Готовый перевод After Divorcing, She Became An Absolute Beauty / После развода она стала абсолютной красавицей ( Завершена): Глава 37

Семья Цзи занимала важное положение в городе Гонконге, а сам Цзи Цзинчэнь был хорошо известен как решительный и решительный человек.

Сегодня был день его свадьбы, но невеста публично разорвала помолвку. Это, несомненно, было большой пощечиной семье Цзи и Цзи Цзинчэню.

Ситуация была доведена до точки невозврата.

Цзи Цзинчэнь полностью осознавал, о чем думает Ду Цзююань, но в глубине души он был непреклонен в том, что не разведется.

— Ведущий, обменяйтесь кольцами! Это был следующий шаг в свадебном процессе, и Цзи Цзинчэнь решил действовать напрямую.

Ведущий не двигался. Свадьба уже превратилась в такую ​​неловкую ситуацию, как они теперь могли обменяться кольцами?

Бабушка Цзи под сценой встала, чувствуя себя немного взволнованной. — Юаньюань, что ты сказал?

— Прости, бабушка, я не хочу за него замуж. Тон Ду Цзююаня был искренним и извиняющимся.

Это был единственный способ, которым она могла это сделать, хотя это глубоко ранило бы бабушку Цзи, которая дарила ей бесконечную заботу и тепло.

— Ты знаешь последствия этого? Старушка глубоко вздохнула и спросила.

"Я знаю. Если я публично разорву помолвку и заставлю семью Джи потерять лицо, семьи Ду и Джи поссорятся друг с другом». Если бы это было возможно, Ду Цзююань не хотел бы использовать этот метод.

«Даже осознав это, ты все еще непреклонен в том, чтобы продолжать это?» Тон старушки был холоден, а ее взгляд, казалось, был способен кого-то расчленить.

— Прости, бабушка, я хочу с ним развестись. Ду Цзююань был очень полон решимости.

«Поскольку ты такой высокомерный и не знаешь, что для тебя хорошо, я…» Прежде чем пожилая женщина успела закончить предложение, Цзи Цзинчэнь прервал ее.

«Бабушка, позволь мне разобраться с этим…» Цзи Цзинчэнь понял, что пожилая женщина скажет дальше, но прежде чем он успел закончить свои слова, она упрекнула его.

«Семья Цзи не делает того, что может усложнить жизнь другим. Она не хочет быть твоей женой. Ты все еще собираешься заставлять ее? Старушка покачала головой, ее глаза были полны разочарования.

«Поскольку ты принял решение, семья Цзи не будет тебя удерживать!» Сказав это, старушка упала в обморок.

В одно мгновение все были потрясены и быстро потянулись, чтобы поддержать ее от падения.

Выражение лица Цзи Цзинчэня изменилось, и он бросился к бабушке Цзи.

Букет Ду Цзююаня упал на землю. Она стояла как вкопанная и хотела пройти вперед, чтобы проверить бабушку, но ее остановила толпа.

«Благодаря вашей драме даже старая дама была разгневана до обморока». Старая госпожа Цзи с отвращением посмотрела на Ду Цзююаня.

Ду Цзююань последовал за ней, не заботясь ни о чем другом. Сцена погрузилась в хаос, и другие члены семьи Джи тоже последовали за ней.

Только человек, который подглядывал за дверью гостиной в углу, был спокоен. Он сидел в исходной позе и тихонько пил красное вино. Было бы жаль не пить такое хорошее вино.

«Президент, мы не уходим?» — спросил секретарь рядом с мужчиной.

«Такая интересная сцена. Мы не видели достаточно. Почему мы должны уйти сейчас? Мужчина неторопливо налил себе еще один бокал вина.

Секретарь промолчал.

«Помогите мне исследовать эту женщину. Она фактически отвергла брак публично. Как интересно!" Мужчина поставил бокал с вином и собрался уходить.

В приемном покое больницы было полно людей. Ду Цзююань только что сняла высокие каблуки и теперь стояла босиком на холодной земле.

«Вам здесь не рады. Ты можешь уйти." Старая госпожа Цзи прогнала Ду Цзююань.

Никто не знал, что происходит внутри. Все с тревогой смотрели на реанимацию.

— Я уйду, но не сейчас. Ду Цзююань никак не ожидала, что бабушка Цзи упадет в обморок от гнева.

Она думала, что если публично откажется от брака, бабушка Цзи будет разочарована и опечалена. Она не ожидала такого исхода.

«Не будь таким лицемерным. Бабушка упала в обморок от гнева из-за тебя. Тан Инсюэ толкнула Ду Цзююань на землю.

Ду Цзююань проигнорировал ее. Она не сводила глаз с отделения неотложной помощи. Наконец дверь открылась, и вышла медсестра.

Тан Инсюэ подбежала. — Няня, няня, как моя бабушка?

«Кто такой Юаньюань?» — спросила медсестра.

— Этот старый пердун все еще думает о постороннем в такое время! Мадам Цзи подумала про себя.

Лицо Тан Инсюэ тоже стало немного неловким.

Ду Цзююань пошел вперед. Она была босиком, и ее свадебное платье по дороге сюда сильно испачкалось. Ее волосы также были растрепаны, и в настоящее время она выглядела как измученная принцесса.

Медсестра не могла не взглянуть на нее еще раз.

— Я Юаньюань. Ду Цзююань раскрыла свою личность.

«Пациент хочет вас видеть. Пойдем со мной!"

Ду Цзююань и медсестра вошли в отделение неотложной помощи. Цзи Цзинчэнь сделал шаг назад и прислонился к стене. Он не мог больше стоять на месте.

Старая госпожа Цзи и Тан Инсюэ посмотрели друг на друга и улыбнулись. Какой бы ни была ситуация, хорошо, что свадьба не состоялась.

Ду Цзююань вошел в отделение неотложной помощи. Бабушка Цзи лежала на кровати со всевозможными медицинскими инструментами рядом с ней. Ни к одному из этих инструментов никто не прикасался, и в поле зрения не было даже врача.

«Бабушка, ты…» Ду Цзююань открыла рот, и ее голос сорвался.

«Юаньюань, не плачь, не плачь, я в порядке. Эти старые кости могут выдержать еще несколько ударов, и я проживу еще несколько лет». Старушка утешила Ду Цзююаня.

http://tl.rulate.ru/book/75799/2258025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь