Готовый перевод Daddy CEO's Beloved Wife / Любимая жена папочки-генерального директора: Глава 127

"Я не смею больше говорить такое своей матери!" закричал Ран Мо Чжэн, как только вошел в комнату. Его лицо было очень красным, и он уже чувствовал, как повышается давление. "Я думал, что ты вернулся и пришел на вечеринку, потому что стал благоразумным. Похоже, я ошибался! Ты все еще создаешь проблемы, куда бы ты ни пошел!"

"Дорогая, не повышай голос слишком громко. В зале все еще есть люди, и твоя болезнь может снова дать о себе знать". Матушка Ран подошла к мужу и похлопала его по спине. Затем она посмотрела на Ран Сюэи и сказала: "А ты... тебе не нужно извиняться передо мной. Просто отдай мне оригинальную копию аудио- и видеозаписи, которая есть у тебя в телефоне, и я тебя прощу".

Глаза Ран Сюэи расширились, и она почти не смогла остановить смех, вырвавшийся изо рта. "Ты все еще мечтаешь? Прости, хотя ты мой старший и моя мать... Я не думаю, что у тебя есть право требовать от меня что-то".

Услышав ее ответ, Ран Мо Чжэн явно расстроился и, наставив на нее палец, промурлыкал. "Ты неблагодарное дитя! Мы столько лет растили тебя в этом доме, а ты даже не можешь выполнить простую просьбу своей матери? Разве ты не собираешься извиниться перед ней? Разве ее требование не уместно, раз она тебя родила?"

Ран Мо Чжэн не знал, почему его жена хотела получить аудиофайл от Ран Сюэи. Он был удивлен, что там было и видео. К сожалению, его не было рядом, когда Ран Сюэи проигрывала видео, иначе он не стоял бы перед ней, а упал бы в обморок при первом же взгляде на того, кто был в видеофайле.

В ответ на его слова Ран Сюэй приподняла брови и медленно сказала: "Говоришь, я неблагодарная? Почему бы тебе не сказать за себя? Ты когда-нибудь говорил мне спасибо за то, что я сделала для этой семьи? И почему я должна перед кем-то извиняться? Я никогда не делал ничего плохого, за что мне нужно было бы извиняться перед кем-либо".

"Возможно, ты говоришь о том, что произошло снаружи?" Ран Сюэи вздохнула. "

Я могу извиниться".

Глаза Ран Юэ и Ян Байхуа загорелись. Даже матушка Ран засияла, когда они услышали её. Похоже, что перед своим отцом Ран Сюэи так и не смогла выиграть у него.

К сожалению, прежде чем их эго успело раздуться, как огромный воздушный шар, следующие слова Ран Сюэйи лишили их дара речи.

"Конечно, извиняться нужно только перед теми, кто пострадал из-за случившегося. В конце концов, мы потратили время каждого". Ран Сюэи поправила волосы и окинула всех взглядом, после чего сказала: "Ладно, давайте выйдем все".

Ран Юэ не знала, что ей делать, поэтому спросила: "Что вы собираетесь делать сейчас? Ты планируешь выпустить видео и дать всем его посмотреть?".

Она была до смерти напугана этой идеей. В зале было больше сотни человек, а вся вечеринка записывалась в прямом эфире, и многие смотрели. Если Ран Сюэи выйдет прямо сейчас и даст всем посмотреть... ей не нужно было ждать завтрашних заголовков, потому что как только все увидят видео, ей уже не будет места в кругу развлечений!

"Куда ты идешь? Не смей покидать эту комнату!" потребовала Ран Юэ, увидев, как Ран Сюэи сделала шаг к двери.

"Куда ты собралась? Извиняться", - сказала Ран Сюэи, сияя. "Отец и мать умоляли меня... Как их дочь, разве не естественно, что я следую словам своих родителей?"

"Ран Юэ, чем больше ты взрослеешь, тем больше твоя голова не поспевает за мной. Ты действительно в порядке?"

Ран Сюэи выразила свою заботу о младшей сестре, но ее глаза были очень темными и пустыми. Когда эти глаза остановились на ней, Ран Юэ захотелось отступить и убежать.

Ран Сюэи увидела ее реакцию и почувствовала себя смешно. В этот момент Ран Юэ была похожа на кролика, которому не терпится спрятаться в норе.

Почему-то она не могла избавиться от желания подразнить эту пугливую кошку и тупоголовую сестру.

"А, точно..." Глаза Ран Сюэи загорелись, как будто ей в голову пришла блестящая идея. Люди за пределами этой комнаты, похоже, очень хотят посмотреть на шоу... Почему бы мне не дать им посмотреть хорошее представление в качестве компенсации за то, что они потратили время?"

"Разве это не гениальная идея, мама?"

Сердце матушки Ран сделало еще один скачок. С каких пор Ран Сюэи научилась быть такой злобной? Откуда в ней эта злобность, которую они никогда не видели, чтобы она проявляла к ним? Неужели это та самая дочь, которую она считала разумной и легко контролируемой?

С помощью одних лишь слов Ран Сюэи смогла использовать их слова против них самих. Если бы это была прежняя Ран Сюэи, которую они знали, она бы никогда так с ними не обращалась. Напротив, Ран Сюэй даже без лишних слов сдалась бы и уничтожила все улики. Она прислушивалась к каждому их слову, даже если знала, что из-за этого будет выглядеть несчастной.

"Не смотри на меня так, мама". Ран Сюэи внезапно сказала, как будто она могла угадать, что было в мыслях ее матери. На её губах заиграла жестокая и безразличная улыбка. "Неважно, куда вы смотрите и как долго вы смотрите на меня, вы не найдете той легко запугиваемой и контролируемой дочери по имени Ран Сюэйи в прошлом".

Она обвела всех взглядом, говоря: "Не забывайте. Ты убил ее в тот момент, когда солгал ей".

"На данный момент я покину этот дом. Находясь в том же месте и дыша тем же воздухом, которым дышите вы все, мне хочется блевать", - она продолжила свои шаги и направилась к двери. Но она остановилась, когда ее руки зависли над дверной ручкой. "Я забыла упомянуть... Отныне вам всем не нужно притворяться, будто мы большая, счастливая семья. Вы все можете изо всех сил стараться схитрить и разобраться со мной".

Она обернулась в последний раз и ухмыльнулась. "Но я не могу гарантировать, что вы сможете ни победить, ни выжить".

Затем, не дожидаясь их, Ран Сюэи уже распахнула дверь, оставив людей, которые обманом лишили ее жизни и заставили прожить жалкую жизнь в кукольном домике, ошеломленными и ошеломленными ее блеском и окружающим ее ореолом.

Увидев, что дверь наконец-то закрылась, все, казалось, очнулись от шока и начали паниковать. Они без боя выпустили Ран Сюэи из комнаты. Кто знает, может, она и вправду проиграла видео перед всеми на вечеринке.

Ран Юэ не могла позволить ей сделать это. Она направила онемевшие ноги к двери, желая затащить Ран Сюэи обратно в дом и продержать ее там как можно дольше. Однако не успела она дойти до двери, как Чан Я и Чан Синь преградили ей путь.

"Вы двое! Уйдите с дороги!" Ран Юэ попыталась оттолкнуть их, но кто бы мог подумать, что эти двое даже не сдвинутся с места. "Я сказала, убирайтесь!"

"Я не хочу", - сказала Чан Я, положив руку на бедра. Затем она повернулась к брату и пожаловалась: "Брат, у меня ноги онемели. Они твердые, как камень. Не думаю, что кто-то сможет сдвинуть меня с места".

Чан Синь знал, что его сестра разыгрывает Анг, и тоже подыграл ей.

Погладив ее по голове, он заботливо сказал: "Хорошо... Ты можешь стоять там столько, сколько захочешь. Старший брат здесь, чтобы защитить тебя".

Как бы в доказательство того, что он защитит свою сестру от любого, кто посмеет прийти и забрать ее оттуда, где она стояла, Чан Я шагнул к ней и преградил всем путь.

Ран Мо Чжэн и Лу Цзин знали, что этот юноша был молод, но он также был капитаном национального клуба карате их школы. Он не только увлекался боевыми искусствами и другими активными видами деятельности, но и преуспел в них, взяв несколько черных поясов и трофеев с различных соревнований по всей стране в очень юном возрасте.

Осмелятся ли они бороться с этим чрезмерно заботливым братом-близнецом?

Все трое посмотрели на Ян Байхуа. Он был их единственной надеждой.

Однако Ян Байхуа отвернулся и сделал вид, что не замечает их взглядов.

Забудьте об этом... даже у Ян Байхуа не было шансов сравниться с Чан Я.

Близнецы успешно блокировали кучу клоунов, прыгающих вокруг, и хотели погнаться за своей старшей сестрой Ран Сюэи. Но в этом не было необходимости, так как Ран Сюэи уже вошла в толпу и ушла с вечеринки, как только они оправились от шока.

http://tl.rulate.ru/book/75865/2573063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь