Готовый перевод Eternal God Emperor / Emperor of Ancient Gods / Император древних богов: Глава 213

Глава 213. Си Синкун

«Погода такая плохая, снег идет, когда ему хочется. Разве он не знает, что я ненавижу холодную погоду с самого детства?» - Чан Цици застонал, держа боевой меч. Он шел по морозу и снегу, его дыхание превращалось в длинный столб белого пара.

Избавившись от человека в черном одеянии, он быстро пошел по следу, который оставили Чжан Жочэнь и Хуан Яньчэнь.

Через 500 километров он не видел никаких следов.

«Младший ученик Чан, если тебе холодно, не хочешь ли глотнуть «горящего вина»?» - голос раздался в ушах Чан Цици.

«Кто это?»

«Столкновение!»

Чан Цици был шокирован и немедленно достал свой боевой меч. Его крошечные глазки в форме зеленого горошка огляделись вокруг, пытаясь понять, откуда пришел голос.

«Посмотри на восток. В ста метрах находится гора высотой 2000 метров. Я стою на склоне той горы», - голос продолжал говорить.

Чан Цици поднял голову и посмотрел на восток. Хотя мороз и снег мешали ему видеть, он все равно смог увидеть гору на расстоянии ста метров.

«Звук дрейфует в сотне метров по воздуху, возможно, это так...»

Глаза Чан Цици расширились, и он продемонстрировал свою технику боевых искусств. Он превратился в тень и помчался к горе, откуда и доносился звук.

Сфера культивации Чан Цици позволяла ему пойти куда угодно, не оставив следа.

Чан Цици прибыл на гору менее чем через два часа. Он встал посреди снега и поднял голову. Он увидел мужчину лет двадцати, с растрепанными волосами и винной тыквой в руке. Он лежал на ветке массивного дерева, поднимая голову и пил.

Мужчина был высокий и красивый, с темными бровями и прямым носом. Он выглядел элегантно и необычно.

Когда Чан Цици увидел человека на дереве, он выглядел бодрым и отдал ему честь, слегка подняв руку: «Приветствую, старший брат!».

Человек, который лежал на ветке дерева был первый гений Школы военного рынка Си Синкун.

Си Синкун улыблася. Он бросил тыкву с вином в сторону Чан Цици и сказал: «Я буду великодушен и предложу тебе выпить. Тем не менее, горящее вино чрезвычайно дорого, поэтому тебе разрешается сделать только глоток».

Чан Цици поднял винную тыкву с земли и почувствовал возбуждение. Вино, которое пил старший брат, не было обычным вином.

Чан Цици не хотел тратить попусту вино, поэтому он тяжело сглотнул, открыв винную тыкву.

Он пожалел об этом сразу же после глотка.

Горящее вино было похоже на огонь, пробегающий по его телу. Он почувствовал, как закипает его кровь.

«Старший брат... что ты пьешь?»

Пот лился со всего его тела. Всякий раз, когда он говорил, казалось, что огонь выходит из его рта.

Хотя это был снежный день, жжение, которое он чувствовал, заставило его снять всю свою одежду, единственное, что он оставил, были его красные трусы.

«Ха-ха! То горящее вино составлено из 39 духовных доз с сильной природой. Его эффективность и природа даже сильнее, чем сущность полусвятого, и поэтому оно чрезвычайно дорогое. Я делаю всего три глотка каждый день, но ты выпил целый глоток. Неудивительно, что ты чувствуешь себя как в огне», - Си Синкун спустился с ветки, потянулся и зевнул. Видя реакцию Чан Цици, он чувствовал себя виноватым, но в то же время находил это забавным.

Его вина была не в том, как тело Чан Цици реагировало на вино, а в том, насколько дорогим было вино.

Тем не менее, красные трусы, которые носил Чан Цици, были довольно забавными.

«Позволь мне помочь тебе!»

Си Синкун рванул к земле и пошел по воздуху. Казалось, он двигался медленно, но оказался перед Чан Цици всего через секунду.

«О, нет!»

Он указал на глабеллу Чан Цици, и подлинная энергия в его теле вылилась наружу и вошла в море энергии Чан Цици.

В этот момент эффективность горящего вина была полностью очищена и преобразована в культивирование Чан Цици.

Культивация Чан Цици мгновенно прорвалась из среднего состояния в конечное состояние земного царства. Его боевая культивация была значительно повышена.

Прорыв был эффективен из-за Си Синкуна, а не из-за действия вина. Чан Цици выглядел пьяным, и он, очевидно, не знал, что все еще был одет только в трусы, не говоря уже о том, что он прорвался к окончательному состоянию.

Хотя эффективность горящего вина была невероятной, одного этого было недостаточно, чтобы помочь Чан Цици прорваться в высшую сферу. Прежде чем Чан Цици выпил вино, он достиг пика среднего состояния земного царства. За счет эффективности вина и помощи Си Синкуна он легко прорвался в другой мир.

Язык Чан Цици онемел. Он все еще был пьян, но сказал: «Старший брат, разве ты не принес книгу крови полусвятых, чтобы сражаться со злыми воинами торговой палаты?».

Си Синкун покачал головой и вздохнул: «Забудь об этом. Хуа Мингун достиг небесного царства, а также получил корабль Красного Паука. Победить его будет непросто. Но мне не нужно беспокоиться об этом сейчас, два гения боевых искусств командования Цяньшуй на пути, чтобы убить его».

Чан Цици спросил: «Тогда почему ты здесь, старший брат?».

Си Синкун постучал себя по лбу и сказал: «О, точно! Я пил и почти забыл, зачем я здесь, пойдем. Мы собираемся встретиться с первым гением 36 комендатур хребта Омен».

«Чжан Тяньгуем?» - Чан Цици наполовину уснул от алкоголя.

«Да, именно с ним»

Си Синкун взял винную тыкву из рук Чан Цици. Он нес ее на спине и принюхивался. На его лице была слабая улыбка, и он сказал: «Я уже чувствую его дыхание».

Си Синкун шел впереди. Казалось, он шел небрежно, и все же Чан Цици почти отстал, даже если он бежал так быстро, как мог.

Чан Цици тяжело дышал, но сказал: «Старший брат, зачем мы собираемся встретиться с Чжан Тяньгуем?».

Си Синкун рассмеялся и ответил: «Кто-то попросил меня сделать ему одолжение и заблокировать Чжан Тяньгуя сегодня, несмотря ни на что».

«Заблокировать его от чего?» - спросил Чан Цици.

«Я не знаю», - ответил Си Синкун.

«Тогда кто просил тебя блокировать его?»

«Угадай!»

«О, не могу»

«Если не можешь, то все в порядке», - Си Синкун рассмеялся и сказал: «На самом деле, я очень хотел сразиться с ним. Его называли гением №1, в то время как меня считали гением №1 молодого поколения 36 комендатур в Омен-Ридж. Мне всегда было интересно, кто из нас сильнее!».

«Я уверен, старший брат, что ты сильнее его!» - гордо сказал Чан Цици.

«Не знаю, на свете всегда найдется кто-то лучше тебя»

Си Синкун посмотрел на Чан Цици и покачал головой: «Почему ты такой медленный? Позволь мне помочь тебе!».

Он схватил Чан Цици за плечи. Столкновение! Они разбежались, как призрачная тень, вспыхивающая на снегу. Крик Чан Цици все еще парил в воздухе.

...

Чжан Тяньгуй сидел в странной карете, летящей в трех футах над землей на высокой скорости.

Экипаж представлял собой подлинное боевое оружие восьмого уровня под названием «летающий вал». Это был клад, найденный Чжан Тяньгуем внутри разрушенных сооружений. Как только он поместил духовный кристалл под летающий вал, он смог взлететь сразу после активации.

«Согласно знаку, оставленному Шэн Фэном, я скоро догоню принцессу Яньчэнь и таинственного подростка», - Ло Чэн, который сидел за рулем летающего вала, усмехнулся: «Если бы Чан Цици не преградил мне путь, я бы убил их обоих, и у нас не было бы необходимости беспокоить старшего брата».

Чжан Тяньгуй сидел, скрестив ноги, в летающем валу и спросил: «Таинственный подросток – Чжан Жочэнь?».

Ло Чэн мягко покачал головой и ответил: «Я не знаю, кто он, старший брат. Он был одет в маску и утверждал, что он был тайным учеником мастера зала старейшины в серебряном одеянии в Школе военного рынка».

«Тайный ученик мастера зала старейшины в серебряном одеянии?» - глаза Чжан Тяньгуя внезапно расширились и показали два ослепительных света в его зрачках. Он сказал: «Думаю, мне придется выяснить его настоящую личность лично».

Когда летающий вал достиг берега, он внезапно остановился.

«Что случилось?» - Чжан Тяньгуй спросил раздраженно.

Ло Чэн ответил серьезным голосом: «Кто-то останавливает летающий вал».

«Кто посмел заблокировать мою карету?» - Чжан Тяньгуй сказал низким голосом.

«Это... Это Си Синкун, мастер №1 десяти вундеркиндов Омен-Ридж», - ответил Ло Чэн.

«Си Синкун»

Чжан Тяньгуй поморщился, открыл занавеску кареты и посмотрел вперед. Он увидел двух мужчин, стоящих перед летающим валом. Один нес винную тыкву, в то время как другой был одет только в красные трусы.

Красивый мужчина, который держал в руках винную тыкву, посмотрел на летящий вал, рассмеялся и сказал: «Брат Чжан, куда ты спешишь в такую морозную погоду?».

Чжан Тяньгую было трудно сказать, почему Си Синкун был здесь. Он надел плащ из хорька и вышел из кареты. Он отдал честь Си Синкуну и спросил: «Брат Си, что привело тебя сюда?».

«Ну, я ждал здесь некоторое время», - Си Синкун сказал с открытым сердцем: «Я слышал, что брат Чжан был учеником главы сюзерена Юньтая давным-давно, и что ты практиковал шесть таинственных боевых искусств до пятого уровня. Я хотел выказать свое восхищение и надежду учиться у тебя, сразившись с тобой».

Услышав это, Чжан Тяньгуй сузил глаза и сказал: «Боюсь, я не могу выполнить твое желание. Я сегодня очень устал. Но если брат Си действительно хочет бороться, как насчет того, чтобы сделать это через две недели в городе Юньу?».

Чжан Тяньгуй был чрезвычайно уверен в своих силах. После повышения своей культивации он не мог ждать, чтобы победить Си Синкуна. Он может быть назван истинным первым гением 36 комендатур. Все, что ему нужно, это победить Си Синкуна.

Но не сегодня. Он спешил позаботиться о Хуан Яньчэнь и таинственном подростке, который на самом деле, возможно, был Чжан Жочэнь. У него не было времени на борьбу с Си Синкуном.

Действие горящего вина еще не сошло на нет в теле Чан Цици, и он воскликнул: «Чжан Тяньгуй, мой старший брат – главный гений десяти гениев хребта Омен. Он специально ждал тебя в снегу, чтобы сразиться с тобой. Стыдно отказываться от нас так быстро!».

Си Синкун добавил: «Чжан Тяньгуй, уходить без боя... Это не в твоем стиле!».

Чжан Тяньгуй посмотрел в сторону Си Синкуна, немного подумал и сказал: «Хорошо. Если брат Си настаивает, я буду счастлив сразиться с тобой. Тем не менее, у меня есть некоторые другие важные вопросы, так что я боюсь, что это может быть только быстрая битва. Как насчет этого, мы решаем победу за 10 ходов. А ты как думаешь?».

Си Синкун прищурился, вытянул один палец и мягко спросил: «10 ходов? Нет, думаю, мы можем узнать, кто победит, за семь ходов».

Чжан Тяньгуй ответил: «Брат Си действительно полон уверенности. Возможно, брат Си думает, что шесть таинственных боевых искусств, которые я практиковал, получили только шесть видов техники, и что я потерплю поражение на седьмом ходу?».

«Ха-ха! Без сомнения, шесть таинственных боевых искусств – это широкая и глубокая техника, которая включает шесть типов энергии в одном теле. Позволяет отображать различные виды боевой техники. Тем не менее, я бы сказал, что независимо от того, насколько продвинуто твое мастерство в боевой технике, существует только шесть типов тайн, и их природа не будет сильно отличаться. Если я смогу противостоять твоим шести техникам, то тебе больше нечем будет играть, и я одержу победу на седьмом ходу»

http://tl.rulate.ru/book/7578/452334

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Да что не так у них с мерами??? Сто метров за два часа???
Развернуть
#
Спасибо!!!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь