Готовый перевод Revenge of the Fallen / Месть Павших: Глава 43

Со стены за всем происходящим, наблюдал Ленард, не успел он порадоваться подкреплению, как увидел эту неоднозначную картину. Атакующая стены Талонгарда армия Дрейвена, вдруг напала на своих союзников варваров, тем самым взяв в кольцо проклятых тварей. Он не понимал, радоваться ему или бить тревогу. Возникало много вопросов и лорд приказал страже привести короля Уильяма, скорее всего это его проделки, пусть ответит, что за чертовщина происходит, думал он. Но при этом лучники на стенах не переставали наносить урон варварам.

Король Уильям был готов к такому повороту и когда прибыла стража, дал приказ своим не сопротивляться, послушно последовав к лорду Ленарду. Когда его привели, лорд уже собрал для разговора Годрика, Велеслава и его приближенных. Увидев короля, он начал сходу.

- Король Уильям, я жду объяснений, что за фокусы происходят на поле боя? Я уверен, ты знаешь!

- Да, мне известно, происходящее, ты прав лорд десница! Более того, это мой план, который успешно воплощен мной - даже тут он говорил о себе, что это именно он, а не его люди, провернули такое хитрое дельце.

- Что ещё ты скрываешь от нас? Не так давно, ты убеждал нас доверять тебе, говоря о великом будущем двух народов. Но теперь сам подрываешь наше доверие. Как понимать это?

- Разумеется у меня есть, что тебе сказать Ленард! Да, я солгал вам, о том, что меня предали, лорд Дрейвен лишь выполняет свою миссию. Но это ложь во благо! - эмоционально оправдывался король. - Вы должны понимать, в такой ситуации никому нельзя открыто заявлять о своих намерениях, вокруг полно предателей, считайте это перестраховкой. Было бы большой трагедией, если бы варвары узнали, что Дрейвен водит их за нос. И потом, это ничего не меняет для вас, наоборот мы имеем подавляющее преимущество, наш общий враг теперь в кольце, осталось лишь раздавить их. И я надеюсь, вы поможете мне это сделать.

- Не знаю можно ли тебе теперь доверять - настороженно ответил лорд, затем посмотрев на Годрика, который также анализировал слова Уильяма и решил озвучить свое мнение.

- Без сомнения король Уильям, поступил не совсем правильно утаив от нас свой план, однако в его словах есть правда, в последнее время в Талонгарде развелось предателей. Но неужели вам король, не было жаль своих воинов, которые нападали на стены Талонгарда и погибли. Они отдали свою жизнь, но ради чего? Зачем были эти жертвы, в том числе и с нашей стороны?

- Это справедливый вопрос лорд Годрик. Признаюсь, мой план реализован не безупречно. Мне жаль, что пришлось жертвовать своими и вашими людьми. Моя армия немного запоздала, вернее варвары слишком быстро добрались до вас и я не успевал, а раскрыть все карты было нельзя, Дрейвен понес бы большие потери и враги могли уйти не попав в ловушку. Да, это мой просчёт, в этом я виноват перед павшими воинами. И всё же не бывает больших побед без потерь, вы должны это знать!

- Ты прав король Уильям, потери неизбежны. Думаю, мы обязаны закончить начатое, во имя всех кто пал сегодня, пусть их жертвы будут не напрасны! - подвел Ленард, Годрик одобрительно кивнул деснице.

- Значит, вы поможете нам добить захватчиков, я правильно понимаю?

- Да, пора положить этому конец!

- И положить начало, нашей истории! Кстати, у меня уже есть для короля Элло подарок! - радостно воскликнул Уильям. Ленард вдруг снова помрачнел, снова вспомнив печальную весть. - Помните лорда Саймона? Я вручу его вашему королю!

P.S. Дорогие читатели, хотелось бы узнать ваше мнение о данном произведении, а также чего ждете от дальнейших событий? Свои ответы прошу оставлять в комментариях.

http://tl.rulate.ru/book/7553/764882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь