Готовый перевод The Grey Wizard of Hogwarts / Серый Волшебник Хогвартса: Глава 61

Люпин поспешно вышел из машины с сумкой, глядя на большое пятно рыжих волос.

«Артур?»

Артур с недоверием посмотрел на Люпина и заколебался на мгновение: «Люпин?»

Он окинул взглядом мужчину перед собой.

Достаточно худой, чтобы казаться большим, с аккуратными волосами, светлым лицом (шрам на лице был замазан), тщательно ухоженными усами, элегантным трёхкомпонентным костюмом, казалось бы, из хорошей ткани. Пальто и трость с головой золотого льва в руке.

Ещё от него исходил лёгкий запах одеколона.

Конечно, самым большим изменением была не одежда, а сам человек.

Он выглядел таким молодым, энергичным и сияющим!

Если бы не вокзал Кингс-Кросс, а какое-то другое место, было бы сложно поверить, что это Люпин.

Судя по его представлению, Люпин был почти отчаянным, неряшливым и умудрённым опытом, но теперь, о, он подметил нечто странное – он подумал, что Люпин стал более похож на Люциуса, чем сам Люциус.

«Мо... Молли, ты видела? Люпин?» Лицо Артура выражало «жена, иди посмотри на Господа».

Люпин рассмеялся и крепко обнял Артура.

«Рад тебя видеть!»

Они отпустили друг друга, и Артур уставился на Люпина широко раскрытыми глазами, не веря своим глазам.

«Мы не виделись 12 лет. Я волновался о тебе». Со слезами на глазах Артур сильно хлопнул Люпина по плечу. «Ты **** ушёл так просто, не соизволив выйти на связь!»

Сказав это, он снова крепко его обнял.

Люпин выглядел задумчиво, улыбнулся и ничего не объяснил.

«С вами всё в порядке?»

Молли держала Рона одной рукой, а Джинни – другой.

«Посмотри, маленький Рон вырос и в этом году отправится учиться в Хогвартс».

«У нас есть новый член семьи – Джинни».

Ещё было рано, и Люпин с энтузиазмом потащил Артура и Молли в кафе по соседству. Похоже, им было о чём поговорить.

Этот добрый старик, привыкший управлять компанией, был расторопен во всём. Он попросил официанта принести десерты и напитки для детей.

«Эй, мне называть тебя... кузеном?» Фред облокотился на стол и с любопытством посмотрел на Антона.

«Зови меня просто Антон».

«Можно мы посмотрим на твои часы? Мне кажется, они классные». Джордж положил руку на плечо Фреда.

«Конечно».

Антон с улыбкой снял их и передал им.

Эти два будущих мастера магических артефактов обладают огромной силой с полным набором заклинаний для создания железной брони, дымовых шашек-невидимок и многим другим, что выглядит забавно, но на самом деле очень мощно. Даже чиновники Министерства магии являются их клиентами, и очевидно, что не обычные волшебники могут так.

«Это гоблинский механический продукт. Кроме уникального заклинания, сам механический принцип несложен...» Антон с радостью поделился своими мыслями.

«Ух ты, мы тоже можем сделать часы. На руке, которая в них будет, будет казаться огромной, как будто отравился и опухла», – с большим интересом сказал Фред.

«Думаю, это хорошая идея», – согласился Джордж. «А ещё мы можем сделать руки ещё меньше?»

Антон посмотрел на них с усмешкой. «Если вы можете их увеличить или уменьшить, то почему бы не добавить немного спецэффектов, например покрыть волчьей шерстью или придать им порванный вид?»

«Гениальная идея!» – воскликнул Фред.

«Как думаешь, тогда мы сможем пропускать занятия?» – предположил Джордж.

«Не пропускайте занятия!» Молли, которая, казалось бы, следила за всем происходящим, подбежала гневно, одной рукой зажав ухо одного, а второй – другого. «Не пропускайте занятия, слышите?»

«Конечно, дорогая миссис Уизли», – нечленораздельно пробормотали оба близнеца-чудовища.

Молли указала на них пальцем. «Я буду за вами следить».

Когда она ушла, близнецы снова сблизились. «То, что мы предложили, – хорошая идея, но у нас недостаточно средств», – сказал Джордж несколько беспомощно. «И мало места».

«Да», – вздохнул Фред. «В нашей кровати в общежитии полно инструментов, и больше туда ничего не поместится».

Антон задумчиво улыбнулся, но промолчал.

Джинни положила руки на край стола и с любопытством посмотрела на часы.

Лишь Рон.

Он упрямо стоял у дверей кафе и ждал, что кто-нибудь его поприветствует и зайдет вместе с ним.

Но лишь сентябрьский ветер принес ему в подарок лист.

Воющий.

...

...

Братья-близнецы очень забавные. В их глазах и Антон, у которого открыт один глаз, тоже очень забавный.

Но есть у братьев и одно большое отличие.

Братья-близнецы были слишком активными. Уравновешенный нрав Антона их раздражал. Едва войдя в станцию, они вскочили в поезд и отправились искать знакомых.

Рон чувствовал себя очень обиженным. Он был младшим братом близнецов, но они перед отъездом поздоровались только с Антоном.

«Младший братик», — взял его за плечо Антон, — «У нас впереди еще много лет в школе, будем братьями».

Рон уставился на него широко раскрытыми глазами.

«Говорят, в поезде ходят продавцы. Можно купить что-нибудь поесть. Еще мой дядя говорил, что есть какая-то волшебная движущаяся картинка», — пожал плечами Антон. — «Мы жили среди маглов, так что я еще ни разу ее не видел. Надо попробовать».

Ох уж эта молодежь, вечно ей надо поговорить.

«Я знаю, это волшебное фото», — естественно, больше всего Рона интересовала еда. — «Я знаю, что в поезде есть слизни. Еще есть жевательная резинка, пироги с тыквой, кексы, палочки из лакрицы...»

«А больше всего я люблю шоколадных лягушек. Там еще и карточки есть. У меня их уже почти 500 штук, но не хватает только Агриппа и Портоламии».

«Это очень интересно», — глаза Антона загорелись, и он невольно вспомнил свое детство. В то время он тоже яростно собирал карточки из чипсов и наклейки с ультраменами из водорослей.

Он улыбнулся и взмахнул палочкой. Оба его чемодана и чемоданы Рона взлетели вверх и поплыли за ними.

«Младший братик, у меня много интересных историй, ты не поверишь».

«Ты можешь звать меня Рон».

«Хаха, хорошее имя, меня зовут Антон».

Всего за несколько фраз два совершенно разных двоюродных брата превратились из незнакомцев в лучших друзей и, смеясь и разговаривая, направились к поезду.

Артур и Молли смотрели на них немного странно.

«Какой необычный ребенок», — невольно пробормотал Артур.

Люпин не знал, как это описать. Нельзя же сказать, что этот ребенок очень умный. Достаточно умен, чтобы использовать на нем «Круциатус» и провести множество экспериментов. Как же это называется, «скальпель для души»? Что ж, пусть будет так.

«Не зайдете ко мне в гости? Артур, Молли, мы не виделись уже двенадцать лет».

Молли, взяв Джинни за руку, вздохнула: «Вы, наверное, очень трудно жили все эти годы».

«Так и было несколько лет назад, но потом я встретил Антона». Люпин улыбнулся, было очевидно, что его уже не мучают страдания прошлого. — «Теперь у меня есть собственная компания, дом, машина. Я даже нашел девушку. Я так хочу познакомить ее с вами, приезжайте в гости».

Глаза Артура загорелись. «На твоей синей машине?»

Люпин открыл дверь в машину. «Я ее совсем недавно купил. Хотите прокатиться? У нее отличное управление».

http://tl.rulate.ru/book/75807/3841246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена