Готовый перевод The Grey Wizard of Hogwarts / Серый Волшебник Хогвартса: Глава 9

Глава 9: Ранение от Непростительного проклятия

Я принял приятный горячий душ, переоделся в чистую одежду, постирал мантию волшебника и повесил ее на солнце сушиться у окна.

Вскоре старина Том, хозяин бара, принес горячее блюдо.

Огромный жареный поросенок, тарелочка с маринованным угрем, тарелочка с фруктовым салатом и стакан сливочного пива.

Антон поднял указательный и средний пальцы, изобразив цифру два: "Две порции, сэр".

Старик Том с любопытством покосился на его живот: "Сомневаюсь, что ты съешь столько".

Антон рассмеялся и похлопал по сундуку рядом с собой: "У меня больной дядюшка, ему тоже захочется поесть".

"???" - старик Том ушёл с озадаченным выражением лица.

Большую часть жизни он проработал трактирщиком, но никогда ничего подобного не видел. Эй, он впервые столкнулся с подобным.

Что это за странное поведение - таскать больного дядю в сундуке?

Когда принесли еду во второй раз, он с изумлением обнаружил, что всё действительно было так, и...

Люпин поднял бледное лицо, покрытое холодным потом, и улыбнулся: "Старина Том, сколько лет, сколько зим".

Но в душе хозяина не было радости от встречи после долгой разлуки. Он холодно уставился на Люпина, а потом на Антона: "Остальные могут не знать, но я-то знаю. Люпин, мы здесь не принимаем оборотней!"

Люпин на миг замолчал, потом вздохнул: "Я сейчас уйду, оставь его, я его плохо знаю".

Старик Том на мгновение замешкался, настороженно поглядывая на Антона.

Антон приветственно махнул рукой с улыбкой: "Не стоит, я пойду с ним".

"Нет, в моём нынешнем состоянии мне тебя не обезопасить!" - встревожился Люпин, он серьёзно посмотрел на Антона: "Сын, послушай, я оборотень и не могу подвергать тебя опасности, держа рядом с собой постоянно".

Антон пожал плечами: "Тогда постарайся встать и сделать два шага".

Люпин попытался, содрогнулся от боли и беспомощно рухнул обратно на постель.

Результат был очевиден, и Антон не ожидал, что после Круциатуса Люпин окажется так сильно изранен. Или же как одно из трёх Непростительных проклятий, оно имеет такой эффект для большинства людей?

Антон, вероятно, вспомнил Невилла, которого маркетологи прозвали "Гриффиндорский Силач". Его родители, авроры Министерства магии и члены Ордена Феникса, люди столь могучие, были подвергнуты пыткам Круциатусом приспешницей Волдеморта Беллатрисой Лестрейндж. Они сошли с ума и уже более десяти лет содержатся в клинике Св. Мунго, так и не оправившись.

С Люпином всё обстояло очевидно плохо, но старик Том упорствовал: "Вам здесь оставаться нельзя!"

"Я уйду", - подавленно произнёс Люпин.

Антон бросил на старика Тома дружелюбную улыбку: "Может, сперва я доем этот обед? Я так давно не ел мяса".

Сказав это, он даже не дождался согласия, потёр руки, уселся и впился зубами с аппетитом.

Старик Том посмотрел на них обоих, поджал губы и наконец ласково улыбнулся Антону: "Кушай". Затем развернулся и ушёл.

Жареный поросёнок оказался невероятно вкусным!

Хрустящая корочка, под ней слой почти растопленного сала. После первого укуса жир и тонкие кусочки свинины взорвались во рту богатым соусом.

Глаза Антона, у которого не было никаких надежд на британскую кухню, засверкали.

Боже мой, он не нюхал запах мяса целых два месяца!

Антон радостно положил Люпину его порцию на постель: "Можешь хоть чуть-чуть поесть, сидя, это поможет тебе восстановить силы".

Люпин молча склонил голову, глаза его были скрыты спутанными волосами, и было неясно, о чём он думает.

"Дискриминация царит повсюду в этом мире", - просветил его Антон с улыбкой, и Люпин изумлённо поднял голову.

"Среди волшебников чистокровки дискриминируют полукровок, полукровки дискриминируют грязнокровок, а грязнокровки дискриминируют магглов, не знающих о магии. Выпускники магических школ дискриминируют бродячих одиночек.

Можно пойти чуть дальше - они такие же разумные существа. Люди дискриминируют всех прочих разумных существ - эльфов, домовых эльфов, оборотней, вампиров, кентавров, вил..." Антон сделал большой глоток сливочного пива. "Даже среди чистокровных семей существует деление на высших и угнетённых".

Он рассмеялся: "Дискриминация повсюду, и каждый находится на определённом звене в этой цепи. Разве что достигнешь уровня силы Дамблдора, иначе избежать её не выйдет".

Люпин поднял голову и посмотрел на красноречивого Антона, на его лице промелькнуло что-то вроде эмоции.

Он никогда не слышал подобных аргументов. Обычно, как бы добры ни были друзья, большинство из них убеждают его показать всем своё превосходство, чтобы люди признали его.

"Не жди, что другие признают тебя, - Антон размашисто взмахнул руками, и его юное тело словно вселился могучий мастер клавиатуры. - Ты должен чётко осознавать эту дискриминацию, признать существующее положение дел и найти подходящий для тебя образ жизни!"

"Выживание?" - пробормотал Люпин.

"Да!" - Антон схватил свиную ножку и с силой впился в неё зубами. "Твоё заклинание выглядит очень мощным, может, ты сможешь стать профессором?"

Люпин горько усмехнулся: "Кто захочет, чтобы оборотень преподавал?"

Грязный холщовый мешок опрокинулся, и из него с грохотом посыпались золотые галлеоны, образовав холмик на кровати.

Антон ткнул в себя пальцем с улыбкой: "Я!"

"Мой учитель погиб!" - с печальным видом произнёс Антон. "Ты убил его, и он умер жалкой смертью. Теперь у меня нет учителя, некому преподавать мне магию, даже выживание становится трудным".

"Ты должен возместить мне ущерб и научить меня волшебным заклинаниям! Разумеется, я буду платить тебе за обучение!"

Антон посмотрел на него серьёзно: "Лучшего кандидата, чем ты, мне не найти".

Люпин дёрнул уголком рта - ему так хотелось сказать: "Это ты убил своего учителя!"

Антон левой чистой рукой зачерпнул горсть галлеонов и вложил в ладонь Люпина. Золото ослепительно сверкнуло.

"Так что давай заключим выгодную сделку!"

Люпин хотел отказаться, но блеск золота был слишком велик, а деньги ему остро требовались в его бедственном положении. Смятенный и растерянный, в конце концов он мог только тяжело вздохнуть под гнётом жизненных обстоятельств и серьёзно посмотреть на Антона: "Только в полнолуние ты должен держаться от меня подальше!"

Антон в три глотка прикончил роскошный обед. Он подошёл к окну, выходившему на оживлённую улицу, и постучал пальцами по стеклу.

"Возможно, нам стоит жить в мире магглов. Будь то волшебные снадобья или галлеоны, в будущем они станут ценнейшими материалами".

"Что думаете об этом, мистер Люпин? Я непременно должен посоветоваться с вами".

Он обернулся и сурово нахмурился, увидев, как Люпин, дрожа, держит вилку и безуспешно пытается подцепить кусочек мяса.

Антон быстро подошёл и, пристально вгляделся в Люпина, его лицо стало серьёзным: "Круциатус так сильно тебя изранил?"

Люпин поднял взгляд, силясь улыбнуться.

Затем его глаза закатились, и он рухнул навзничь.

"Вальтер?!!" - ошеломлённо воскликнул Антон.

http://tl.rulate.ru/book/75807/3665441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь