лик, если бы они посмели огорчить его сегодня.

http://tl.rulate.ru/book/75865/2575504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь