Готовый перевод The Game Character I Raised is the Boss of the End of the World / Игровой персонаж, которого я вырастила – босс конца света [Завершено✅]: Глава 10.1

Чэнь Чэн заметила, когда смотрела на экран, как что-то вроде ударной волны устремилось к ребенку.

Что это было?

Если посмотреть на направление, то эта мимолетная ударная волна пришла с этажа выше, но сын еще не поднялся на второй этаж, поэтому карта наверху была все еще темной, что заставило сердце Чэнь Чэн напрячься. Она не могла не волноваться за своего ребенка. Сейчас они столкнулись с невидимым врагом. Какова сейчас ситуация наверху?

В этот момент Ли Вэйлань почувствовал резкую боль, как от укола иглой.

Резкая боль была очень четкой, словно предупреждение не идти дальше.

Ли Вэйлань почти сразу понял, что происходит: возможно, он встретил духовного зверя-мутанта.

Слухи об этом Walmart — правда! Здесь действительно обитает мутант высокого уровня. Более того, этот зверь-мутант может управлять людьми, его духовная мутация может даже заставить людей убивать друг друга!

Атака этого зверя-мутанта длилась всего несколько секунд; это было больше похоже на молчаливое предупреждение.

Если бы на его месте был кто-то другой, он бы, подумав о том, какой хороший урожай он собрал на первом этаже, отступил, но Ли Вэйлань остановился перед лифтом, ведущим на второй этаж, на мгновение задумался, а затем продолжил путь. Он принял решение за считанные секунды и поднялся наверх.

Он сжимал в руке оружие, которое дал ему таинственный человек, как будто оно давало ему чувство безопасности и уверенности.

Чэнь Чэн: «...»

Сынок, у тебя много мужества.

Сердце Чэнь Чэн все еще немного сжималось перед экраном, хотя она знала, что игра, несомненно, заставит ее ребенка пойти глубже и не повернуть назад, особенно когда Ли Вэйлань вошел в лифт и медленно поднялся; она наконец-то смогла увидеть карту второго этажа.

Похоже, что в этом торговом центре всего четыре этажа. Третий и четвертый этажи все еще темные. Первоначально на втором этаже продавались продукты.

После конца света электростанция была разрушена и электричество отключилось, в результате чего свежие продукты полностью испортились.

На полу был полный хаос, а продукты, оставшиеся в морозильной камере, источали неприятный запах.

Чэнь Чэн попыталась пойти по следам сына и положила палец на окружающие его предметы. Системные подсказки выскакивали одна за другой:

[Протухшая свинина]

[Протухшая курица]

[Гнилая говядина]

[Гнилое яблоко]

Даже не всегда можно было представить, чем эти комки разлагающихся продуктов были изначально.

Чэнь Чэн посмотрела на лицо своего ребенка, хотя оно все еще было таким милым, над его головой внезапно появился дебафф.

[-1, -1, -1...] Он продолжал истекать красной кровью, а его HP уменьшались один за другим. Хотя он не проявлял никаких странностей, Чэнь Чэн знала, что с ребенком не все так хорошо, как кажется.

Что случилось?

Откуда взялся этот дебафф?

Если бы это была быстрая потеря крови, то это могло быть нападением монстра-босса, но Чэнь Чэн поводила камерой вокруг и не нашла тени босса. Она присмотрелась к лицу своего малыша и заметила, что он, похоже, изо всех сил старается что-то вытерпеть. Он напряженно сглатывал, его явно тошнило и он чувствовал себя неловко. Если взглянуть на его нос, кажется, он задерживал дыхание и только через некоторое время делал вдох.

Сын не сказал ничего, но мамочка так расстроилась. Насколько сильной должна быть вонь, чтобы заставить его неоднократно подавлять рвоту?

Увидев слегка побледневшее лицо своего ребенка, она не могла не поискать что-нибудь в системном торговом центре. Если она правильно помнила, там есть относительно дешевый реквизит, который она может себе позволить.

«Нашла!»

Глаза Чэнь Чэн загорелись.

Она кликнула на небольшой предмет в системном торговом центре, который стоил всего три золотые монеты. Учитывая ежедневный доход в сорок золотых монет от фермерства, она не считала эту цену очень высокой. Когда ее не было в сети, сын сам занимался фермерством и зарабатывал им целое состояние, которое все равно доставалось ему, поэтому Чэнь Чэн была готова потратить эту небольшую сумму.

Ли Вэйлань с трудом пробирался сквозь разлагающиеся кости и плоть. Вонь была настолько сильной, что заглушала все его чувства. Ли Вэйлань и не представлял, насколько сильным может быть гнилостный запах большого количества плоти. Он слегка нахмурился, голова закружилась, он совсем забыл о резкой боли в голове.

Даже такой человек, как Ли Вэйлань, не мог не сомневаться в своем решении, пока шел по грязному фаршу и жиру на полу. Не лучше ли развернуться и уйти?

Когда раздавалось отвратительное чавканье под ногами, он не мог не вздрагивать – это было ужасно, особенно с неизвестной наградой в конце. Но в следующий момент... вонь внезапно исчезла.

На смену ему пришел слабый аромат кедра, как свежий воздух после первого снега, без прогорклости и тошноты, и запах, от которого ему стало плохо, исчез так же быстро, как и появился. Разлагающаяся плоть под его ногами, напротив, оставалась неизменной. Его по-прежнему окружали грязь и мрак... Только его обоняние изменилось.

Ли Вэйлань был ошеломлен.

Он даже дернулся от сомнения, но после того, как он дважды тщательно принюхался, подтвердилось, что вонь действительно исчезла.

Что случилось?

Что-то не так с его обонянием?

http://tl.rulate.ru/book/75582/2715581

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Автор новеллы так интересно совмещает реальный мир героини и игровой, что невозможно оторваться. Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Хочу такую же игру!!🤩🤩
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь