Готовый перевод Daddy CEO's Beloved Wife / Любимая жена папочки-генерального директора: Глава 105

К тому времени, когда Ян Байхуа с помощью Ран Юэ отправили в больницу, синяк и отек под глазами стали еще больше. Медсестра, впервые увидевшая его, чуть не подпрыгнула от испуга. К счастью, она справилась со своим шоком, послушно выполнила свою работу и наложила ему повязку.

"Обязательно прикладывайте пакет со льдом к опухшему месту в течение семи дней. Ни в коем случае не делайте ничего, что может вызвать раздражение левого глаза, и не позволяйте ничему ударять по нему", - сказал врач, который находился рядом с медсестрой после осмотра глаза Ян Байхуа. "Приходите сюда через семь дней на повторный осмотр".

Ран Юэ серьезно кивнула и спросила врача, который собирался уходить: "Он все еще будет видеть после этого?".

Врач кивнул. "Да, такой тип синяков и отеков очень распространен. Однако я советую вашему парню избегать ударов гантелей".

Сказав эти слова, врач удалился, не сказав больше ни слова, пытаясь осмотреть других пациентов в больнице.

Ран Юэ вздохнула, закрыв дверь VIP-палаты.

"Гантели?! Неужели этот врач решил, что меня ударили гантелью? Это была работа той дешевки!" Ян Байхуа был взбешен тем, что даже доктор не поверил ему, когда он сказал, что его ударила женщина, и посмотрел на него странным взглядом, как будто он говорил ерунду.

Ран Юэ не знала, как на это реагировать. Изначально она тоже не поверила его словам. В конце концов, его глаз действительно выглядел так, словно по нему ударили бейсбольной битой или гантелью. Никто бы не поверил, что такая хрупкая женщина, как Ран Сюэи, может применить такую силу и мощь, чтобы его глаза выглядели именно так.

Но, тем не менее, Ран Юэ и на этот раз не стала его опровергать. Она подошла к прикроватной тумбочке и взяла кувшин с водой. Она налила воду в чистый стакан, стоящий рядом с кувшином, и протянула ему.

"Успокойся. Доктор уже сказал, что вы поправитесь и ваш глаз не ослепнет после этого".

Ян Байхуа посмотрел на нее другим глазом и наконец успокоился.

Он взял стакан с водой из ее рук. В тот момент, когда его пальцы коснулись ее собственных, в его голове всплыли мысли, которые он не должен был иметь.

Эти гибкие и мягкие руки были слишком привлекательны. Он хотел подержать ее еще немного. Однако, прежде чем Ян Байхуа успел взять ее за руку, Ран Юэ уже отпустила бокал. Поскольку Ян Байхуа не была сосредоточена на удержании стакана и не прикладывала никаких усилий, в тот момент, когда она его отпустила, сила гравитации потащила стакан на пол.

Громкий звук разбивающегося об пол стакана и плеск воды эхом разнеслись по VIP-палате больницы.

Вскоре Ран Юэ впала в панику и слегка вскрикнула. Она была до смерти напугана этим звуком.

"Извините, я не удержал ее должным образом". Ян Байхуа извинился.

Ран Юэ нахмурилась, но не смогла показать свое раздражение вздохом.

Видя, как он пытается подобрать осколки с земли, Ран Юэ толкнула его плечом и позволила сесть на больничную койку. Она предложила сделать это за него.

В итоге Ран Юэ встала на колени рядом с кроватью и подобрала разбитые осколки стекла.

Однако никто не знает, знала ли она, что это произойдет, или это было сделано намеренно, а может быть, она совершенно не обратила на это внимания, но в тот момент, когда она встала на колени рядом с кроватью, воротник ее платья распахнулся, и мягкие белые бугорки, которые должны были быть спрятаны внутри платья, высыпались наружу.

Даже с одним глазом Ян Байхуа без труда разглядел ее. Он лишь пожалел, что второй глаз не видит из-за распухшей кожи, и не может насладиться столь соблазнительным моментом обоими глазами.

Но даже с одним глазом Ян Байхуа наслаждался тем, что такая красивая и молодая женщина, как Ран Юэ, стояла перед ним на коленях и ухаживала за ним. Конечно же, его день стал еще лучше, ведь именно на него сейчас смотрел его глаз.

Ран Юэ молча собирала осколки стекла.

После того, как Ян Байхуа показалось, что прошла вечность, а на самом деле прошло всего две минуты, она наконец встала и выбросила разбитые осколки в мусорную корзину в комнате.

Посмотрев на часы на стене, Ран Юэ извинилась. "Я возвращаюсь на фотосессию для журнала. Ты должен позвонить Сун Цянь, чтобы она пришла сюда и позаботилась о тебе".

Однако Ян Байхуа покачал головой и ответил: "Сун Цянь не может выйти. Мой отец сказал мне, чтобы ее пока никто не видел".

Ран Юэ была удивлена. Она не знала об этом вопросе. Разве семья Ян не была очень открыта для их отношений? Что заставило их вдруг сделать шаг и спрятать госпожу, хотя раньше они никогда этого не делали?

"Что случилось?" спросила Ран Юэ.

Ян Байхуа не знал, что ответить. Не то чтобы он не мог сказать ей правду о беременности Сун Цянь... Ему было так легко объявить об этом своей семье. Но он не мог просто раскрыть губы и сказать это Ран Юэ.

Странно, но он не хотел, чтобы эта женщина узнала, что он уже ждет ребенка от своей возлюбленной.

Поэтому, чтобы не говорить правду, Ян Байхуа сказал ей полуправду: "Мой отец не хотел, чтобы ее пока видели со мной. Поэтому они приказали, что ей лучше покинуть меня и остаться в другом месте".

Пока Ян Байхуа произносил эти слова, он смотрел на Ран Юэ и наблюдал за ее реакцией.

И, что удивительно, он добился своего: как только он закончил говорить, глаза Ран Юэ, казалось, заблестели.

Тогда Ян Байхуа, словно вдохновленный и воодушевленный этим исследованием, смело и без стеснения сказал: "Мои глаза все еще немного болят. Ран Юэ... не могла бы ты остаться здесь со мной еще немного?".

...

Через час дверь в VIP-комнату, где находилась Ян Байхуа, открылась.

Ран Юэ оглядела коридор и увидела, что мимо проходило не так много людей. Поправив прическу и платье, она вышла из больничной палаты.

Она заглянула в комнату, где на кровати, подоткнув одеяло, тихо и мирно спал мужчина.

Со слабым намеком на удовлетворение и счастье в глазах Ран Юэ наконец закрыла дверь. Ее каблуки щелкали по полу, но никто не заметил, что с ее походкой что-то не так.

К тому времени, как она вышла из больницы, перед ней уже стояла машина ее менеджера.

"Почему вы в больнице? Вы плохо себя чувствуете?" обеспокоенно спросил менеджер Чжан. Когда он получил сообщение о том, что она в больнице, он не теряя времени приехал сюда.

Ран Юэ только улыбнулась и ответила: "Нет... У меня есть друг, который получил травму, поэтому я поехала с ним в больницу".

Управляющий Чжан вздохнул с облегчением. До тех пор, пока это не имело отношения к его художнику, ему было все равно. "Приятно слышать. Но ты должен был сказать мне раньше. Теперь мне нужно поговорить с фотографом и организатором мероприятия, чтобы сдвинуть график".

Затем он сделал паузу и странно посмотрел на нее. "Что это у тебя на шее? Ты где-то поцарапалась?"

Ран Юэ быстро поднесла руки к шее и вздрогнула, почувствовав легкую боль. На ее шее действительно была царапина. Наверное, это было в тот раз, когда Ян Байхуа...

Управляющий Чжан, казалось, не заметил странного света в глазах своей художницы. Тем не менее, он повернулся к водителю и сказал: "Господин водитель, вы помыли машину перед использованием?".

Господин водитель: "Да... Вы всегда жалуетесь, что ее не помыли, поэтому я всегда езжу на автомойку, прежде чем забрать вас".

"Тогда почему эта машина пахнет кальмарами?" воскликнул менеджер Чжан и посмотрел на водителя.

Водитель пожал плечами. Он понюхал воздух и нахмурился. Запах действительно был неприятный. Но он только что помыл машину рано утром, и с тех пор... никакого запаха не было. Почему же теперь появился рыбный запах?

"Может, заехать на автомойку?"

На этот раз водитель не стал спорить с менеджером Чжаном, так как он тоже почувствовал рыбный запах.

Менеджер Чжан на секунду задумался, а затем покачал головой: "Сначала высади нас в пункте назначения, прежде чем отправлять машину на мойку. Я не могу терять ни минуты, чтобы съемка журнала превратилась в катастрофу". Он повернулся к Ран Юэ и сказал: "Ран Юэ, ты тоже должна подготовиться к фотосессии позже".

...

Автору есть что сказать: Something smells fishy here.... Хм...

http://tl.rulate.ru/book/75865/2570939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь