Готовый перевод Daddy CEO's Beloved Wife / Любимая жена папочки-генерального директора: Глава 44

Никогда в жизни Сун Ю Хань ни о чем не просил. Даже когда в юности его мать была вынуждена разлучиться с ним, потому что его забрал в семью старый мастер Сонг, он не умолял мать, чтобы она оставила его с ней. 

Он знал, что мать должна отпустить его, чтобы он мог жить лучшей жизнью. Но что такое лучшая жизнь без матери, которая заботилась о нем и любила его беззаветно? Однако Сон Ю Хань поступил так, как хотела его мать. 

Он оставил ее со старым мастером Сонгом и вошел в семью Сонг. Он прилежно учился, занял первое место в школе и получил несколько наград. Он также произвел впечатление на других людей и заставил сводных братьев и сестер, доставшихся ему от отца, выглядеть клоунами, так как он оставил их в пыли. Они даже не могли вытереть пол, по которому он ходил.

В конце концов, он добился того, чего хотела от него мать. 

Однако было уже слишком поздно, чтобы он мог показать ей все это и позволить матери похвалить его и погладить по головке. 

Его мать, Лу Тингтинг, покинула этот мир в день его выпускного вечера и покончила с жизнью. 

Сун Ю Хань не знал, что с ней случилось. Иногда он встречался с матерью, когда был свободен и у него был праздник. Он даже покинул особняк семьи Сонг и поселился в общежитии, чтобы иметь возможность навещать ее в свободное время. 

И все же мать оставила его раньше времени и даже не сказала, почему ей нужно уехать.

После окончания школы Сон Ю Хан мог лишь молча наблюдать за тем, как медики забирают тело его матери, на фоне царившего вокруг хаоса. Он не плакал. Он был в слишком сильном шоке, чтобы что-то осознать и чтобы его мозг смог воспринять все остальное. 

Он просто смотрел, как уносят тело его матери, пока его не утащил старый мастер Сонг. 

Слишком потерянный, чтобы что-то чувствовать, Сонг Ю Хань был отправлен к психологу. Травма слишком сильно беспокоила старого мастера Сонга, и он боялся, что его внук причинит себе вред из-за случившегося.

Через год он оправился от шока, и психолог наконец сказал, что он полностью выздоровел. Старый мастер Сонг вздохнул с облегчением и отправил его в другую страну, опасаясь, что, оставаясь в Стране Цветов еще хоть на минуту, он подвергнет опасности психику Сонг Ю Хана и вспомнит его мать.

Шли годы, Сон Ю Хань превратился из выдающегося юноши в того, кого все боялись. 

И как бы ни хотел Старый Мастер Сонг скрыть от него правду, Сун Юй Хань уже не был мальчишкой и не был тем, кого можно было поколебать. Тот человек был уже мертв, и ничто не могло растопить лед в его сердце.

Правда вскоре была раскрыта. Новая мадам, которая вышла замуж за отца Сонг Ю Хана, причастна к смерти его матери. Но, конечно, никаких доказательств не было, все было только на словах, и ни один свидетель не нашелся. Поэтому со смертью матери ничего нельзя было поделать, и суд мог лишь констатировать самоубийство.

Юноше ничего не оставалось делать, как позволить дедушке отправить его в другую страну, чтобы забыть. 

Стоя на коленях перед ней, Сон Ю Хань впал в транс. Он ощущал очень знакомое ему чувство потери. Казалось, что в его сердце образовалась дыра, и ничто не могло ее закрыть. Он мог только наблюдать, как из него капает кровь.

Существование Ран Сюэи в его жизни было очень сложным и запутанным. 

Сначала он просто хотел, чтобы она была рядом, поскольку она была женщиной, которая выносила его сперму и могла стать матерью его ребенка. 

Однако, когда он снова встретил ее в том ресторане. Он не мог ясно мыслить и чувствовал, что задыхается. В его глазах она была как световой шар, висящий перед ним, манящий его, как кошка стремится к своей игрушке, чтобы поймать ее и укусить. 

Он действительно влюбился в нее с первого взгляда. 

Как бы невозможно это ни было, Сон Ю Хань верил, что влюбился в нее.

"Пожалуйста, не оставляй меня", - повторял он. 

Ран Сюэи посмотрела на него сверху вниз и почувствовала противоречие.

Она должна была обидеться на него и не простить его так просто. Однако его грустные щенячьи глаза, смотрящие на нее, и слова, которые он только что произнес... это были две сильнейшие атаки, которые чуть не убили ее.

Несмотря на то, что Ран Сюэи хотела продолжать злиться на него и даже подумывала о том, чтобы признать их брак недействительным через развод, но, увидев его лицо и его слова, Ран Сюэи почувствовала себя грешницей, совершившей грех, достойный высшей меры наказания.

Кроме того, разве кто-нибудь когда-нибудь говорил ей такие слова?

Ян Байхуа, ее друзья, сестра и родители. Никто из них не запрещал ей уезжать. Всякий раз, когда она уезжала за границу, именно они с готовностью провожали ее и даже с радостью отпускали.

Никто не выразил желания не смотреть, как она уезжает. Никто.

Было ли неправильно с ее стороны простить единственного человека, который хотел, чтобы она осталась с ним?

Разве неправильно было с ее стороны дорожить этим моментом и желать услышать от кого-то эти слова?

Ран Сюэи долго размышляла, прежде чем наконец ответила: "Хорошо. Я не уйду".

"Правда?" Сун Юй Хань посмотрел на нее в другом свете. Грустные и темные тучи над ним быстро рассеялись. Тем не менее, он с подозрением посмотрел на нее и снова спросил: "Ты не уйдешь и не разведешься со мной, верно?"

Ран Сюэи кивнула головой. Она почувствовала себя немного потерянной, когда увидела улыбку на его губах. Затем, заметив, как он счастлив, она вспомнила его выражение лица, когда он все объяснял, стоял перед ней на коленях и умолял не бросать его.

Ран Сюэи вспомнила историю, которую тетя Шу рассказала ей в прошлый раз, и ее охватила грусть.

Она протянула руку и погладила его по волосам. "Все верно. Я не оставлю тебя и не хочу разводиться".

...

Автору есть что сказать: QAQ Кто режет лук? Я почти в слезах, пока писала эту главу!

http://tl.rulate.ru/book/75865/2566401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь