Готовый перевод Married To A Savage Duke / Замужем за диким герцогом: Глава 8

Шерилл была удивлена тем, как откровенно она высказала вслух все мысли, что были у нее в голове.

– Что вы хотите, чтобы мы проверили?

Это был вопрос, рожденный не из любопытства. Тем не менее, Кейд неуклонно продолжал:

– Разве не вы только что это сказали, леди Шерилл? Отношения между мужчиной и женщиной...

– Нет! Все в порядке, Ваша Светлость, – поспешно перебила его Шерилл.

Ей пришлось прервать его ценой собственного достоинства.

Кейд склонился к ней.

– Лучше поскорее перестать тревожиться, – он говорил четко, как будто был готов тут же развеять малейшие ее сомнения.

Его прямота сводила ее с ума.

– Да, но так было бы в случае, если бы я вышла за вас замуж, Ваша Светлость. Но я не хочу выходить замуж не по любви.

Шерилл была непреклонна в своих убеждениях. Она говорила серьезно.

Она не хотела замужества по любым иным причинам, особенно зная, каков Кейд на самом деле.

Независимо от того, насколько распространены браки по договоренности, Шерилл, у которой в прошлой жизни была свобода, приходилось мириться с жестокой реальностью.

– Я хочу выйти замуж один-единственный раз. Я проведу остаток своей жизни с мужчиной, которого полюблю.

Она задавалась вопросом, действительно ли ее мнение имело значение в том принудительном браке, что затеял ее отец.

И все же она просто не могла подчиниться, ничего не сделав.

– Я не хотела вас обидеть, Ваша Светлость. Но для меня это слишком – внезапно завязать отношения с мужчиной, которого я не люблю.

Спокойно выслушав, Кейд тяжело спросил: 

– Ты думаешь, в нашем браке не было бы любви?

Вопрос был неожиданным. Шерилл моргнула. Ее распирало некое любопытство.

Герцог уже ясно дал понять и о своих намерениях, и том, что факт их будущего брака не обсуждается.

До сих пор они оба даже не разговаривали друг с другом, так что между ними никоим образом не могло быть любви.

– Мы с тобой только что встретились в первый раз. Это невозможно.

– Ах да.

Кейд замолчал, словно принимая ее мнение всерьез.

В свою очередь, это заставило Шерилл набраться смелости и доказать свою точку зрения.

– Я не желаю быть вовлеченной в брак без любви, Ваша Светлость. Многое подвергается риску, если человек, с которым ты делишь свою жизнь, совершенно незнаком.

«…»

– Я также ненавижу, когда меня передают из рук в руки, как купленную вещь. Совсем недавно я была полна решимости спасаться бегством, чтобы избежать такой судьбы.

Кейд продолжал слушать ее, опустив взгляд, но тут его лицо внезапно потемнело.

– Сбежать?

Шерилл удивленно пожала плечами.

Взгляд его янтарных глаз, который был устремлен в пол, поднялся, чтобы встретиться с ее взглядом.

Он буквально прожигал ее насквозь! Это заставляло Шерилл чувствовать себя так, словно триста пар глаз разом следят за каждым ее движением.

Тихо вздохнув, Кейд стиснул широкую ладонь, словно пытаясь что–то удержать.

– Я не знал, что вы собирались сбежать, леди Шерилл.

На тыльной стороне его ладони вздулись толстые вены.

– Вы, должно быть, постепенно возненавидели меня, когда представили, как все выходит из–под контроля.

Низкий голос Кейда подрагивал и оттого казался необычным для его значительной фигуры.

В его взгляде также отражалось холодное безумие, как будто что-то должно было вот-вот произойти.

– Дело не в этом, Ваша Светлость.

Шерилл попыталась улыбнуться.

– Конечно, вы не можете выйти замуж за мужчину, которого даже не знаете.

«…»

– Это имеет смысл, то, что вы хотите убежать... – непоколебимый взгляд мужчины, устремленный на Шерилл, превратился в лед.

Слушал ли он ее до сих пор?

Шерилл почувствовала, как по ее бледной коже побежали мурашки.

Почему это вдруг напомнило ей о множестве убийств, которые он совершил в оригинальном романе?

Если не считать той конкретной ситуации, в которой Кейд эмоционально оцепенел, он стал настолько жестоким, что это было уже слишком.

Когда в ее голове зазвенели предупреждающие колокольчики, Шерилл встала и всплеснула руками.

– Сейчас уже поздняя ночь. Я даже не заметила.

Темнота за окном заставила ее намеренно осознать, какой сейчас час.

Она ощущала внимательный взгляд Кейда каждым дюймом своей кожи.

Его глаза были красивого золотистого оттенка, каждый раз, когда Шерилл ловила взгляд Кейда, ей становилось не по себе от жестокой настойчивости в его красивых глазах.

Все, что произошло сегодня, было настолько таинственным и сбивающим с толку, что у Шерилл раскалывалась голова.

– Ваше предложение руки и сердца было слишком неожиданным, и мне нужно время, чтобы все обдумать. Уже поздно, Ваша Светлость. Сейчас я должна вернуться в свою комнату.

Ей нужно было успокоиться и привести в порядок мысли.

Для этого она должна исчезнуть с его глаз.

– Желаю вам спокойной ночи и приятного сна, Ваша Светлость.

Закончив прощаться, Шерилл развернулась и ускорила шаг.

Ее удержал приятный низкий голос.

– Леди Шерилл.

Она обернулась и увидела, что герцог направляется к ней.

Он ждал, когда она обернется, и их взгляды встретились.

– Я хочу вернуть это вам.

Без дальнейших объяснений Кейд протянул свою большую руку и передал серебряное кольцо ее матери.

Шерилл предполагала, что потеряла его, что оно куда–то закатилось после того, как стукнуло герцога по лбу.

Она не ожидала, что он поднимет его и сохранит у себя.

Шерилл улыбнулась и даже чуть-чуть зажмурилась от этого неожиданного доброго жеста. Кейд благосклонен к ней!

– Эта вещь очень дорога мне. Большое вам спасибо, Ваша Светлость.

Кейд, уставившийся на нее как одержимый, опустил взгляд.

Шерилл медленно моргнула, смотря на свои бледные руки.

– Я не выбрасывала кольцо специально. Изначально я хотела хорошенько рассмотреть вас, Ваша Светлость. Но я случайно… Что?

Он осторожно взял Шерилл за кончики пальцев своей большой рукой и медленно надел серебряное кольцо ей на палец.

Было ли это совпадением?

Кольцо опустилось на средний палец левой руки Шерилл.

Внезапное прикосновение было неожиданно теплым.

Почему-то оно казалось дружелюбным и ласковым.

Удивленная глубокими эмоциями, вызванными этим коротким прикосновением, Шерилл удивленно отдернула руку и отстранилась от Кейда.

– Я откланяюсь, Ваша Светлость. Надеюсь, у вас будет хорошая ночь.

Проведя черту, которую герцог не должен был переступать, Шерилл выбежала из комнаты.

Хаотичные мысли в ее голове пребывали в полном беспорядке.

*** 

Открытие глав за лайки! - 48

Начнем + 10 лайков - бесплатная глава.

http://tl.rulate.ru/book/75643/3307823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь